Woodbridge IFF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

APPAREIL DECORATIF A ÉVENT
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
- L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
- Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou
autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques;
n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez les
consignes du fournisseur de gaz.
• Si vous n’arrivez pas à joindre le fournisseur de
gaz, appelez le service d’incendie.
AVERTISSEMENT: Si les informations
contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies exactement, un incendie
ou une explosion peuvent se produire
et entraîner des dommages matériels,
des blessures ou même un décès..
AVERTISSEMENT : Toute installation, tout
ajustement, toute modification, tout service ou
entretien inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Référez-
vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou plus
d’informations, consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est seulement pour
une installation dans une cheminée en briques à
combustible solide ou une cheminée préfabriquée
UL127, faite de matériaux non combustibles, et
reliée à un conduit de fumée en bon état (voir page
4 pour l’ouverture minimum de l’ouverture).
AVERTISSEMENT : Cet appareil fonctionne au gaz.
Il utilise l’air (oxygène) de la pièce où il est installé.
Des dispositions doivent être prises pour assurer
une combustion et une ventilation correctes.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour consultation.
Version française de ce manuel est disponible à partir du site WEB : www.woodbridge dealer.com
French version of this Owners Manual is available at www.woodbridgedealer.com
Woodbridge Fireplace Inc.
FIRE FEATURE ADAPTÉ-IPS
Rapport # 0401GL022S
TESTÉ POUR NORMES: ANSI Z21.60-2017/CSA 2.26-2017 "Decorative gas appliances for installation
in solid-fuel burning fireplaces", CAN/CGA 2.17-M91 "Gas appliances for use at high altitudes"
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Empoisonnement au monoxyde
de carbone
1. Cet appareil, tel qu’il est fourni,
doit être utilisé uniquement
avec le type de gaz indiqué sur
la plaque signalétique.
2. Si vous sentez une odeur de
gaz :
coupez l’alimentation en gaz.
N’essayez pas d’allumer un
appareil.
Ne touchez à aucun
interrupteur électrique;
n’utilisez pas de téléphone
dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz de chez un
voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous n’arrivez pas à joindre
votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
dans un véhicule de plaisance
dans des zones de passage.
dans des endroits exposés au
vent ou aux courants d’air.
4. Avant de l’installer dans une
cheminée brûlant des
combustibles solides, le
conduit de cheminée et le foyer
doivent être nettoyés de toutes
suies, créosote, cendres et de
peinture écaillée par un
ramoneur qualifié. La créosote
s’enflamme si elle est chauffée
à de hautes températures.
Inspectez le conduit de
cheminée pour vérifier son
état.
7. Pour réduire la formation de
suie, suivre les instructions
données dans la section
Nettoyage et entretien, page 9.
8. Faire en sorte que les
ventilateurs ne soufflent pas
directement dans la cheminée.
Éviter tout courant d’air qui
modifierait l’apparence de la
flamme, car cela pourrait
augmenter la formation de
suie.
11. Ne pas laissez de matières
combustibles, d’essence et
autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité du
foyer.
13.
AVERTISSEMENT : Toute
AVERTISSEMENT : Le
conduit de fumée doit rester
ouvert lorsque l’appareil est en
marche.
DANGER : L’empoisonnement
au monoxyde de carbone peut
être mortel.
2
IMPORTANT: Lire ce manuel
attentivement et en entier avant
d’essayer d’assembler, de faire
fonctionner ou de réparer ce
Fire Feature. Un mauvais
fonctionnement peut causer
des blessures graves ou même
un décès résultant de brûlures,
feu, explosion, électrocution ou
empoisonnement au monoxyde
de carbone.
: Les premiers
symptômes d’un empoisonnement
au monoxyde de carbone
ressemblent à ceux de la grippe,
avec des maux de tête, des
étourdissements ou des nausées.
Si vous ressentez ces signes, il est
probable que le Fire Feature ne soit
pas installé correctement. Allez
immédiatement dehors respirer
de l’air frais ! Faites inspecter le
Fire Feature. Certaines personnes
sont plus sensibles au monoxyde
de carbone que d’autres,
notamment les femmes enceintes,
les personnes souffrant d’anémie,
de maladies cardiaques ou
pulmonaires, les personnes sous
l’effet de l’alcool et ceux qui se
trouvent à une haute altitude.
Gaz naturel et propane/GPL : Le
gaz naturel, le propane et le GPL
n’ont pas d’odeur. Un odorisant est
ajouté au gaz, pour que vous
puissiez détecter toute fuite.
Cependant, cette odeur peut se
dissiper. Il peut y avoir du gaz
même sans aucune odeur.
Assurez-vous d’avoir lu et compris
tous les avertissements. Gardez
ce manuel pour vous y référer. il
vous sert de guide pour l’utilisation
correcte et sécuritaire de cet
appareil Fire Feature.
modification à ce Fire Feature ou
à ses commandes peut être
dangereux.
3. N’installez jamais le Fire
Feature :
dans un endroit où des
rideaux, des meubles, des
vêtements ou autres objets
inflammables se trouvent à
moins de 42’’ du devant,
dessus et des côtés de
l’appareil Fire Feature.
5. L’appareil Fire Feature doit être
utilisé avec un pare-étincelles.
Assurez-vous que celui-ci est
fermé avant d’allumer
l’appareil.
6. L’appareil Fire Feature est
conçu pour ne pas produire de
fumée. Si de la fumée était
présente, arrêtez l’appareil et
appelez un technicien qualifié.
REMARQUE : Durant le
fonctionnement initial, une
légère fumée pourrait
apparaître; cela est dû aux
résidus de fabrication.
9. Ne pas utiliser d’insert à
ventilateur, d’insert à
échangeur thermique ou autre
accessoire dont l’utilisation
avec ce Fire Feature n’est pas
approuvée.
10. Ce Fire Feature nécessite une
arrivée d’air frais venant de
l’extérieur pour fonctionner
correctement.
12. Ne pas brûler de combustible
solide dans la cheminée après
l'installation du Fire Feature. Ne
pas utiliser ce foyer pour
cuisiner ou brûler du papier ou
tout autre objet.
L’appareil Fire Feature atteint
des températures élevées
durant son fonctionnement.
Enfants et adultes ne doivent
pas s’approcher des surfaces
15. N’utilisez pas l’appareil si une
des pièces a été mouillée ou
immergée sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien
qualifié pour inspecter
l’appareil et pour remplacer
toute pièce du système de
commande ou de contrôle du
gaz qui aurait été immergée.
16.
Institute, Inc., 1430 Broadway,
New York, NY 10018
National Fire Protection
Association, Inc., Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
1. Retirez l’ensemble brûleur, le
panneau avant, le panneau
d’accès et le gravier du brûleur
de l’emballage (voir Liste des
pièces, page 14).
2. Raccordez l’ensemble brûleur
au robinet d'alimentation en
gaz avec le connecteur flexible
fourni et la soupape d'arrêt.
3. Remplissez uniformément le
compartiment de gravier avec
le verre trempé pilé en
recouvrant complètement le
brûleur tel qu’indiqué sur la
photo.
Si vous n’avez PAS l’intention
d’ajouter du gravier de
garniture en option, remplir
complètement le compartiment
et passer à l’étape 5.
REMARQUE : Si vous avez
l’intention d’ajouter du gravier
de garniture (verre de couleur
ou pierre de lave en option),
laisser un espace d’environ ¾”
au-dessus du gravier et passez
à l’étape suivante.
4. Placer et répartir uniformément
le gravier de garniture (verre
de couleur ou pierre de lave en
option) sur le dessus, comme
sur la photo.
Assurez-vous que l’ouverture
de la veilleuse n’est pas
bloquée avec du gravier.
5. Vérifier avec soin tous les
raccords pour d’éventuelles
fuites, en suivant la procédure
décrite page 5.
6. En ayant libre accès à la valve
et au compartiment de la
rampe de brûleurs de
l'ensemble brûleur, mettez
l’appareil en marche suivant la
procédure décrite page 7.
Assurez-vous que la flamme
est uniforme le long du brûleur
et que l’appareil fonctionne
correctement et sans danger.
Arrêtez l’appareil et laissez-le
refroidir avant de passer à
l’étape suivante.
7. Recouvrez la rampe de
brûleurs et le compartiment de
la valve de l'ensemble brûleur
avec le panneau avant en
vérifiant que la fenêtre d’accès
est située au dessus de la
valve, comme sur la photo.
Recouvrez la fenêtre avec le
panneau d’accès comme sur la
photo.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Si les
pièces ne sont pas placées
tel qu’indiqué sur ces
diagrammes ou si d’autres
pièces que celles approuvées
spécifiquement pour cet
appareil sont utilisées, des
dommages matériels ou des
blessures peuvent arriver.
3
chaudes pour éviter toute
brûlure ou inflammation des
vêtements. Le Fire Feature
reste chaud pendant un certain
temps après son arrêt.
Attendre que la surface
refroidisse avant de la toucher.
14. Les jeunes enfants doivent être
surveillés de près lorsqu’ils
sont dans la même pièce que
le Fire Feature.
Éteindre le Fire Feature et le
laisser refroidir avant tout
entretien, toute installation ou
toute réparation. Seul un
technicien qualifié doit installer,
entretenir ou réparer le Fire
Feature.
CODES LOCAUX
Installer et utiliser le Fire Feature
avec précaution. Suivre tous les
codes locaux. En l’absence de tels
codes, utiliser la dernière édition
du National Fuel Gas Code (Code
national du gaz combustible)
ANSZ223.1, également appelé
NFPA 54, disponible auprès de :
American National Standards
REMARQUE : Cet appareil ventilé
doit être installé seulement dans
une cheminée brûlant un
combustible solide, constituée de
matériau non combustible et dont
le conduit de cheminée est en bon
état. L’installation d’appareils
conçus pour les maisons
préfabriquées (É.U. seulement) ou
l’installation dans les maisons
mobiles doit être conforme aux
normes CAN/CSA Z240 MH, au
Canada, ou avec le Manufactured
Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280,
aux É.U., ou si ces normes ne sont
pas applicables, les Normes
d’installation dans les maisons
INSTALLATION DU SUPPORT
DU REGISTRE DE TIRAGE
Fixer le support du registre de
tirage fourni au bord avant du
registre de tirage comme indiqué
ci-dessous. Si, pour quelque
raison que ce soit, ce dispositif de
serrage ne marche pas dans votre
cheminée, il faut en installer un
autre, ou bien, la lame du registre
de tirage doit être coupée ou
retirée.
locaux)
du mastic (résistant au gaz
propane/GPL)
un robinet d'arrêt (fourni)
importantes.
AVIS : L’installation, l’entretien et
les réparations de cet appareil
doivent être effectués par un
technicien qualifié, une agence de
services, la société ou le
fournisseur de gaz ayant de
l’expérience avec ce type
d’appareil à gaz. Seul les
composants autorisés sur la liste
de ce manuel peuvent être
utilisés, conformément aux
consignes du fabricant et aux
codes et exigences requises par
les autorités compétentes. Toute
modification de cet appareil, tout
usage de composant ou
d’accesoire non autorisé annule la
garantie du fabricant, et peut créer
des conditions dan
g
ereuses.
AVERTISSEMENT : Avant
d’installer dans une cheminée à
combustible solide, le conduit de
fumée et le foyer doivent être
nettoyés de toute suie, cendres et
peinture écaillée par un ramoneur
qualifié. La créosote s’enflamme
à haute température. Un conduit
de fumée sale peut créer et
distribuer de la suie dans la
maison. Inspecter le conduit de
fumée pour vérifier son état.
A
VERTISSEMENT : Un
technicien qualifié doit raccorder
l’appareil à l’alimentation en gaz.
Respecter tous les codes locaux.
Taille minimum du foyer :
- Hauteur 20”
- Profondeur 18”
Spécifications de la pression
du combustible :
- Entrée(NG) 4.5.-10.5”c.e.
- Rampe(NG) 3.5”c.e.
- Entrée (LP) 11-13”c.e.
- Rampe (LP) 10”c.e.
Support du
registre de tirage
Foyer en maçonnerie
Foyer préfabriqué
Support du
registre de tirage
registre de tirage
registre de tirage registre de tirage
4
- Largeur/Modèle:
ATTENTION: Ne retirez pas les
plaques signalétiques en métal
attachées au Fire Feature. Elles
contiennent des informations
RACCORD AU ROBINET
D'ALIMENTATION EN GAZ
Articles nécessaires pour
l’installation
Avant d’installer le Fire Feature,
vérifiez d'avoir tous les éléments
suivants:
de la tuyauterie (voir codes
préfabriquées ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A.
La cheminée doit avoir un
conduit de cheminée en bon état
et un système de ventilation
avec une ouverture minimum.
Vérifiez s’il vous plait que les
données techniques suivantes
concernant l’installation correcte
du Fire Feature sont applicables
avant de tenter l’installation.
SPÉCIFICATIONS DE LA
VENTILATION
Le conduit de cheminée et l’évent
doivent avoir un bon tirage. Pour
vérifier le tirage: allumez
l’extrémité d’un journal roulé bien
serré et placez-le au bord intérieur
avant de la cheminée. Observez la
fumée et vérifiez que la ventilation
la fait bien monter dans la
cheminée. Si la fumée se répand
dans la pièce, éteignez la flamme
et retirez toute obstruction jusqu’à
obtention d’une ventilation
adéquate.
Le conduit de cheminée doit
garder une ouverture minimum de
3 po lorsque le Fire Feature est
allumé.
IFF
-
24-IPS ……..….. 28”
IFF
-36-IPS
……..….. 40”
IFF
-
48-IPS ……..….. 52”
IFF
-60-IPS
……..….. 64”
IFF
-72-IPS
……..….. 76”
IFF
-84-IPS
……..….. 88”
IFF
-96-IPS
……..… 100”
Robinet d'arrêt manuel
avec filetage NPT de
1/8”, conçu et certifié par
l’AGA
Trappe à sédiment (optionnel pour installation avec propane/GPL)
Bouchon mamelon
de tu
y
au joint en T
une clé à molette (Crescent) ou
une pince
une trappe à sédiments
des joints en T
une clé à tube
L’installation doit comprendre un
robinet d'arrêt, un raccord et un
robinet 1/8” NPT. Placer le robinet
NPT à proximité pour le brancher à
un manomètre. Le robinet NPT
doit être à l’amont de l’appareil.
Appliquer un peu de mastic pour
joints au filetage mâle; ceci afin
d’éviter que l’excès de mastic aille
dans le conduit, et puisse boucher
l’injecteur du brûleur.
son robinet d'arrêt manuel
individuel du système
d'alimentation en gaz.
2. Bouchez l’extrémité ouverte du
tuyau de gaz où le robinet
d'arrêt était connecté.
3. Pressurisez le système
d’alimentation soit en utilisant
de l’air comprimé ou en
ouvrant la valve de contrôle du
gaz située sur ou près du
compteur de gaz.
4. Vérifiez tous les raccords des
tuyaux d'alimentation en gaz.
Appliquez un mélange de
savon liquide et d’eau sur tous
les raccords. Des bulles
apparaissent en cas de fuite.
Réparez immédiatement toutes
les fuites.
Test des pressions égales ou
inférieures à ½ psig
1. Fermez le robinet d'arrêt
manuel.
2. Pressurisez le système
d’alimentation soit en utilisant
de l’air comprimé ou en
ouvrant la valve de contrôle du
gaz située sur ou près du
compteur de gaz.
3. Vérifiez tous les raccords du
compteur de gaz jusqu’au
robinet d'arrêt. Appliquez un
mélange de savon liquide et
d’eau sur tous les raccords.
Des bulles apparaissent en cas
de fuite.
4. Réparez immédiatement toutes
les fuites.
.
ATTENTION : Utiliser du
mastic à joints résistant au
gaz de pétrole liquéfié (GPL).
AVERTISSEMENT :
Vérifier tous les tuyaux et
raccords de gaz pour des
fuites après l’installation
ou l’entretien. Réparer
toute fuite immédiatement.
AVERTISSEMENT : Ne
jamais utiliser une
flamme vive pour tester
une fuite. Appliquer un
mélange de savon liquide
et d’eau sur tous les
joints. Des bulles
apparaitront s’il y a une
fuite. Réparez toute fuite
immédiatement.
Du compteur de gaz (
p
ression
de 5” à 10.5” c.e.)
Tuyau de gaz flexible
homolo
g
5
5. Raccordez le Fire Feature et le
robinet d'arrêt manuel à
l'alimentation en gaz. Vérifiez
les raccords pour une fuite
éventuelle.
ATTENTION : N’utiliser
que des tuyaux neufs en
acier ou en fer noir. Des
tuyaux en cuivre étamé
peuvent être utilisés dans
certaines zones. Utiliser des
tuyaux de 1/2" de diamètre
ou plus pour donner un
volume de gaz adéquat au
Fire Feature. Si le tuyau est
trop petit, il y aura perte de
pression.
Installez la trappe à sédiments le
long du tuyau d’alimentation
comme indiqué ci-dessous. Placez
la trappe à sédiments de sorte
qu’elle soit facile à nettoyer et où
les matières piégées ne risquent
pas de geler. Une trappe à
sédiments capte l’humidité et les
contaminants; ce qui les empêche
d'aller dans les commandes du
Fire Feature. S’il n’y a pas de
trappe à sédiments ou qu’elle est
mal installée, l’appareil peut ne
pas fonctionner correctement.
VÉRIFICATION DU RACCORD
DU GAZ
Test des pressions supérieures
à ½ psig
1. Déconnectez le Fire Feature et
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE
DÉBIT D’ENTRÉE
(BTU/hr)
DU FOYER
Profondeur minimum du foyer requise = 14”
Hauteur minimum du foyer requise = 18”
PANNEAU D’ACCÈS AUX
COMMANDES
Voir tableau ci-dessous
6
4 ( 1)
8 ( 2)
6 ( 2)
7 ( 2)
3 (1)
43 38
43 46
44 49
44 43
N.G. L.P.
# ORIF.
N.G. L.P.
28"
40"
52"
64"
76"
100"
N.G. (L.P.)
43 41
43 38
43 35
88"
24.125"
36.125"
48.125"
60.125"
72.125"
84.125"
96.125"
5 ( 2)
2 (1)
MODÈLE LONGUEUR
TOTALE (L)
MIN. LARGEUR
TAILLE DE ORIF.
(L)
4.5"
2"
10.125"
1"
4"
TUBE DU BRÛLEUR PLATEAU DE GRAVIER
DU BRÛLEUR VEILLEUSE
IFF-24 - NG/LP
IFF-36 - NG/LP
IFF-48 - NG/LP
IFF-60 - NG/LP
IFF-72 - NG/LP
IFF-84 - NG/LP
IFF-96 - NG/LP
61,000 54,000
72,000
90,000
82,000
110,000
102,000
106,000
116,000 140,000
128,000
110,000
40,000 33,500
7
NOTICE D’UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT
D’ALLUMER
A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant
attentivement ces instructions.
.
B. AVANT D’ALLUMER assurez-vous qu’il n’y a pas d’odeur de gaz dans la pièce; surtout près du plancher car le
gaz étant plus lourd que l’air, il se dépose sur le plancher.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
• Éteindre tout appareil à gaz.
• Ouvrir toutes les fenêtres.
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage du gaz. N’utilisez jamais d’outil. Si vous
n’arrivez pas à pousser ou tourner le bouton à la main, n'essayez pas de le réparer. Téléphonez à un technicien
qualifié. Forcer ou tenter de le réparer pourrait causer un feu ou une explosion.
D. N’utilisez pas l’appareil si une des pièces a été immergée sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié
pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de commande et du réglage du gaz qui a été immergée.
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
PREMIER ALLUMAGE
Purger l’air de la conduite d’alimentation de la façon suivante :
• Ouvrir la valve de contrôle du gaz.
• Dévisser le point de test de pression principal.
• Laisser la vis ouverte jusqu’à l’arrivée du gaz.
• Lorsque le gaz arrive, resserrer la vis immédiatement.
1. Suivre le long du conduit à partir de la connexion d’arrivée du gaz jusqu’à la valve. Tester les raccords pour une
fuite éventuelle avec de l’eau savonneuse.
2. Puis tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau du brûleur avec de l’eau savonneuse.
3. Tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau de la veilleuse avec de l’eau savonneuse.
AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent
survenir et causer des dégâts matériels, des blessures
cor
p
orelles ou mêmes mortelles
DANGER Ne jamais utiliser une
flamme vive pour tester une fuite
DÉTECTION DES FUITES
8
WA
DANGER
2
NOTICE D’UTILISATION
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE
Solution d'eau savonneuse
Produit approuvé de recherche de fuite en bombe
Détecteur électronique de gaz
Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester
une fuite.
NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en
t
excédent éventuelle. Une quantité
excessive de
pâte à joint risque de déclencher les détecteurs
Vérifier l’absence de fuites de gaz à chacun des endroits suivants :
• Tuyau entre le joint de la canalisation d'alimentation en gaz et le robinet de gaz
• Joints de brûleurs, veilleuse
• Joints réalisés sur chantier / robinet d’arrêt de gaz
• Tous les joints sur le corps de robinets et de commandes
• Joints réalisés en usine, chaque joint et raccord
de gaz. Si la recherche de fuites s’effectue
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse,
NE PAS en mettre sur les pièces électroniques.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité de la page précédente.
1.
Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
.
Ne pas essayer d'allumer la veilleuse à la main.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre sur la position OFF (arrêt complet).
Si une odeur de gaz est perceptible,
ARRÊTER!
Appliquer la paragraphe « B » des consignes de sécurité (voir la page 7).
Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’alinéa suivant.
3
.
Attendre 5 minutes pour éliminer tout gaz. Renifler pour sentir une éventuelle odeur de gaz à proximité du plancher.
4
.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre en position ouverte.
5. Brancher l’adaptateur 7 Vcc fourni dans une prise de courant 110 V.
6. Brancher le fil dans le connecteur d’entrée cc de l’appareil.
(
S'assurer que le curseur du récepteur est sur la position « REMOTE » (position intermédiaire)
9. Remettre le panneau en place.
10. Lire les instructions de configuration et d’emploi de la télécommande fournies avec le livret de celle-ci
à votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
11. Si l’appareil ne fonctionne pas, appliquer les instructions « Pour couper le gaz de l'appareil » et téléphoner
Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées :
7. Soulever et retirer le panneau recouvrant les composants électroniques de l'appareil ( page 12).
8
.
Repérer le récepteur de télécommande à l'intérieur de l'appareil (voir la liste illustrée des pièces détachées, page 1
2
).
« Instructions d’emploi et d’installation du système SKYTECH REMOTE MODEL 10001 T/LCD » et les appliquer.
9
WA
DANGER
2
NOTICE D’UTILISATION
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE
Solution d'eau savonneuse
Produit approuvé de recherche de fuite en bombe
Détecteur électronique de gaz
Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester
une fuite.
NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en
t
excédent éventuelle. Une quantité
excessive de
pâte à joint risque de déclencher les détecteurs
Vérifier l’absence de fuites de gaz à chacun des endroits suivants :
• Tuyau entre le joint de la canalisation d'alimentation en gaz et le robinet de gaz
• Joints de brûleurs, veilleuse
• Joints réalisés sur chantier / robinet d’arrêt de gaz
• Tous les joints sur le corps de robinets et de commandes
• Joints réalisés en usine, chaque joint et raccord
de gaz. Si la recherche de fuites s’effectue
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse,
NE PAS en mettre sur les pièces électroniques.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité de la page précédente.
1.
Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
.
Ne pas essayer d'allumer la veilleuse à la main.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre sur la position OFF (arrêt complet).
Si une odeur de gaz est perceptible,
ARRÊTER!
Appliquer la paragraphe « B » des consignes de sécurité (voir la page 7).
Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’alinéa suivant.
3
.
Attendre 5 minutes pour éliminer tout gaz. Renifler pour sentir une éventuelle odeur de gaz à proximité du plancher.
4
.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre en position ouverte.
5. Brancher l’adaptateur 7 Vcc fourni dans une prise de courant 110 V.
6. Brancher le fil dans le connecteur d’entrée cc de l’appareil.
(
S'assurer que le curseur du récepteur est sur la position « REMOTE » (position intermédiaire)
9. Remettre le panneau en place.
10. Lire les instructions de configuration et d’emploi de la télécommande fournies avec le livret de celle-ci
à votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
11. Si l’appareil ne fonctionne pas, appliquer les instructions « Pour couper le gaz de l'appareil » et téléphoner
Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées :
7. Soulever et retirer le panneau recouvrant les composants électroniques de l'appareil ( page 12).
8
.
Repérer le récepteur de télécommande à l'intérieur de l'appareil (voir la liste illustrée des pièces détachées, page 1
2
).
« Instructions d’emploi et d’installation du système SKYTECH REMOTE MODEL 10001 T/LCD » et les appliquer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES
Inspecter autour de l’injecteur.Retirer toutes fibres ou matières étrangères avec une brosse ou un aspirateur.
SYSTÈME DE VENTILATION
Le système de ventilation du foyer brûlant un combustible solide doit être inspecté et nettoyé chaque année
par un technicien qualifié.
AVERTISEMENT
Couper le gaz avant tout entretien du foyer.
Il est recommandé qu’un technicien qualifié
fasse ces vérifications avant le début de
cha
q
ue saison de chauffa
g
e.
Flamme de la veilleuse
10
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Les flammes de la veilleuse doivent être vérifiée visuellement aussitôt que l'appareil
BRÛLEUR
La flamme de la veilleuse 2 flammes différentes, une qui enveloppe la thermopile,
et une autre qui atteint le brûleur principal.
est installé et périodiquement durant son fonctionnement normal. La flamme de la
veilleuse doit toujours être présente lorsque l’appareil fonctionne.
Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou en les brossant au
moins deux fois par an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont libres de
toute obstruction à tout moment.
11
Dépannage
AVERTISSEMENT
:
Éteindre
l'appareil et le laisser refroidir
avant toute intervention. Seul
un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer
cet appareil.
Nota : La liste des points de
recherche de panne est ordonnée
dans l’ordre de fonctionnement.
Problème remarqué
CAUSE POTENTIELLE
SOLUTION
L’appareil fume ou s’encrasse
excessivement(Nota : Il est
naturel et inévitable que des
appareils produisent du carbone
(suie) en quantité modérée là où
les flammes sont en contact avec
le produit de remplissage.
1. Combustible de mauvaise
qualité
2. Contact excessif ou blocage
des flammes
3. Mauvais mélange air/gaz
1. Communiquer avec le
fournisseur local de gaz
2. Séparez les cailloux ou les
bûches pour laisser davantage
d’espace aux flammes
3. Retirer tous les objets étrangers
de l’espace dans lequel les
flammes brûlent et (ou) vérifier la
dimension de l’orifice
Le brûleur est trop bruyant(Nota :
Il est normal et inévitable que les
mouvements et la combustion du
gaz produisent un bruit faible.)
1. Le mélange air/gaz traverse
des surfaces irrégulières
2. Pression du gaz excessive
(appareils à gaz naturel)
1. Élargir les coudes trop serrés
ou les vrillages éventuels de la
canalisation d'arrivée de gaz.
2. Contrôler la pression du
détendeur, et la régler si
nécessaire.
La flamme du brûleur est trop
petite ou trop grande 1. Alimentation ou pression du
gaz incorrecte
2. Orifice du brûleur ou orifices
de la rampe du brûleur
bouchés
3. Dimension incorrecte de
l’orifice du brûleur
1. Vérifier la pression d'arrivée du
gaz
2. Éliminer toute bavure, peinture
ou autre obstruction éventuelle de
l’orifice du brûleur et des orifices
de combustion
3. Vérifier la dimension de l’orifice
du brûleur (voir la page 6)
L'appareil produit des odeurs
indésirables 1. Fuite de gaz. Voir les
avertissements ci-dessus.
1. Localiser et corriger toutes les
fuites (voir Vérification du
raccordement de gaz, page 5)
IMPORTANT : Le fonctionnement de l'appareil dans un air contenant des impuretés est susceptible de
causer des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, les produits décapant, la fumée de tabac, les
colles, la moquette ou les textiles neufs, etc., créent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air
de combustion et ainsi donner lieu à des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le temps.
Suite
PROBLÈME OBSERVÉ
CAUSE POSSIBLE REMÈDE
1. L’appareil brûle les vapeurs émanant
de peintures, laques, colles, produits de
nettoyage ou chimiques, moquette neuve,
etc.
(Voir énoncé IMPORTANT ci-dessus)
2. Fuite de gaz. Voir avertissement en
haut de la page.
1. Ouvrir le conduit de cheminée au
maximum. Arrêter d’utiliser les produits
causant l’odeur lorsque l’appareil est en
marche.
2. Trouver et réparer les fuites (voir
Vérification des raccords de gaz, page 5)
Odeur de gaz lorsque le bouton
de réglage est en position
ARRÊT.
1. Fuite de gaz. Voir avertissement en
haut de la page.
2. Soupape de commande défectueuse.
1. Trouver et réparer les fuites (voir
Vérification des raccords de gaz, page 5)
2. Remplacer la soupape de commande.
Odeur de gaz durant la
combustion.
1. Fuite de gaz. Voir avertissement en
haut de la page.
1. Trouver et réparer les fuites (voir
Vérification des raccords de gaz, page 5)
AVERTISSEMENT : Si vous sentez une odeur de gaz
• coupez l’alimentation en gaz.
• N’essayez pas d’allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
pas de téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de
chez un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
IMPORTANT: Le fonctionnement de l’appareil dans un
environnement où l’air contient des impuretés peut créer des odeurs.
Les produits de nettoyage, la peinture, les décapants, la fumée de
cigarette, le ciment et les colles, les moquettes ou textiles neufs, etc.
dégagent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l’air de
combustion et créer des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le
temps.
13
Le Fire Feature produit
des odeurs indésirables.
14
16
18
15
14
1
8
5
23
4
6
7
9
10 11
12
13
17
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
13
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
Key
#
Part Description
Q-
ty
6
D400260
D400260
D400260
D400260
D400260
D400260
D400260
1
8
W130202
W130203
W130204
W130205
W130206
W
130207
W130208
1
PIÈCES DE RECHANGE DU FF GazNaturel
1 BRÛLEUR
W110
2
02
W110
2
03
W110
2
04
W110
2
05
W110
2
06
W110
2
07
W110
2
08
1
2 VALVE DE CONTRÔLE
R10002
6
R10002
6
R10002
6
R10002
6
R10002
6
R10002
6
R10002
6 1
3 VEILLEUSE
R10002
8
R10002
8
R10002
8
R10002
8
R10002
8
R10002
8
R10002
8 1
4 FLEX CONNECTEUR
C100009
C100009
R1000
80
R1000
80
R1000
80
R1000
80
R1000
80
1
5 DFC CABLAGE
H100141
H100141
H100141
H100141
H100141
H100141
H100141
1
SUPPORT DU
VALVE (NON
ILLUSTRÉ)
7 DE CHALEUR DE VALVE
D400261
D400261
D400261
D400261
D400261
D400261
D400261
1
DIVERS
ACCOMPLIS SEZ
L'ASSEMBLÉE DE
TUYAUTERIE
Toutes les pièces de rechange devraient être commandées de votre détaillant ou des
WOODBRIDGE FIREPLACE INC. à 1-905-799-5953 ou en www.woodbridgedealer.com
IFF- 24 IFF- 36 IFF- 48 IFF-60 IFF- 72 IFF- 84 IFF-96
14
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
Key
#
16
H100144
H100144
H100144
H100
144
H100144
H100144
H100144
1
19
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N
/A
Pkg
20
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Pkg
9
Orifice
R100044
2
R100044
3
R100043
4
R100043
5
R100043
6
R100043
7
R100043
8
15 G-
FIRE Recepteur
H100143
H100143
H100143
H100143
H100143
H100143
H100143
1
G-
FIRE ON/OFF
telecommande
17
6 Volt Battery Pack
H100150
H100150
H100150
H100150
H100150
H100150
H100150
1
18
7V 10mA cC adapteur
H100140
H100140
H100140
H100140
H100140
H100140
H100140
1
Q-
ty
Part Description
PIÈCES DE RECHANGE DU FF GazNaturel
10 Plateau avant
D400234
D400254
D400253
D400209
D400217
D400224
D400210
1
11
couverture
D400272
D400273
D400274
D400275
D400276
D400277
D400278
1
12
Suport du veilleuse
D400267
D400267
D400267
D400267
D400267
D400267
D400267
1
13
DFC control de chaleu
D400265
D4002
65
D400265
D400265
D400265
D400265
D400265
1
14
DFC control
H100142
H100142
H100142
H100142
H100142
H100142
H100142
1
Médias de brûleur
(non illustré)
P
lateau de gravier
(varié)
IFF- 24 IFF- 36 IFF- 48 IFF-60 IFF- 72 IFF- 84 IFF-96
ILLUSTRATED PARTS LIST
SEE NEXT PAGE
FOR PART DESCRIPTION
ILLUSTRATED PARTS LIST
SEE NEXT PAGE
FOR PART DESCRIPTION
2
*
Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer.
5
LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES
PSE-NA368
Pilot Assembly
15
S
chéma de câblage
COUVERTURE DE LA GARANTIE
GARANTIEÀVIE
Lescomposantssuivantssontgarantisàvieaupropriétaireinitial,soumiseàpreuved’achat:Chambredecombustion,
échangeurdechaleur,grilleetbrûleursenacierinoxydable.
GARANTIEDECINQANS
Lescomposantssuivantssontgarantispourcinq(5)ansaupropriétaireinitial,soumiseàpreuved’achat:Bûchesenfibre
decéramique.
GARANTIEDEBASE
WoodbridgeFireplaceInc.garantiequelescomposantsetlesmatériauxdevotreappareilàgazsontexemptsdedéfauts
defabricationetdematièrepourunepériodededeuxanssuivantladated’installation.Aprèsl’installation,s’ilest
déterminéqu’undescomposantsfabriquéparWoodbridgeFireplaceInc.estdéfectueuxdematériauoudefabrication,
WoodbridgeFireplaceInc.,àsadiscrétion,remplaceraourépareralecomposantdéfectueuxsansfraispourle
propriétaireinitial.WoodbridgeFireplaceInc.payeraégalementlescoûtsdemaind'œuvreraisonnablesencouruspour
leremplacementoularéparationducomposantpourunepériodededeuxanssuivantladated’installation.Tout
demandederéparationcouverteparlagarantieconcernantunproduitdoitêtreaccompagnéed’unepreuved’achat
datée.
Cettegarantieàvielimitéeestannuléesil’appareiln’apasétéinstalléparuninstallateurqualifiéconformémentaux
consignesd'installation.Lagarantieàvielimitéeseraégalementannuléesil’appareiln’estpasopéréetentretenu
conformémentauxmoded’emploifourniavecl’appareil;ellenecouvrepas(1)toutdommageàlabriqueréfractaire
causéparunaccident,toutenégligence,toutemauvaiseutilisation,toutmauvaistraitement,toutemodification,toute
négligenced’autrespersonnes,ycomprisl’installationpardesinstallateursnonqualifiés,(2)lesfraisderetrait,de
réinstallationoudetransportdespiècesdéfectueuses,ou(3)toutdommageindirectouaccessoire.Touteréparation
doitêtreeffectuéparunreprésentantautorisé.
Cettegarantieestformellementaulieud’autresgaranties,expressesoutacites,ycomprislagarantiedequalité
marchandeoud’aptitudeàl'usageetdetouteautreobligationouresponsabilité.WoodbridgeFireplaceInc.n’assume
aucuneautreobligationouresponsabilitéenrelationaveclaventeoul’utilisationdecetappareil.Danslesétatsquine
permettentpasdelimitesurladuréed’unegarantieimplicite,ouquinepermettentpasl’exclusiondedommages
indirects,ceslimitesd’exclusionspeuventnepasvousconcerner.Vouspouvezégalementavoirdesdroits
supplémentairesnoncouvertsparlagarantieàvielimitée.
WoodbridgeFireplaceInc.seréserveledroitd’enquêtersurtouteréclamationautitredelagarantieàvielimitéeetde
déciderdelaméthodederèglement.
Pourtouteinformationconcernantcettegarantie,contacter:
Woodbridge Fireplace Inc.
www.woodbridgefp.com
1305 Meyerside Dr., Missisauga
Ontario, Canada L5T 1C9
Tel.: 1-905-564-3001
REV. 02.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Woodbridge IFF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à