Généralités
Il s’agit d’un outil de menuiserie de précision. La jointeuse à biscuits permet à l’utilisateur de
façonner des joints extrêmement solides et précis dans des pièces de bois ou de sous-pro-
duits de bois.
L’outil utilise un mouvement plongeant pour découper avec précision des fentes ayant la
forme de croissants dans lesquelles on insère des chevilles ou biscuits plats en bois sem-
blables à ceux illustrés à la figure 2.
Les nombreux dispositifs de réglage du socle-guide breveté permet de façonner pratique-
ment tous les types de joints à biscuits imaginables. En outre, on peut optimiser le rendement
de l’outil en l’utilisant avec d’autres appareils. La figure 3 montre les types de joints les plus
communs qui sont décrits par la suite dans le présent guide.
Interrupteur
La jointeuse à biscuits est munie d’un interrupteur à détente qui se trouve sur la face
inférieure de la poignée, comme le montre la figure 1. Pour mettre l’outil en marche, enfon-
cer l’interrupteur à détente; pour le mettre hors circuit, relâcher l’interrupteur à détente. Pour
verrouiller l’outil en mode de fonctionnement continu, il existe un bouton de verrouillage qui
se trouve à l’arrière de la jointeuse, au-dessus du cordon d’alimentation. Lorsqu’on se sert de
la jointeuse, il faut toujours en saisir la poignée d’une main et de l’autre, saisir la poignée aux-
iliaire. Pour verrouiller l’outil en marche, il suffit d’enfoncer simultanément l’interrupteur à
détente et le bouton de verrouillage, puis de relâcher lentement l’interrupteur. L’outil reste
alors en marche. Pour libérer le mécanisme de verrouillage, appuyer à fond sur l’interrupteur
à détente et le relâcher.
Remplacement de la lame
La lame s’use à la longue et il faut éventuellement la remplacer. Pour l’enlever, respecter les
directives suivantes.
1. Mettre l’outil hors tension et le débrancher.
2. Retirer les quatre vis à tête à six lobes (Torxmc) qui se trouvent sous le patin à l’aide du
tournevis à pointe à six lobes nº T20 fourni.
3. Faire tourner le patin de façon à avoir accès aux autres composants de l’outil.
4. Utiliser la clé d’exploration fournie pour desserrer (dans le sens antihoraire) l’écrou de la
lame. Enfoncer la tige de verrouillage de l’arbre qui se trouve sur le dessus du boîtier
d’engrenages afin de retenir l’arbre lorsqu’on dévisse l’écrou.
5. Enlever la lame et la faire affûter ou la remplacer.
6. Réinstaller la lame en répétant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. S’assurer
que les dents de la lame vont dans le sens antihoraire, comme l’illustre la figure 4.
7. IMPORTANT : Toujours vérifier la précision du réglage de la profondeur après avoir
affûté ou remplacé une lame. Régler de nouveau, au besoin (consulter la rubrique
«Commandes» à ce sujet).
Commandes
Le socle-guide constitue le cœur de la jointeuse à biscuits. En effet, toutes les commandes
qui permettent d’effectuer une vaste gamme de joints s’y trouvent. Prendre le temps de se
familiariser avec les différentes commandes.
TOUJOURS METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER AVANT DE LE
RÉGLER.
1. RÉGLAGE DU GUIDE
Le guide réglable procure une surface de référence précise et robuste afin de détermin-
er l’emplacement exact de la coupe des fentes pour les biscuits. La commande de
réglage de la hauteur du guide permet de placer les fentes des biscuits à une distance
variant entre 4,76 mm (3/16 po) et 35 mm (1 3/8 po) entre la surface de la pièce à ouvr-
er et le centre de la lame (voir la figure 6). Une autre commande permet de régler l’angle
entre 0 et 90°, ainsi qu’à 45° en biseau inversé afin de faire coïncider l’extérieur des joints
en biseau (consulter la rubrique sur les joints en biseau, figure 26).
Pour régler la hauteur, il faut d’abord relâcher le bouton de verrouillage qui se trouve du
côté droit du guide, puis faire tourner le bouton de réglage moleté jusqu’à l’obtention de la
hauteur voulue (figure 5).
Lorsqu’on resserre le bouton de verrouillage, on aligne automatiquement le guide paral-
lèlement à la lame et on le bloque en place. L’échelle verticale et l’indicateur qui se trou-
vent directement sous le bouton de verrouillage servent également à régler la hauteur.
L’échelle montre la distance entre le centre de la lame et la surface du guide lorsque le
guide se trouve à un angle de 90° par rapport à la lame (figure 6). L’angle du guide se
règle de façon toute simple en desserrant le bouton de verrouillage, qui se trouve du côté
gauche de l’outil, en alignant l’indicateur sur l’angle voulu du rapporteur et en resserrant
le bouton de verrouillage.
2. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
On peut régler la profondeur de coupe afin qu’elle corresponde aux dimensions des
biscuits utilisés. Les chiffres qui apparaissent sur le bouton de réglage de la profondeur
(0, 10, 20, M) correspondent aux trois dimensions de biscuits illustrés à la figure 2. La
lettre «M» indique la profondeur maximale de l’outil, soit 20 mm (25/32 po). On peut
seulement obtenir cette profondeur en utilisant une lame neuve et en retirant la vis de
réglage de précision (lire la prochaine rubrique).
NOTE: Le réglage «M» a été indiqué en vue de possibilités d’utilisations à venir et il ne
sert pas actuellement dans la plupart des applications de l’outil. Pour choisir une
profondeur, aligner le chiffre approprié sur la marque rouge de l’outil, comme le montre la
figure 7. Faire tourner le bouton de réglage de la profondeur jusqu’à l’emplacement voulu
et il s’enclenchera en place.
3. RÉGLAGE DE PRÉCISION
On veut parfois que le joint soit légèrement lâche de sorte qu’on puisse le déplacer avant
que la colle ne sèche. Dans cette éventualité, on se sert du réglage de précision. Pour
s’en servir, il faut d’abord soulever au maximum le guide réglable. Puis, il faut insérer la
lame du clé à pointe à six lobes T20 fourni dans l’ouverture illustrée à la figure 8. Faire
tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire jusqu’à l’obtention d’une profondeur
inférieure ou dans le sens antihoraire jusqu’à l’obtention d’une profondeur supérieure.
Chaque tour complet correspond a une augmentation de 1 mm (0,4 po) de la profondeur.
Toujours vérifier le réglage de la profondeur en faisant des coupes d’essai au préalable
dans des pièces de bois inutiles.
4. TIGES ANTIDÉRAPAGE
Les jointeuses à biscuits ont tendance à glisser vers la droite sur la pièce à ouvrer lors de
la coupe. Cette tendance augmente lorsque la lame est émoussée ou lorsque l’outil
plonge très rapidement dans la pièce. L’outil est donc pourvu de tiges antidérapage qui
minimise cette tendance. Ces tiges se trouvent à l’avant de la surface de contact, de
chaque côté de la fente de la lame. Dans certains cas, il est préférable de retirer ces tiges
afin de ne pas égratigner la pièce à ouvrer. Il suffit alors de faire tourner les tiges d’envi-
ron 1/16 de tour et elles glissent sous le devant de la surface de contact. On peut se servir
d’une lame de tournevis plate pour faire tourner les tiges, comme le montre la figure 9.
5. SURFACE DE CONTACT INFÉRIEURE
Dans certains cas, il est préférable d’utiliser la surface de contact inférieure de la jointeuse
pour l’alignement. Il faut alors régler le guide à 0°, peu importe sa hauteur. Cette surface
sert surtout pour le façonnage d’assemblages en T (consulter la rubrique sur les assem-
blages en T). La distance entre le centre de la lame et le dessous de la surface de con-
tact est réglée à 9,5 mm (3/8 po) ce qui permet de centrer sur une pièce d’une épaisseur
de 19 mm (3/4 po). Les marques sur le dessous de la surface de contact indiquent le cen-
tre (ou le point le plus profond) de la coupe du biscuit et la largeur approximative d’un bis-
cuit nº 20 afin de savoir où se trouve l’arête de la lame et d’éviter le perçage. Pour ne pas
percer la pièce à ouvrer, placer le patin de sorte qu’aucune des marques extérieures ne
dépasse la pièce à ouvrer. Le cas échéant, il est fort probable que la lame percera la sur-
face et ruinera le travail.
6. DÉPOUSSIÉRAGE
La jointeuse à biscuits offre les trois options suivantes de dépoussiérage.
A. Coude d’évacuation réglable (figure 10)
Cet accessoire s’insère dans l’orifice de dépoussiérage, qui se trouve du côté droit
à l’arrière du socle-guide. Il suffit de l’enclencher en place. Pour l’enlever, le tirer ferme-
ment. Le coude réglable se tourne facilement dans la direction voulue afin de diriger le
jet de poussière dans le sens le plus pratique.
B. Adaptateur (figure 11)
Cet accessoire, qui s’insère dans l’outil de la même façon que l’accessoire décrit
précédemment, se rattache à plusieurs types communs de boyaux d’aspirateur afin
d’amasser immédiatement la poussière.
C.Sac à poussière (figure 12)
Le sac à poussière fourni se fixe commodément sur l’adaptateur décrit précédemment.
Pour vider le sac, il suffit d’ouvrir la fermeture-éclair qui se trouve sous le sac et de vider
ce dernier.
NOTE: Lorsque le sac est plein, la poussière s’accumule dans l’adaptateur et dans
l’orifice de dépoussiérage. Pour nettoyer l’outil, il faut d’abord le mettre hors tension et
le débrancher, puis retirer la poussière accumulée. Le sac accumule la poussière pro-
duite par la coupe d’environ 70 à 100 biscuits nº 20.
Fonctionnement
Les jointeuses à biscuits servent essentiellement à la fabrication de meubles, à l’assemblage
de travaux de menuiserie et à toute autre tâche nécessitant un assemblage précis de pièces
de bois ou de sous-produits de bois. La jointeuse à biscuits peut façonner des centaines de
types de joints. Le présent guide ne traite que de six joints de base à partir desquels l’utilisa-
teur peut adapter un joint de son cru pour une application particulière. Voici donc les étapes
fondamentales de préparation pour tous les types de joints.
1. CHOIX DE LA DIMENSION DU BISCUIT
Comme il a été mentionné précédemment, il existe trois dimensions de biscuits : 0, 10
et 20. Il est conseillé de choisir le biscuit le plus large possible pour l’application. À moins
d’assembler des pièces à face étroites, des cadres ou des pièces d’une épaisseur de
moins de 1/2 po, les biscuits nº 20 conviennent à la plupart des applications. Après avoir
choisi la dimension du biscuit, ajuster le bouton de réglage de la profondeur à la dimen-
sion appropriée (voir la rubrique «Commandes»). De plus, s’assurer que le réglage de
précision convient en faisant un essai dans une pièce de bois inutile. Cette mesure est
des plus importantes car il n’est pas agréable de découvrir au moment de l’assemblage
que le joint n’est pas suffisamment profond.
2. EMPLACEMENT ET DISPOSITION DES BISCUITS
Habituellement, l’utilisateur espace et place les biscuits à son gré. Dans les cas des
assemblages en about, il est préférable de les espacer d’environ 15 cm à 25 cm (6
à 10 po) au centre. Il est également conseillé de placer les biscuits de sorte que le cen-
tre de l’extrémité des biscuits se trouve entre 50 mm et 75 mm (2 et 3 po) de l’extrémité
de la pièce. Lors de l’assemblage de cadres (où la pièce est étroite), il peut être préférable
de choisir des biscuits de dimensions moindres afin d’éviter de percer la pièce au bout du
joint. Il vaut mieux éviter de percer la pièce dans la mesure du possible. Le cas échéant,
découper le bout du biscuit qui dépasse lorsque la colle est sèche (figure 13). Dans des
matériaux d’une épaisseur maximale de 25 mm (1 po), il est conseillé d’utiliser un seul
biscuit situé environ au centre de l’épaisseur du matériau. Lorsque le matériau est plus
épais, on peut utiliser deux biscuits dans l’épaisseur de la pièce afin de renforcer le joint
(figure 14). On marque l’emplacement des biscuits en plaçant d’abord les pièces exacte-
ment de la façon dont elles seront assemblées. Puis, tracer une marque à 90° sur les
deux pièces à l’emplacement du biscuit (figure 15). Consulter la rubrique relative aux
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT
(1 800 433-9258)
Directives de sécurité d’ordre général
AVERTISSEMENT! S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les directives.
Le non-respect des directives décrites ci-après pourrait être la cause de chocs élec-
triques, d’incendies et/ou de blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
• L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque
de lumière peuvent entraîner des accidents.
• Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart lorsqu’on utilise l’outil. Les
distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
• Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée
et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en aucune façon. Ne pas utilis-
er de fiche d’adaptation. Consulter un électricien qualifié s’il y a un doute en ce qui
concerne la mise à la terre de la prise. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris des
outils, la mise à la terre offre un chemin de faible résistance afin d’empêcher l’électrocution
de l’utilisateur. S’applique uniquement aux outils de classe I (mis à la terre).
• Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un seul sens. Si la fiche ne peut être branchée dans la prise, inverser la fiche.
Si on n’arrive pas à la brancher, communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il
installe une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche. La double isolation élimine le
besoin du système de rallonge d’alimentation à trois fils et de bloc d’alimentation avec
mise à la terre. S’applique uniquement aux outils de classe II (à double isolation).
• Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique aug-
mente si le corps est mis à la terre.
• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’eau. L’infiltration d’eau dans un
outil électrique augmente le risque de choc électrique.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour transporter l’outil ou pour
tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes
vives ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils
augmentent le risque de choc électrique.
• Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut employer une rallongeportant
l’inscription “W-A” ou “W.” Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique. S’il y a lieu d’utiliser une rallonge, s’assurer que celle-
ci est de calibre suffisamment élevé pour acheminer le courant nécessaire au
fonctionnement de l’outil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causer une chute de
tension se traduisant par une perte de courant et une surchauffe. Le tableau qui suit indique
le calibre approprié selon la longueur de la rallonge et l’intensité indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre
est petit, plus le calibre de la rallonge est élevé.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
6 - 10 18 16 14 12
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bons sens
lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de
lafatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool, ou des médicaments.
Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner de graves
blessures.
• Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des
bijoux. Les cheveux longs doivent être retenus. Tenir les cheveux, les vêtements et
les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux
longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l’écart des
évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles.
• Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou
de le brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche peut causer des
accidents.
• Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée à une pièce rotative de l’outil peut entraîner des blessures.
• Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon
équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.
• Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Il faut
utiliser, au besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.
UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS
• Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à tra-
vailler sur une plateforme stable. Le fait de tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer
contre le corps ne permet pas de la stabiliser et cela risque de causer une perte de
maîtrise.
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser celui qui convient au travail à effectuer. L’outil adéquat
permet de faire le travail de façon plus convenable et sûre lorsqu’il est employé suivant l’u-
tilisation pour laquelle il a été conçu.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors ten-
sion. Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
• Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de
changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le
risque de le mettre en marche accidentellement.
• Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non quali-
fiées. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.
• Veiller à entretenir correctement les outils. Les accessoires de coupe doivent être
maintenus bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont
coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.
• Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées
ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est
endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
causés par des outils mal entretenus.
• Utiliser seulement des accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des
accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un
autre outil.
RÉPARATION
• Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un
entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.
• Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil.
Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent manuel. L’emploi
de pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.
Règles de sécurité particulières
• Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pour les travaux où l’outil de coupe
risque de toucher à des fils dissimulés. Tout contact avec un fil “sous tension”
provoquera “l’électrisation” des parties métalliques exposées et l’électrocution de
l’utilisateur.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la pous-
sière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chim-
iques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-pous-
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres out-
ils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées
du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’ab-
sorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé du visage et du corps.
• L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V....................volts A ......................ampères
Hz..................hertz W......................watts
min ................minutes ....................courant alternatif
..............courant continu
n
o ....................vitesse à vide
..................Construction de classe II ......................borne de terre
................symbole d'alerte à la sécurité .../min ..............révolutions par minute
CONSERVER CES MESURES
Introduction
Prendre le temps d’examiner la figure 1 et la jointeuse à biscuits afin de se familiariser avec
les différentes fonctions de l’outil et leur appellation. Les rubriques suivantes décrivent les
diverses commandes de l’outil et il est important de savoir où elles se trouvent.