Sony Model HT-K215 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez l’amplificateur et
faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’amplificateur en
service, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaquette signalétique située au bas de
l’amplificateur.
• L’amplificateur n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale (secteur),
même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur la
fiche et jamais sur le cordon proprement
dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit
être remplacé, faites appel à un
professionnel uniquement.
• L’interrupteur d’alimentation se trouve
sur le panneau avant.
Installation
• N’installez pas l’amplificateur dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
• Installez l’amplificateur dans un endroit
bien ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger la durée
de vie des composants.
• N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un endroit
en plein soleil, poussiéreux ou exposé à
des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais fonctionnement.
• N’installez pas les enceintes dans une
position inclinée.
• Ne laissez pas les enceintes dans un
endroit :
– Extrêmement chaud ou froid
– Poussiéreux ou sale
– Très humide
– Sujet à des vibrations
– Exposé à la lumière directe du soleil
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’amplificateur hors tension et
débranchez-le.
• Ne poussez pas le système d’enceintes à
une puissance excédant la capacité
d’entrée maximum du système.
• Si la polarité des connexions de
l’enceinte n’est pas correcte, les tonalités
graves seront faibles et la position des
différents instruments pourra paraître
instable.
• Le contact de deux fils d’enceintes
dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-
circuit.
• La grille de l’enceinte ne peut pas être
retirée. Ne tentez pas de retirer la grille
de l’enceinte. Si vous essayez de la
retirer, vous risquez d’endommager
l’enceinte.
Si les couleurs des images d’un
téléviseur proches sont instables
Cette enceinte possède un blindage
magnétique afin de pouvoir être installée
près d’un téléviseur. Cependant, il est
possible que des irrégularités de couleurs
puissent toutefois être observées sur
certains téléviseurs.
Si des irrégularités de couleurs sont
observées...
p Eteignez le téléviseur, puis rallumez-
le après 15 ou 30 minutes.
Si des irrégularités de couleurs sont
toujours observées...
p Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou baissez le
volume de l’amplificateur.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’amplificateur, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
3
FR
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de l’appareil commence la
première fois que vous mettez l’appareil sous tension. Lorsque
la démonstration commence, le message suivant apparaît
dans la fenêtre d’affichage:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”
Pour annuler la démonstration
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplificateur pendant
l’affichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous
tension de l’amplificateur, la démonstration n’apparaîtra pas.
Pour voir la démonstration
Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/1 pour mettre
l’amplificateur sous tension.
Remarques
• L’activation de la démonstration supprime la mémoire de
l’amplificateur, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir
“Annulation de la mémoire de l’amplificateur” à la page 14.
• Aucun son n’est diffusé lorsque le mode de démonstration
est activé.
Au sujet de ce manuel
Conventions
Les instructions dans ce manuel décrivent les
commandes de l’amplificateur. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la télécommande qui ont le même
nom ou un nom similaire.
L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet l’amplificateur intègre les systèmes surround Dolby*
Digital et Pro Logic et DTS** Digital.
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro
Logic” et le symbole double-D a sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Projet confidentiel non publié. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet
enregistré sous le No. 5.451.942 aux Etats-Unis et brevets
enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et
“DTS Digital Surround” sont des marques de Digital Theater
Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
FR
TABLE DES MATIÈRES
Raccordement des appareils 4
Déballage 4
Configuration de l’amplificateur 5
Raccordement d’appareils vidéo 6
Raccordement d’appareils numériques 7
Raccordements 5.1 CH/SAT 8
Autres raccordements 9
Raccordement et configuration du
système acoustique 10
Raccordement du système acoustique 11
Opérations de réglage initial 14
Configuration du surround multicanal 15
Avant la mise en service de l’amplificateur 20
Nomenclature et opérations
élémentaires 21
Description des éléments du panneau avant 21
Utilisation du son surround 23
Sélection d’un champ sonore 24
Signification des diverses indications du surround
multicanal 27
Personnalisation des champs sonores 29
Autres opérations 32
Utilisation du temporisateur 33
Informations complémentaires 34
Guide de dépannage 34
Spécifications 36
Glossaire 38
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL,
et SET UP 39
Nomenclature de la télécommande 40
Index 42
4
FR
Raccordement
des appareils
Ce chapitre explique comment
raccorder divers appareils audio et
vidéo à l’amplificateur. Veuillez lire
les paragraphes concernant les
appareils que vous avez avant de les
raccorder à l’amplificateur.
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage.
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Enceintes (5)
• Enceinte avant (2)
• Enceinte arrière (2)
• Enceinte centrale (1)
Caisson de grave amplifié (1)
Cordon de raccordement de l’enceinte, long (2)
Cordon de raccordement de l’enceinte, court (3)
Cordon de connexion monophonique (1 phono vers 1
phono) (1)
Blocs (20)
Vis (1)
Support d’amplificateur (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les
bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la
télécommande, dirigez-la vers le détecteur
g
de l’amplificateur.
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 6
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’amplificateur
avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de
fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage
dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer
les liaisons.
Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
Lors du raccordement d’un cordon audio, branchez les
fiches sur les prises de même couleur: blanc (audio,
gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
]
]
}
}
5
FR
Raccordement des appareils
Configuration de l’amplificateur
R
?/1
VIDEO TV DVD AUX 5.1CH/SAT
SURR LEVEL SET UP
+
SOUND FIELD MODE
MASTER VOLUME
–+
Vous pouvez placer l’amplificateur à plat sur une surface
ou sur le support de l’amplificateur. Assurez-vous de ne
rien placer sur l’ amplificateur.
1 Tournez l’amplificateur sur son côté.
Assurez-vous de placer l’amplificateur en positionnant
la touche ?/1 (marche/arrêt) en bas.
2 Placez le support de l’amplificateur sur
l’amplificateur.
Assurez-vous d’aligner le trou du support avec le trou
de l’amplificateur.
3 Appuyez pour insérer le support sur l’amplificateur.
4 Insérez la vis et serrez-la.
5 Placez le support de l’amplificateur sur une surface
plate.
Remarque
Vous pouvez préparer le cordon d’alimentation et les autres
câbles sur le support de l’amplificateur comme le montre
l’illustration ci-dessous.
6
FR
Raccordement des appareils
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
Branchez Sur
un TV les prises TV
un magnétoscope les prises VIDEO
Raccordement d’appareils vidéo
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
R
L
L
R
L
R
IN OUT
R
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
INPUT OUTPUT
L
AUDIO OUT
OUTPUT
ç
ç
DVD
AUX
TV VIDEO FRONT
CENTER
WOOFER
REAR
CENTER
WOOFER
OUT
FRONT REAR
5.1CH/SAT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
AUDIO OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
RL
R
L
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
TV
Magnétoscope
7
FR
Raccordement des appareils
Cordons nécessaires
Cordons numériques optiques (non fournis)
Raccordez les prises d’entrée numériques de votre lecteur
DVD et des composants audio (lecteur CD, platine MD,
etc.) aux prises d’entrée numériques de l’amplificateur
pour amener le son spatial multi-canal d’un film dans
votre foyer. Pour obtenir un son surround multicanal
parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux
enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de
grave sont indispensables.
Raccordement d’appareils numériques
Noir Noir
Remarque
Les prises d’entrée numériques optiques de l’amplificateur sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44.1kHz, 48 kHz et 96 kHz.
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
R
L
L
R
L
R
DVD
AUX
TV VIDEO FRONT
CENTER
WOOFER
REAR
CENTER
WOOFER
OUT
FRONT REAR
5.1CH/SAT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Lecteur DVD
(etc.)
Lecteur CD,
platine MD, etc.
Remarque
Raccordez la prise vidéo de votre lecteur DVD à la prise
VIDEO IN de votre téléviseur TV.
8
FR
Raccordement des appareils
Raccordements 5.1 CH/SAT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH/SAT FRONT et REAR
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH/SAT CENTER et WOOFER
Noir Noir
Remarque
Lors de l’utilisation des raccordements décrits ci-dessous, ajustez
le niveau de vos haut-parleurs d’environnement, du haut-parleur
central et du haut-parleur des graves du lecteur DVD ou du
décodeur multi-canal.
Bien que cet amplificateur contienne un décodeur
multicanal, il est aussi équipé de prises 5.1CH/SAT. Ces
liaisons vous permettent d’écouter des logiciels
multicanal codés dans d’autres formats que Dolby Digital
(AC-3) et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises
5.1CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à
l’amplificateur pour bénéficier du son traité par le
décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises
5.1CH/SAT peuvent servir au raccordement d’un
décodeur multicanal autonome.
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il
est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes
avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et
un caisson de grave. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le lecteur DVD, le décodeur multicanal, etc.
pour les détails sur le raccordement à l’entrée 5.1 canaux.
Exemple de raccordement d’un lecteur DVD aux prises 5.1CH/SAT
Remarque
Voir page 11 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (G)
Enceinte arrière (D)
Enceinte centrale
Caisson de grave
amplifié
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
5.1CH OUTPUT
R
L
L
R
L
R
DVD
AUX
TV VIDEO FRONT
CENTER
WOOFER
REAR
CENTER
WOOFER
OUT
FRONT REAR
5.1CH/SAT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
R
?/1
5.1 CH/SAT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
VIDEO TV DVD AUX 5.1CH/SAT
SURR LEVEL SET UP
+
SOUND FIELD MODE
MASTER VOLUME
–+
Lecteur DVD
Lecteur DVD
Décodeur multicanal, etc.
9
FR
Raccordement des appareils
Autres raccordements
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de
l’amplificateur à une prise murale:
Raccordez le système acoustique à l’amplificateur (voir
page 11).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre
ou des autres appareils vidéo à une prise murale.
Remarque
Si vous laissez le cordon d’alimentation débranché pendant deux
semaines environ, toute la mémoire de l’amplificateur sera
effacée et la démonstration commencera.
b
R
L
L
R
L
R
DVD
AUX
TV VIDEO FRONT
CENTER
WOOFER
REAR
CENTER
WOOFER
OUT
FRONT REAR
5.1CH/SAT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Cordon d’alimentation secteur
A une prise murale
10
FR
Raccordement
et
configuration
du système
acoustique
Ce chapitre indique comment relier le
système acoustique à l’amplificateur,
positionner chaque enceinte et
configurer les enceintes pour obtenir
un véritable son surround multicanal.
Brève description des touches et
commandes nécessaires à la configuration
du système acoustique
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour accéder
au mode de réglage lors de la désignation du type
d’enceintes ou de la distance des enceintes.
Touches +/–: Servent à sélectionner des paramètres après
une pression sur la touche SET UP.
SET UP
R
?/1
VIDEO TV DVD AUX 5.1CH/SAT
SURR LEVEL SET UP
+
SOUND FIELD MODE
MASTER VOLUME
–+
Touches +/–
11
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordon de raccordement de l’enceinte (fourni)
Une blanche pour le SPEAKERS FRONT LEFT
Une rouge pour le SPEAKERS FRONT RIGHT
Une verte pour le SPEAKERS CENTER
Une bleue pour le SPEAKERS REAR LEFT
Une jaune pour le SPEAKERS REAR RIGHT
Cordon de connexion monophonique (fourni)
Un pour un caisson de grave amplifié
Noir Noir
Remarques
• Vérifiez que vous avez inséré les cordons de raccordement des
extrémités des prises des haut-parleurs en suivant la
description des couleurs affichée dans la partie supérieure de
l’amplificateur.
• La polarité de la prise des haut-parleurs est définie sur
l’amplificateur.
Raccordement du système acoustique
Prises de
haut-parleurs
(–)
(+)
12
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Bornes pour le raccordement des
enceintes
Branchez Sur
les enceintes avant (8 ohms) les bornes SPEAKERS FRONT
les enceintes arrière (8 ohms) les bornes SPEAKERS REAR
l’enceinte centrale (8 ohms) les bornes SPEAKERS CENTER
le caisson de grave amplifié la prise WOOFER OUT
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
R
L
L
R
L
R
DVD
AUX
TV VIDEO FRONT
CENTER
WOOFER
REAR
CENTER
WOOFER
OUT
FRONT REAR
5.1CH/SAT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Raccordement du système acoustique
Enceinte centrale
Caisson de grave
amplifié
Enceinte avant (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière (L)
Enceinte arrière (R)
Remarques sur le raccordement du
système acoustique
Assurez-vous que les terminaux plus (+) et moins (–)
des haut-parleurs correspondent aux terminaux plus (+)
et moins (–) des prises des haut-parleurs.
Assurez-vous que toutes les connexions sont fermes. Le
contact de deux fils d’enceintes dénudés au niveau des
terminaux de l’enceinte peut provoquer un court-
circuit.
Suggestion
La polarité de tous les fils rayés est plus (+) et ces fils devront être
raccordés aux terminaux plus (+) des haut-parleurs.
13
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager
l’amplificateur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures
suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Assurez-vous que les extrémités dénudées de
chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune
autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée
d’un autre cordon d’enceinte.
Exemples de branchement dangereux d’un
cordon d’enceinte
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne
d’enceinte.
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop
importante de leur gaine a été enlevée.
Après le raccordement de tous les appareils, des
enceintes et du cordon d’alimentation, générez
un signal de test pour vérifier si toutes les
enceintes ont été raccordées correctement. Pour
les détails sur l’émission d’un signal de test, voir
page 18.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant
l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est
émis par une enceinte différente de celle indiquée sur
l’amplificateur, il est possible que l’enceinte soit court-
circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le
raccordement de l’enceinte.
Pour éviter d’endommager les haut-
parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de
mettre l’amplificateur hors tension. Lorsque vous mettez
l’amplificateur sous tension, le volume reste au niveau sur
lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.
14
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Opérations de réglage initial
Après avoir effectué toutes les liaisons et mis
l’amplificateur sous tension pour la première fois, annulez
la mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des
enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis,
spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.)
et effectuez toutes les opérations de réglage initial
nécessaires à la configuration du système acoustique.
Annulation de la mémoire de
l’amplificateur
Avant d’utiliser l’amplificateur pour la première fois, ou
quand vous souhaitez effacer la mémoire de
l’amplificateur, effectuez les opérations suivantes.
Si la démonstration apparaît lorsque l’amplificateur est
sous tension, cette opération est inutile.
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Appuyez sur ?/1 pendant quatre secondes.
La fonction actuellement sélectionnée, puis le message
de démonstration apparaissent sur l’afficheur. Tous les
paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:
Tous les paramètres de champs sonores sont
réinitialisés à leurs réglages d’usines.
Tous les réglages effectués avec la touche SET UP
sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Le champ sonore mémorisé pour chaque source
sonore est effacé.
?/1
R
?/1
VIDEO TV DVD AUX 5.1CH/SAT
SURR LEVEL SET UP
+
SOUND FIELD MODE
MASTER VOLUME
–+
Réglage de l’amplificateur
Avant d’utiliser l’amplificateur pour la première fois,
réglez les paramètres suivants en fonction de votre
système à l’aide de la touche SET UP. Pour les détails sur
chaque réglage, voir la page entre parenthèses.
Réglage de la taille des enceintes. (page 15)
Réglage de la distance des enceintes. (page 17)
15
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Configuration du surround multicanal
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les
enceintes doivent être à égale distance de la position
d’écoute (A).
(Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte
centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les
enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au
maximum de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres
(3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).)
Vous pouvez placer les enceintes arrière derrière ou de
chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de
la pièce, etc.
Remarque
L’enceinte centrale et les enceintes arrière ne doivent pas être plus
éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant.
Quand vous disposez les enceintes sur les côtés
Quand vous disposez les enceintes à l’arrière
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Paramètres
SMALL (Petit)
SMALL (Petit)
SMALL (Petit)
YES (Oui)
Hauts parleurs
Avant
Central
Arrière
Caisson de basses
Spécification des paramètre des enceintes
Pour le modèle HT-K215, la taille de l’enceinte et la
sélection du caisson de basses ont été préréglées sur
MICRO SP. (haut parleur Micro Satellite) en fonction du
système d’enceinte fourni. Si vous changez de système
d’enceinte, choisissez NORM. SP. (haut parleur
traditionnel) pour modifier la taille de l’enceinte et la
sélection du caisson de basses. Lorsque vous choisissez
MICRO SP., la taille des haut-parleurs et la sélection des
graves est configurée comme suit :
Si vous choisissez MICRO SP., cette configuration ne peut pas
être modifiée.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplificateur sous
tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur SET UP pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez
ajuster.
3 Appuyez sur +/– pour sélectionner le paramètre
voulu.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous les
paramètres suivants soient réglés.
La configuration de la taille des haut-parleurs suivante
s’applique au type NORM. SP.
p Taille des enceintes avant (
L
R
)
Réglage initial : LARGE
Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille
qui restituent efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
“LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie avant seront restituées par le
caisson de grave.
Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les
enceintes centrale et arrière se régleront également sur
“SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).
16
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
p Taille de l’enceinte centrale (
C
)
Réglage initial : LARGE
Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille
qui reproduit efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
“LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont
réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler
l’enceinte centrale sur “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie centrale seront restituées par les
enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou
par le caisson de grave.*
1
Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale,
sélectionnez “NO”.
Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes
avant.*
2
p Taille des enceintes arrière (
LS
RS
)
Réglage initial : LARGE
Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille
qui reproduisent efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
“LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont
réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les
enceintes arrière sur “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie arrière seront restituées par le
caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur
“LARGE”.
Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière,
sélectionnez “NO”.*
3
z
*1~*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
45°
90°
20°
B
B
A
A
Configuration du surround multicanal
z
Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)
Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent
si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave
d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de
réaiguillage du grave transmet les basses fréquences
correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte
réglée sur “LARGE”.
Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent
en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper.
Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions,
vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces
enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous
utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas
qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur
“SMALL”.
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez
toutes les enceintes sur “LARGE”.
p Position des enceintes arrière (REAR PL.)*
Réglage initial : BEHIND
Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes
arrière pour employer de façon adéquate les modes
surround du Digital Cinema Sound dans le genre
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Sélectionnez “SIDE” si la position des enceintes arrière
correspond à la section A.
Sélectionnez “BEHIND” si la position des enceintes
arrière correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre
VIRTUAL.
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes arrière (REAR)” est
réglé sur “NO”.
17
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
p Sélection du caisson de grave (SUB WOOFER)
Réglage initial : YES
Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez
“YES”.
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez “NO”. Le circuit de réaiguillage du grave
s’activera et fournira les signaux LFE aux autres
enceintes.
Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du
grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons
de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le
plus haut possible.
p Distance des enceintes avant (FRONT)
Réglage initial : 5,0 mètres
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
avant (gauche ou droite) (A à la page 15).
La distance des enceintes avant peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40
pieds).
Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale
distance de la position d’écoute, réglez la distance de
l’enceinte la plus proche.
p Distance de l’enceinte centrale (CENTER)
Réglage initial : 5,0 mètres
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
centrale.
La distance de l’enceinte centrale peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à
celle des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à une
distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position
d’écoute (B à la page 15).
Do not place the center speaker farther away from your
listening position than the front speakers.
p Distance des enceintes arrière (REAR)
Réglage initial : 3.5 mètres
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
arrière (gauche ou droite).
La distance des enceintes arrière peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à
la distance des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à
une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position
d’écoute (C à la page 15).
Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de votre
position d’écoute que les enceintes avant.
Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale
distance de la position d’écoute, réglez la distance de
l’enceinte la plus proche.
p Hauteur des enceintes arrière (REAR HGT.)*
Réglage initial : LOW
Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes
arrière pour employer de façon adéquate les modes
surround du Digital Cinema Sound dans le genre
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Sélectionnez “LOW” si la position des enceintes arrière
correspond à la section A.
Sélectionnez “HIGH” si la position des enceintes arrière
correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre
VIRTUAL.
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes arrière (REAR)” est
réglé sur “NO”.
z
Au sujet de la position des enceintes arrière (SIDE et
BEHIND)
Ce réglage est prévu spécialement pour l’emploi des modes
Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL.
Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position
des enceintes n’est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous
les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes
arrière sont placées derrière la position d’écoute, mais la présentation
reste consistante même si les enceintes arrière sont placées en grand
angle. Cependant, si les enceintes arrière sont à droite et gauche de
l’auditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront
pas efficaces si la position des enceintes arrière n’est pas réglée sur
“SIDE”.
Néanmoins, chaque environnement d’écoute consiste en de
nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous
obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “BEHIND” si vos
enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, même si
elles sont immédiatement à gauche et à droite.
Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé
dans le format surround multicanal et d’écouter l’effet obtenu
avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux
explications de “Position des enceintes arrière”. Choisissez le
réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui
parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son
surround des enceintes arrière et le son des enceintes avant.
Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage,
sélectionnez “BEHIND” et réglez la distance et le niveau des
enceintes pour obtenir la balance adéquate.
60
30
A
B
A
B
18
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque
enceinte à partir de votre position d’écoute.
Remarque
Cet amplificateur offre un nouveau générateur de signal de test
dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur
permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des
enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplificateur sous
tension.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande
fournie.
Le signal de test sort successivement de chaque
enceinte.
3 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au
même volume à votre position d’écoute.
Pour ajuster la balance des haut-parleurs avant droit
et avant gauche, appuyez sur MENU </> pour
sélectionner le paramètre de la balance avant.
Utilisez +/– sur la télécommande pour ajuster le
niveau. (ou voir page 27).
Pour ajuster la balance des haut-parleurs arrière
droit et arrière gauche, appuyez sur MENU </>
pour sélectionner le paramètre de la balance arrière.
Utilisez +/– sur la télécommande pour ajuster le
niveau. (ou voir page 27).
Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur
central, appuyez sur MENU </> pour sélectionner
le paramètre central.
Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le
niveau.
Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur
arrière, appuyez sur MENU </> pour sélectionner
le paramètre arrière.
Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le
niveau.
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la
télécommande pour arrêter le signal de test.
Remarque
Le signal de test ne peut pas être émis quand l’amplificateur est
réglé sur 5.1CH/SAT.
z
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps
Tournez MASTER VOLUME sur l’amplificateur ou appuyez sur
MASTER VOL +/– de la télécommande.
z
Au sujet de la distance des enceintes
L’amplificateur vous permet d’indiquer la position des enceintes
en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible
d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par
rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être
non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport
aux enceintes avant.
De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être plus éloignées
de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne
peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15
pieds).
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas
d’obtenir un son surround adéquat.
Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par
rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du
son de cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression
que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance
de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez
l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à
obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes
arrière sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus
ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes arrière.
(1 pied correspond à une différence de 1 ms.)
Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu
donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!
Remarque
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony avec ce système de cinéma
personnel (Home Video), définissez votre lecteur DVD sur la
configuration suivante :
Si vous utilisez un lecteur DVD autre que Sony, reportez-vous
aux instructions d’utilisation fournies avec le lecteur DVD pour
la configuration des haut-parleurs.
Haut-parleurs
Avant
Centre
arrière
Subwoofer (haut-parleur
d’extrêmes graves)
Paramètres
SMALL
SMALL
SMALL
YES
Configuration du surround multicanal
19
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Remarques
La balance avant, la balance arrière, le niveau central et le
niveau arrière sont indiqués sur l’afficheur pendant le réglage.
Bien que ces réglages puissent être effectués par l’intermédiaire
du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal
de test est généré, l’amplificateur passe automatiquement au
menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure
décrite plus haut et d’ajuster le niveau des enceintes à partir de
votre position d’écoute en utilisant la télécommande.
z
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque
enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à
restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de
l’affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que
les voies centrale et arrière de la plupart des logiciels sont à un
niveau légèrement inférieur aux deux voies avant.
A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround
multicanal, vous noterez qu’une augmentation du niveau des
enceintes centrale et arrière produit une meilleure fusion des
voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les
enceintes avant et arrière. L’augmentation de 1 dB du niveau de
l’enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes arrière
produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats.
En d’autres termes, pour créer un espace sonore homogène avec
des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques
réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le
changement de 1 dB seulement peut produire une énorme
différence.
Ecoute du son
D’abord, baissez le volume de l’amplificateur. Le volume
doit être réglé sur minimum avant de commencer à lire la
source programme.
1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez
la source du programme.
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
L’indicateur POWER du caisson de grave s’allume en
vert.
3 Lisez la source sonore.
LEVEL
MIN MAX
POWER
POWER
L’indicateur POWER
Réglez le son
Vous pouvez apporter de légers réglages au système afin
d’améliorer votre confort d’écoute.
Réglage du caisson de grave amplifié
1 Tournez la molette LEVEL pour régler le volume.
Réglez le niveau du volume afin de l’adapter au
mieux à votre source sonore.
Remarque
Afin de profiter d’une haute qualité sonore, n’augmentez pas
trop le volume du caisson de grave amplifié.
LEVEL
MIN MAX
POWER
LEVEL
20
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné.
, Assurez-vous que l’amplificateur et tous les
appareils sont sous tension.
, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre
d’affichage n’est pas réglé sur VOL MIN en
agissant sur MASTER VOLUME.
, Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont
raccordés correctement.
, Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande pour désactiver la fonction
MUTING.
Aucun son fourni par un appareil particulier.
, Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises d’entrée audio de cet
appareil.
, Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la
liaison sont bien insérés dans les prises de
l’amplificateur et de l’appareil.
Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, reportez-
vous à “Guide de dépannage” à la page 34.
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à l’amplificateur,
procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les
raccordements sont corrects.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’amplificateur sous
tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un appareil (source de programme)
qui a été relié (ex. Le magnétoscope ou téléviseur)
à l’amplificateur.
3 Mettez l’appareil sous tension et commencez la
lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le
volume.
Si vous n’obtenez pas une sortie sonore normale après
avoir suivi cette procédure, cherchez-en la raison dans la
liste de vérification et prenez les mesures appropriées
pour corriger le problème.
Avant la mise en service de l’amplificateur
?/1 MASTER VOLUME
R
?/1
VIDEO TV DVD AUX 5.1CH/SAT
SURR LEVEL SET UP
+
SOUND FIELD MODE
MASTER VOLUME
–+
Touches de fonction
21
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Description des éléments
du panneau avant
Nomenclature
et opérations
élémentaires
Ce chapitre vous indique
l’emplacement et la fonction de
chaque touche et commande du
panneau avant et décrit les opérations
élémentaires.
1 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’amplificateur sous et hors tension.
2 Touches de fonction
Servent à sélectionner l’appareil que vous voulez
utiliser.
Pour sélectionner Appuyez sur
un magnétoscope VIDEO
un TV TV
un lecteur DVD DVD
un appareil audio AUX
DVD par le décodeur 5.1CH/SAT
AC-3
Après avoir sélectionné l’appareil, mettez-le sous
tension et reproduisez la source de programme.
• Après avoir sélectionné un magnétoscope ou un lecteur
DVD, allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du
téléviseur afin qu’elle corresponde à l’appareil sélectionné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Sony Model HT-K215 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à