Toro Bagger, TITAN Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3362-171RevB
Dispositifderamassage
pourtondeusesautoportéesàrayonde
braquagezéroTITAN
®
demodèle79326—N°desérie290000001etsuivants
CekitdoitêtreassociéauKitdenition117-5310ou
117-5311.Contactezvotreréparateuragréépourvous
procurerlespiècesnécessaires.Pourdeplusamples
informations,visitezwww.Toro.com.
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage......................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................4
Miseenservice.............................................................5
1Montagedubâtidudispositifde
ramassage.........................................................5
2Assemblageducouvercledudispositifde
ramassage.........................................................6
3Montageducouvercledudispositifde
ramassage.........................................................7
4Terminerlemontage..........................................9
Utilisation.....................................................................9
Viderlesbacsàherbe...........................................9
Éliminationdesobstructionsdansledispositif
deramassage..................................................10
Retraitdudispositifderamassage........................10
Conseilsd'utilisation...........................................11
Entretien....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé......................12
Contrôledudispositifderamassage....................12
Contrôledeslamesdecoupe...............................13
Entretiendesbacsàherbe..................................13
Nettoyagedudispositifderamassage..................13
Remisage....................................................................13
Remisagedudispositifderamassage...................13
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquand
ilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûler
gravementaucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierle
silencieux,avantdevousapprocher.
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)
peuventprendrefeu.Unfeudansle
compartimentmoteurpeutcauserdesbrûlures
corporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdes
débrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedudispositifde
ramassage,attentiondenepasfairetomber
dedébrissurlemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdela
remiser.
Consignesdesécurité
concernantleremorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesdepoids
relativesaumatérielremorquéetauremorquagesur
pentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisque
deprovoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdela
chargeremorquée.Conduisezlentementetprévoyez
unedistancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Neremorquezpasdechargedepoidssupérieurà
celuidelamachine.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsnedéposezpasledispositifderamassagecompletdelamachine;ouvrezlecouvercleet
retirezle(s)bac(s).Nedéposezpaslecouvercledudispositifderamassagequandilestfermé;ouvrez-led'abord.
109-7076
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Supportdubâtidudispositifde
ramassage
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x65mm)
2
Contre-écrou(5/16pouce)
2
Bâtidudispositifderamassage
1
Axedechape(1/2x60mm)
1
Goupillefendue
5
Tige2
1
Rondelle4
Montezlebâtidudispositifde
ramassage.
Couvercledudispositifderamassage
1
2
Filtredudispositifderamassage
1
Assemblezlecouvercledudispositifde
ramassage.
Bacàherbe2
3
Tubesupérieurdudispositifde
ramassage
1
Montezlecouvercledudispositifde
ramassage.
4
Aucunepiècerequise
Terminezlemontage.
1
Montagedubâtidudispositif
deramassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportdubâtidudispositifderamassage
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x65mm)
2
Contre-écrou(5/16pouce)
1
Bâtidudispositifderamassage
1
Axedechape(1/2x60mm)
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportdu
bâtiainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.
Montezlaplaqueetlesupportsurlechâssisdela
machinecommeillustré(Figure3).Fixezlaplaqueet
lesupportauchâssisavecdeuxboulons(5/16x65
mm)etdeuxcontre-écrous(5/16pouce)".
G010986
1
2
3
4
5
6
Figure3
1.Châssisdelamachine4.Boulon(5/16x65mm
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Contre-écrou(5/16pouce)
3.Support
6.Troudebarrede
remorquage
5
2.Fixezlesupportaubasduchâssisdelamachine,par
dessous,avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4
pouce)commeillustré(Figure4).
1
2
G010578
Figure4
1.Support2.Visautotaraudeuses(5/16
x3/4pouce)
3.Retirezlesxationsexistantesquiretiennentla
plaqueintermédiairerectangulairesurlesommetdu
cadredumoteuretenlevezlaplaque.
6
G010580
1
2
3
4
5
6
7
Figure5
1.Bâtidudispositifde
ramassage
5.Axedechape(1/2x60
mm)
2.Plaqueintermédiaire
rectangulaire(existante)
6.Plaqueintermédiaire
oblique(nouvelle)
3.Goupillefendue
7.Fixationsexistantes
4.Support
4.Montezlanouvelleplaquecommeillustréàla
Figure5aveclesxationsretiréesprécédemment.
5.Montezlebâtidudispositifderamassagesurle
support.Fixezlebâtidudispositifderamassage
avecunaxedechape(1/2x60mm)etunegoupille
fendue(Figure5).
6.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôtédu
bâti.Placezlesupportexistantentrelarouemotrice
arrièreetlebâti(Figure6).
G010581
1
2
3
4
5
6
4
Figure6
Côtégauchemontré
1.Bâtidudispositifde
ramassage
4.Goupillefendue
2.Côtéchape5.Supportsurbâti
3.Axedechape6.Rondelle
7.Insérezl'extrémitécoudéedelatigedanslebâtidu
dispositifderamassage,commeillustréàlaFigure6.
Fixezleboutdelatigeavecunerondelleetune
goupillefendue.
8.Réglezlestigesdesupportpourxerlebâtidu
dispositifderamassageauchâssisdelamachineet
l'asseoirdanslaplaqueintermédiaireobliquemontée
précédemment.Répétezcetteopérationpourchaque
tigedesupport:
A.Desserrezl'écroudeblocageàlabaseducôté
chapedelatige.
B.Tournezlecôtéchapedelatigepourréglerla
tigeàlalongueurvoulue.
C.Alignezlestrousducôtéchapesurletroudubâti
dudispositifderamassageaupointdexation.
D.Fixezlecôtéchapedestigesaubâtidudispositif
deramassageàl'aided'unaxedechapeetd'une
goupillefendue(Figure6).
E.Resserrezl’écroudeblocage.
9.Unefoislesdeuxtigesmontéesetxéesenplace,
vériezlejeudubâtidudispositifderamassage.
Lebâtidoitêtrebiensercontrelechâssisdela
machine.Aubesoin,répétezl'étapeprécédentepour
bienxerlebâtidudispositifderamassage.
6
2
Assemblageducouvercledu
dispositifderamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledudispositifderamassage
1
Filtredudispositifderamassage
Procédure
Retournezlecouvercledudispositifderamassage.
MontezleltrecommeillustréàlaFigure7desortequ'il
soitinclinédansladirectiondesbacsderamassage.Le
ltredoits'engagerenpositionetleslanguettesdoivent
s'engagerdanslecouvercledudispositifderamassage.
G005666
1
2
3
4
Figure7
1.Couvercledudispositifde
ramassage
3.Languettedeltre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
3
Montageducouvercledu
dispositifderamassage
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Bacàherbe
1
Tubesupérieurdudispositifderamassage
Procédure
1.Montezlecouvercledudispositifderamassagesur
lebâti.Faitespivoterlecouverclepouralignerles
7
trousdeclavettesdanslessupportssupérieursdu
dispositifderamassagesurlesclavettesdesmontants
dubâti(Figure8).Faitescoulisserlessupportssur
lesmontantsetabaissezlecouvercledudispositifde
ramassageenpositiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
G010582
1
2
3
4
5
6
Figure8
1.Couvercledudispositifde
ramassage
4.Supportsupérieurde
dispositifderamassage
2.Bâtidudispositifde
ramassage
5.Clavette
3.Troudeclavette6.Ergot
2.Soulevezlecouvercleetmontezlesbacsen
accrochantlescrochetsdubâtisurlespattesde
retenue(Figure9).
G005672
1
2
3
4
Figure9
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidudispositifde
ramassage
4.Crochetdubâtidesbacs
3.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lebac(Figure10).
G005757
Figure10
4.Montezletubesupérieur.Insérezl'extrémitécourbe
dansl'ouvertureenhautdudispositifderamassage.
Vériezquel'extrémitéévaséedotéedel'ergotde
8
retenuepointeverslebasetl'avantpourvenir
s'adapteravecleKitdenition.
4
Terminerlemontage
Aucunepiècerequise
Procédure
CekitdoitêtreassociéauKitdenition117-5310ou
117-5311.Contactezvotreréparateuragréépourvous
procurerlespiècesnécessaires.Pourdeplusamples
informations,visitezwww.Toro.com.
AprèsavoirmontéleKitdenition,consultezles
sectionsUtilisationetEntretienci-aprèspourapprendre
àutiliserledispositifderamassagecompletetàen
prendresoin.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Pouréviterdevousblesser,procédezcomme
suit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
duplateaudecoupeavantd'utilisercet
accessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,
lecouvercledudispositifderamassageou
l'éjecteurpendantquelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvement
avantdedégagerl'obstructiondansle
systèmederamassage.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
Viderlesbacsàherbe
Soyezprudentquandvoussoulevezoumanipulezles
bacsàherbepleins.Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercledudispositifde
ramassage(Figure11).
9
G005758
Figure11
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.
Soulevezl'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-le
delapattederetenue.Videzlebac.Répétezla
procédureavecl'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsdubâti
surlespattesderetenue(Figure12).
G005672
1
2
3
4
Figure12
1.Bac3.Pattederetenue
2.Bâtidudispositifde
ramassage
4.Crochetdubâtidesbacs
6.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
dansledispositifde
ramassage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Déposezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteur
ducouvercledudispositifderamassageetdu
plateaudecoupe.Àl'aided'unbâtonoud'unobjet
similaire,dégagezsoigneusementl'obstructiondu
plateaudecoupe,dutubed'éjection,del'éjecteuret
ducouvercledudispositifderamassage.
5.Remontezensuiteledispositifderamassagecomplet
etremettezlamachineenmarche.
Retraitdudispositifde
ramassage
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvous
risquezd'enperdrelecontrôlesivousn'enlevez
paslesmassesavantdudispositifderamassage
etsivousutilisezlamachinesansledispositif
deramassage.
Enleveztoujourslesmassesavantquand
vousdéposezledispositifderamassage.
N'utilisezjamaislamachinesansle
dispositifderamassagemaisaveclesmasses
avant.
Pourenleverledispositifderamassage,inversezles
opérationsdemontage.Sivousavezajoutédesmasses,
enlevez-lestoujoursenmêmetempsqueledispositif
deramassage.
Remarque:Ilestseulementnécessaired'enleverle
déecteurd'ouverturequandunkitdemulchingest
monté.
10
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetplus
largequandl'accessoireestinstallé.Vousrisquez
d'endommagerl'accessoiresivoustournezdansdes
endroitstropétroits.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauche
duplateaudecoupe.N'utilisezpaslecôtédroitau
risqued'endommagerl'éjecteuretletubed'éjectiondu
dispositifderamassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousle
plateaudecoupeetdansledispositifderamassage.Le
dispositifderamassagevaalorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaison
depousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissi
elleestexcessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétez
légèrementsurlabandecoupéeprécédemment.Le
moteurestainsimoinssollicitéetl'éjecteuretletube
d'éjectionsontmoinssusceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeet
ensedéplaçantàvitessenormale.Toutefois,sil'herbe
esttrèssècheets'ilyabeaucoupdepoussière,ilest
préférablederéduirelégèrementlerégimemoteuret
d'augmenterlavitessededéplacementdelatondeuse.
Ledispositifderamassagerisquedesebouchersi
vousvousdéplaceztroprapidementalorsquele
régimemoteurdiminue.Ilfautparfoisralentirsurles
pentespourmaintenirlerégimemoteuretassurer
unramassageefcace.Travaillezdanslesensdela
descentechaquefoisquecelaestpossible.
Àmesurequeledispositifderamassagese
remplit,lachargeaugmenteàl'arrièredela
machine.Lesarrêtsetdémarragesbrusquessur
pente,risquentdevousfaireperdrelecontrôle
deladirectionoudefairebasculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendant
lespentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsque
vousmontezunepente,désengagezla
commandedeslames.Faitesensuite
marchearrièreàvitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtez
passurunepente.
N'utilisezjamaislamachinesansle
dispositifderamassagemaisaveclesmasses
avant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujours
projetéecomplètementdanslesbacsderamassage.
Danscecas,letubed'éjectionetl'éjecteurpeuvent
seboucher.Pouréviterdeboucherledispositifde
ramassage,choisissezunehauteurdecoupeélevéepour
lepremierpassage,puiseffectuezundeuxièmepassage
àlahauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Essayeztoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdevez
tondrel'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatérale
classiquedelatondeuse.Quelquesheuresplustard,
quandl'herbecoupéeaeuletempsdesécher,montez
lebacderamassagecompletetaspirezl'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
11
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezledispositifderamassage
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlebacderamassage
Avantleremisage
Contrôlezledispositifderamassage
Nettoyezlebacderamassage
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
Lesmoteurspeuventdevenirtrèschaudsquandilssontenmarche.Vouspouvezvousbrûlergravement
aucontactdessurfaceschaudes.
Laissezrefroidirlesmoteurs,enparticulierlesilencieux,avantdevousapprocher.
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouverturedudispositifderamassage,attentiondenepasfairetomberdedébrissur
lemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôledudispositifde
ramassage
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Avantleremisage
Examinezledispositifderamassageaprèsles10
premièresheuresdefonctionnement,puisunefoispar
mois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercledudispositifderamassage.Remplacez-les
s'ilssontfendusoucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
12
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usés
ouendommagésetblessergravementles
personnesàproximitéetvous-même.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;
vouspouvezvousprocurerdesbacsde
rechangeauprèsdufabricantdudispositif
deramassage.
Contrôledeslamesdecoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoir
heurtéunobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesou
endommagées.Pourlaprocédurecomplèted'entretien
deslames,reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
plateaudecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Iln'estpasrecommandédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezles
bacsdesortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaque
utilisation.
Nettoyagedudispositifde
ramassage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujet
d'eaul'intérieuretl'extérieurducouvercledu
dispositifderamassage,dutubed'éjectionetde
l'éjecteur,ainsiqueledessousduplateaudecoupe.
Utilisezundétergentdouxpouréliminerlessaletés
récalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisagedudispositifde
ramassage
1.Nettoyezledispositifderamassage(voirNettoyage
dudispositifderamassage).
2.Vériezl'étatdudispositifderamassage(voir
Contrôledudispositifderamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvideset
parfaitementsecs.
4.Rangezledispositifderamassagedansunlocal
propreetsecàl'abridelalumière.Celaprotègerales
piècesenplastiqueetprolongeralaviedudispositif
deramassage.Sivousdevezremiserledispositif
deramassageàl'extérieur,recouvrez-led'unebâche
imperméable.
13
Remarques:
14
Remarques:
15
TimeCutter
Z et ZX à
usage privé
Garantie intégrale Toro
Garantie limitée de trois ans (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de
l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Durées de la
garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les tondeuses
TimeCutter Z et
leurs accessoires
Toutes les tondeuses
TimeCutter ZX (modèles
74812 et 74814) et leurs
accessoires
Garantie limitée de 3 ans
Garantie limitée de 3 ans
Toutes les batteries Garantie limitée de 1 an
Cette garantie inclut le coût des pièces et de la main -d'oeuvre,
mais les frais de transport sont à votre charge.
Cette garantie s'applique àtoutes les tondeuses TimeCutter Z
et toutes les tondeuses TimeCutter ZX à usage privé (modèles
74812 et 74814) et à leurs accessoires.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur
le terrain se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs
lieux est considérée comme un usage commercial, et il n'y a pas
de garantie pour usage commercial.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des
ns commerciales, par des institutions ou donnés en location,
sont couverts contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour les durées suivantes à dater de l'achat :
Produits Période de garantie
Moteurs à essence refroidis
par air
Garantie limitée de 90 jours
Tous autres éléments Garantie limitée de 30 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de
matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de
prendre en charge votre produit. Pour savoir se trouve le
concessionnaire ou le réparateur le plus proche, consultez
les Pages jaunes (sous "Tondeuses à gazon") ou rendez -vous
sur notre site web à www.Toro.com. Les clients américains
peuvent aussi téléphoner gratuitement au : 866 -854–9035
pour utiliser notre service permanent de localisation des
concessionnaires Toro.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués,
n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196 (États -Unis)
Numéro vert : 866 -216 -6029 (aux États -Unis)
Numéro vert : 866 -216 -6030 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux
procédures décrites dans le manuel de l'utilisateur . Cet entretien
courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un
concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie
spéciale du système antipollution de certains produits. Cette
garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces,
telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces
d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de
l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage
abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation
en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut
d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant
inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou
d'une négligence de la préparation du système d'alimentation
indispensable avant toute période de non -utilisation de plus
de trois mois.
Frais de prise à domicile et de livraison depuis un
vendeur -réparateur agréé Toro.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent
être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces
de rechange agréées par Toro.
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul
dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent
toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro
couverts par cette garantie, notamment quant aux
coûts et dépenses encourus pour se procurer un
équipement ou un service de substitution durant
une période raisonnable pour cause de défaillance
ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous
garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou
indirects n'est pas autorisée dans certains États ou pays,
et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques,
auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient
selon les États.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de
garantie applicable dans votre pays, région ou État. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier
recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
374 -0125 Rev A
1 / 1

Toro Bagger, TITAN Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur