Mettler Toledo BTA231 Pallet Truck Scale Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
35
Konformitätserklärung
6.3
METTLER TOLEDO
Legal Metrology
V1 Page 1 of 1
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
________________________________________________________________________________________________________
We, Wir, Nous, Nosotros, Wij Noi
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
1
11 West TaiHu Road, XinBei District, ChangZhou, JiangSu, 213125 China
D
eclare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,
Model/Type: BTA231 Series Pallet Truck Scale
to which this declaration relates, is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC markin
g
EC Directive: Applicable Standards.
2006/95/EC
Low Voltage
EN61010-1
2004/108/EC
EMC
EN61000-6-2
EN61000-6-4
EN61000-3-3
2011/65/EU
RoHS
--
Issued on: 2013-8-20
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
Zhu Dan
General Manager
Yang JiaWu
QA Manager
METTLER TOLEDO Bedienungsanleitung BTA231Bestellnummer 3008825608/13
36
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
Service XXL
Félicitations pour avoir choisi la qualité et la précision de
METTLER TOLEDO. Une utilisation adéquate en suivant
les présentes instructions et un calibrage et un entretien
réguliers par notre équipe de maintenance formée en
usine sont la garantie d’un fonctionnement fiable et précis,
qui protège votre investissement. Contactez-nous pour
examiner un accord service personnalisé en fonction de
vos besoins et de votre budget.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit à l’adresse
suivante:
www.mt.com/productregistration
afin que nous puissions vous contacter au sujet des
améliorations, mises à jour et notifications importantes
concernant votre produit METTLER TOLEDO.
Consignes de sécurité ................................................... 38
Installation du transpalette peseur ..............................39
Déballage et montage ..................................................... 39
Consignes générales de sécurité ....................................42
Utilisation du terminal ...............................................43
Fonctionnement du transpalette peseur ......................44
Pesage direct ..................................................................44
Maintenance du transpalette peseur ...........................45
Contrôles quotidiens et entretien ..................................... 45
Nettoyage du terminal .....................................................45
Chargement de la batterie ............................................... 45
Huile hydraulique ............................................................ 46
Expulsion de l'air ............................................................46
Lubrification ....................................................................46
Caractéristiques techniques .........................................47
Caractéristiques techniques générales ............................ 47
Caractéristiques techniques des capteurs de pesage .....47
Dimensions ..................................................................... 48
Annexe ...........................................................................49
Valeurs des codes GEO ................................................... 49
Elimination ...................................................................... 50
Déclaration de conformité ............................................... 51
Contenu
1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
37
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
38
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
METTLER TOLEDO accorde une grande importance à la sécurité
de ses produits.
Le non respect des instructions ci-après peut engendrer la dété-
rioration du transpalette peseur et provoquer des lésions cor-
porelles.
Veuillez lire attentivement cette notice avant toute utilisation
ou opération d'entretien de cet appareil.
Respectez strictement ces instructions et conservez cette
notice pour une utilisation ultérieure.
Prenez les précautions nécessaires en cas de transport ou
de levage d'appareils lourds.
Soyez extrêmement précautionneux lors de l'utilisation de
l'appareil afin d'éviter tout risque de blessure.
Mettez l'appareil hors tension avant toute opération
d'installation, d'entretien, de nettoyage ou de mainte-
nance.
Seul un personnel qualifié doit effectuer les vérifications,
essais et réglages lorsque l'appareil est sous tension. La
non observation de ces précautions peut donner lieu à des
dommages corporels.
Retirez la batterie en cas de non utilisation sur de longues
périodes.
Remplacez les batteries usagées par des batteries du même
type. Le remplacement par des batteries inadéquates peut
provoquer l'explosion de la batterie.
N'utilisez pas l'appareil en zone dangereuse. Notre gamme
de produit comprend des appareils spécialement conçus
pour les zones dangereuses.
Ne pas ouvrir le terminal de pesage. En cas de non respect
de cette condition, la garantie est annulée. Le terminal de
pesage ne peut être ouvert que par les personnes autori-
sées.
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
39
2 Installation du transpalette peseur
Déballage et montage
Installation de la poignée
La poignée démontée pour l'expédition de l'appareil doit
tout d'abord être remontée. Ci-après figurent les étapes de
montage à suivre :
1.
2.
3.
4.
5.
2.1
Desserrez et retirez les 3 vis et les 3 rondelles de res-
sorts de la base (voir figure
1 ci-dessous)
Placez la poignée sur la base. Faites attention lors du
passage du câble de remorquage dans le centre de la
base et le trou prévu dans l'axe (voir figure 5, 109).
Insérez les 3 vis et les rondelles de ressort dans la base
et serrez à fond (voir figure
2 ci-dessous)
Soulevez le maillon coudé et insérez la goupille du
câble de remorquage dans la gorge du maillon coudé
(voir figure
3 ci-dessous et figure 5, 139H)
Ouvrez le boîtier du terminal, insérez la batterie et con-
nectez les fils du terminal sur la batterie. Assurez-vous
de relier le fil rouge à la borne positive et le fil noir à la
borne négative (voir ci-dessous la figure
4)
21
43
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
40
Installation du transpalette peseur
Réglage du levier de commandes
Sur la poignée du transpalette peseur se trouve un levier de
commandes à trois positions: ABAISSER: pour l'abaissement
des fourches; POINT MORT: pour le déplacement du transpalette;
LEVER: pour lever les fourches
Suite au montage de la poignée, réglez les différentes positions
du levier comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ajustez la vis de réglage (voir figure 5, 140H) sur le maillon
coudé jusqu'au fonctionnement de la position ABAISSER.
Si les fourches s'élèvent lorsque vous pompez en position
POINT MORT, tournez la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pompage n'élève
plus les fourches.
Si les fourches s'abaissent lorsque vous pompez en posi-
tion POINT MORT, tournez la vis de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pom-
page n'abaisse plus les fourches.
Si les fourches ne s'abaissent pas lorsque le levier de
commandes est sur la position ABAISSER, tournez la vis
de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que l'actionnement du levier provoque l'abaissement
des fourches.
Si les fourches ne s'élèvent pas lorsque vous pompez en
position LEVER, tournez la vis de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pom-
page provoque l'élévation des fourches.
Fixez la vis de réglage en serrant l'écrou de la vis de réglage
(voir figure 5, 140H et 141).
Figure 5
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
Dépannage mécanique
AVARIE CAUSE ACTION
Les fourches ne Huile hydraulique Ajouter de
s’élèvent pas à leur insuffisante l'huile
hauteur maximum.
Les fourches ne Huile hydraulique Ajouter de
s’élèvent pas. insuffisante l'huile
Le levier de Régler le
commandes est levier de com-
déréglé mandes.
Présence d'air dans Expulser l’air
l'huile hydraulique
Présence d'impure- Changer
tés dans l'huile l'huile
Les fourches ne Le levier de Régler le
s'abaissent pas commandes est levier de com-
déréglé. mandes
Une pièce a été Réparer ou
cassée ou déformée remplacer la
en raison d'un pièce
mauvais équilibrage
de la charge
Les fourches Le levier de Régler le
s’abaissent sans commandes est levier de com-
être commandées déréglé mandes.
Présence d'air dans Expulser l’air
l'huile
Des impuretés dans Changer l’huile
l'huile provoquent la
fermeture du clapet
de refoulement
Joints usés ou Remplacer
endommagés les joints
Fuites Joints usés ou Remplacer
endommagés les joints
Des pièces peuvent Remplacer les
être craquelées ou pièces défec
usées tueuses
41
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
Installation du transpalette peseur
42
Consignes générales de sécurité
2.2
Pour une utilisation en toute sécurité du transpalette peseur,
veuillez lire tous les avertissements et instructions avant la mise
en marche de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous ne le connaissez pas suffi-
samment ou si vous n'avez pas été formé ou autorisé à vous
en servir.
N'utilisez pas l'appareil sans vous assurer de son bon état de
fonctionnement. Vérifiez en particulier l'état des roues, de l'en-
semble poignée, des fourches et du levier de commandes.
N'utilisez pas l'appareil sur un sol en déclivité.
Ne placez jamais une partie de votre corps sur le mécanisme
de levage ou sous les fourches ou la charge. Ne transportez
pas de passagers.
Nous recommandons le port de gants et de chaussures de
sécurité à chaque utilisation.
Ne manipulez pas de charges instables ou mal empilées.
Ne surchargez pas l'appareil.
Veillez à toujours centrer les charges sur les fourches et non à les
placer en extrémité des fourches (voir la figure ci-dessous).
Assurez-vous que la longueur des fourches corresponde à la
longueur de la palette.
Abaissez entièrement les fourches lorsque l'appareil n'est pas
utilisé.
Pour d'autres conditions particulières, les opérateurs doivent
prendre des précautions supplémentaires pour le maniement
du transpalette.
Ne pas utiliser
le transpalette
peseur dans ce sens :
Utiliser seulement
le transpalette peseur
uniquement dans ce sens :
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
43
Utilisation du terminal
Le pèse-palettes mobile BTA231 est doté du terminal
IND231deMETTLERTOLEDO.
Reportez-vous au guide rapideduterminalIND231pour
consulter les instructions d’utilisation.
2.3
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
44
Fonctionnement du transpalette peseur
3 Fonctionnement du transpalette peseur
Pesage direct
Préparation :
Mettezenmarcheleterminaletvérifiezsonétat:
- En l'absence de charge sur les fourches, le terminal affiche
« 0 kg »
- En présence de charge sur les fourches, le terminal affiche
le poids
Abaissezlesfourchesenpositionbasse
Pour procéder au pesage : Placez le levier de commandes sur la
position LEVER. Avancez les fourches abaissées dans la palette.
Pour des raisons de sécurité, la charge doit être centrée sur les
fourches et non en extrémité des fourches. Levez les fourches
jusqu'à ce que la palette et la charge soient entièrement à distance
du sol (trois pompages de levée, au minimum). Assurez-vous
qu'aucun objet ou obstacle éventuel n'est en contact avec la
palette, les fourches ou la charge. La valeur fixe s'affichant sur le
terminal est le poids brut.
Note : Assurez-vous de placer le transpalette peseur sur une sur-
face de niveau (béton) pour le pesage ou le transport des charges.
La pente maximale du sol doit être inférieure à 2 %.
Opérations mécaniques
Lever : Placez le levier de commandes sur la position
LEVER. Avancez les fourches abaissées dans la
palette en veillant à centrer la charge sur les
fourches et ne placez pas la charge en extrémité
des fourches. La charge est levée par pompage de
la poignée.
Mouvement : Placez le levier de commandes sur la position
POINT MORT. Tirez sur la poignée pour déplacer
la charge.
Abaisser : Placez le levier de commandes sur la position
ABAISSER. Les fourches s'abaissent jusqu'à
la position la plus basse.
3.1
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
45
4 Maintenance du transpalette peseur
4.1
4.2
4.3
Contrôles quotidiens et entretien
Le contrôle quotidien du transpalette peseur permet de limiter l'usure
et la dégradation de l'appareil. Vérifiez en particulier l'état des roues,
des axes, de la poignée, des fourches, du système de levage et du
levier de commandes. Lorsque l'appareil n'est pas en service, il doit
être placé en position abaissée.
Nettoyage du terminal
Nettoyez régulièrement le clavier et les protections avec un chiffon
doux imbibé d'un nettoyant pour vitres ou d'un détergent.
N'UTILISEZ AUCUNE SORTE DE SOLVANT OU DE PRODUITS CHIMI-
QUES INDUSTRIELS. NE VAPORISEZ PAS LE PRODUIT DE NETTOYAGE
DIRECTEMENT SUR L'APPAREIL.
Chargement de la batterie
Lorsque l’indicateur d’alimentation
est à zéro, la batterie doit être
chargée immédiatement. Branchez la fiche du chargeur sur la prise de
chargement située sur le côté gauche du terminal. Branchez la fiche de
courant du chargeur sur la prise d'alimentation. Le chargeur démarre
le chargement de la batterie. 8 à 12 heures sont nécessaires pour
charger entièrement la batterie.
Pendant le chargement, l'indicateur rouge du chargeur s'allume.
A la fin du chargement, l'indicateur vert du chargeur s'allume.
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
46
Maintenance du transpalette peseur
Huile hydraulique
Le niveau d'huile doit être vérifié au minimum tous les six
mois. Le volume d'huile est d'environ 0,3 l. Refaire le niveau
d'huile dans le réservoir en caoutchouc jusqu'à 5 mm du bord
; cette opération doit être réalisée avec les fourches en position
abaissée. Utilisez le type d'huile hydraulique approprié pour
la vidange de la pompe hydraulique (L-HV46 ou équivalent
à ISO VG68).
Expulsion de l'air
De l'air peut s'introduire dans la pompe lors du remplacement
des joints ou de la vidange d'huile. Afin d'expulser cet air,
placez le levier de commandes sur la position ABAISSER.
Puis actionnez la poignée vers le haut et vers le bas plusieurs
fois.
Lubrification
Utilisez de l'huile moteur ou de la graisse pour lubrifier toutes
les pièces mobiles.
4.4
4.5
4.6
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
47
5 Caractéristiques techniques
5.1
5.2
Caractéristiques techniques générales
Capacité: 2000kg
Précision: Déviationmax.0,1%parrapportà
la plage de mesure
Résolutiond'affichage(d): 1kg
Plagedetare: 0à100%
Alimentationélectriquedu
transpalette peseur :
Batterie d'accumulateurs 6V -10 Ah
Autonomiedelabatterie: 95heures
Températuredefonctionnement:-10°Cà+40°C
Caractéristiques techniques des capteurs de pesage
Modèle: SBC(S)-1
Résistanced'entrée: 381±4Ω
Résistancedesortie: 350±1Ω
Sensibilité: 2±0,002mv/v
Non-linéarité: 0,02%
Non-répétitivité: 0,01%
Fluage(30min): 0,02%
Surchargedesécuritéadmise: 125%
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
48
Caractéristiques techniques
Dimensions
5.3
Transpalette peseur
Information d'expédition
Résolution Dim. Fourche Longueur
Capacité d'affichage (larg. x long.) A Longueur Largeur Hauteur poids
Article # Modèle [t] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
30217454 BTA231-555E 2 1 555 x 1150 1570 1720 625 995 200
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
49
6 Annexe
6.1
Valeurs des codes GEO
Employez les codes GEO ci-après pour toute utilisation du transpalette peseur sur un site autre que celui correspondant à son étalonnage d'origine.
Latitude Hauteur au dessus du niveau de la mer - mètres
Nord 0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
et 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
Sud Hauteur au dessus du niveau de la mer - pieds
(degrés et 0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660
minutes) 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730
0°0‘-5°46‘ 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0
5°46‘-9°52‘ 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0
9°52‘-12°44‘ 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1
12°44‘-15°6‘ 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1
15°6‘-17°10‘ 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2
17°10‘-19°2‘ 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2
19°2‘-20°45‘ 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3
20°45‘-22°22‘ 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3
22°22‘-23°54‘ 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4
23°54‘-25°21‘ 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4
25°21‘-26°45‘ 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5
26°45‘-28°6‘ 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5
28°6‘-29°25‘ 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6
29°25‘-30°41‘ 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6
30°41‘-31°56‘ 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7
31°56‘-33°9‘ 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7
33°9‘-34°21‘ 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8
34°21‘-35°31‘ 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8
35°31‘-36°41‘ 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9
36°41‘-37°50‘ 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9
37°50‘-38°58‘ 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10
38°58‘-40°5‘ 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10
40°5‘-41°12‘ 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11
41°12‘-42°19‘ 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11
42°19‘-43°26‘ 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12
43°26‘-44°32‘ 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12
44°32‘-45°38‘ 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13
45°38‘-46°45‘ 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13
46°45‘-47°51‘ 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14
47°51‘-48°58‘ 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14
48°58‘-50°6‘ 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15
50°6‘-51°13‘ 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15
51°13‘-52°22‘ 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16
52°22‘-53°31‘ 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16
53°31‘-54°41‘ 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17
54°41‘-55°52‘ 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17
55°52‘-57°4‘ 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18
57°4‘-58°17‘ 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18
58°17‘-59°32‘ 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19
59°32‘-60°49‘ 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19
60°49‘-62°9‘ 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20
62°9‘-63°30‘ 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20
63°30‘-64°55‘ 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21
64°55‘-66°24‘ 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21
66°24‘-67°57‘ 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22
67°57‘-69°35‘ 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22
69°35‘-71°21‘ 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23
71°21‘-73°16‘ 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23
73°16‘-75°24‘ 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24
75°24‘-77°52‘ 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24
77°52‘-80°56‘ 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25
80°56‘-85°45‘ 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25
85°45‘-90°00‘ 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
50
Annexe
Conformément aux prescriptions locales, veuillez
déposer ce produit dans un centre de collecte dédié aux
appareils électriques et électroniques.
Elimination
Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE rela-
tive aux déchets des équipements électriques et électron-
iques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
déchets municipaux. Cette mesure s'applique également
aux pays hors Union Européenne selon leur réglementa-
tion spécifique.
Pour toutes questions, veuillez contacter les autorités com-
pétentes de votre commune ou votre revendeur.
En cas de transmission de cet appareil à d'autres parties
(pour un usage personnel ou professionnel), cette prescrip-
tion doit être transmise en substance. Merci pour votre
contribution à la protection de l’environnement.
6.2
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA231 08/13Référence 30088256
51
Déclaration de conformité
6.3
METTLER TOLEDO
Legal Metrology
V1 Page 1 of 1
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
________________________________________________________________________________________________________
We, Wir, Nous, Nosotros, Wij Noi
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
1
11 West TaiHu Road, XinBei District, ChangZhou, JiangSu, 213125 China
D
eclare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,
Model/Type: BTA231 Series Pallet Truck Scale
to which this declaration relates, is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC markin
g
EC Directive: Applicable Standards.
2006/95/EC
Low Voltage
EN61010-1
2004/108/EC
EMC
EN61000-6-2
EN61000-6-4
EN61000-3-3
2011/65/EU
RoHS
--
Issued on: 2013-8-20
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
Zhu Dan
General Manager
Yang JiaWu
QA Manager
METTLER TOLEDO Manuel Utilisateur BTA23108/13 Référence 30088256
83
Dichiarazione di conformità
6.3
METTLER TOLEDO
Legal Metrology
V1 Page 1 of 1
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
________________________________________________________________________________________________________
We, Wir, Nous, Nosotros, Wij Noi
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
1
11 West TaiHu Road, XinBei District, ChangZhou, JiangSu, 213125 China
D
eclare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,
Model/Type: BTA231 Series Pallet Truck Scale
to which this declaration relates, is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC markin
g
EC Directive: Applicable Standards.
2006/95/EC
Low Voltage
EN61010-1
2004/108/EC
EMC
EN61000-6-2
EN61000-6-4
EN61000-3-3
2011/65/EU
RoHS
--
Issued on: 2013-8-20
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
Zhu Dan
General Manager
Yang JiaWu
QA Manager
METTLER TOLEDO Manuale utente BTA23108/13 Numero d’ordine 30088256
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Mettler Toledo BTA231 Pallet Truck Scale Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi