Angelcare AC1320 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MONITEUR VIDÉO
ET SONS
Modèle AC1320
ES
31
FR
15
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ..................................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU AC1320 .....................................................................20
ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (9 heures) ............................................................20
ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson ...................................................................... 21
ÉTAPE 3 - Mise en marche du moniteur ..................................................................................22
ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur .............................................................. 22
ÉTAPE 5 - Activation et désactivation des fonctions supplémentaires........................24
Résolution de problèmes ..............................................................................................................28
Garantie limitée ................................................................................................................................29
Fiche technique ................................................................................................................................ 29
ENGLISH ............................................................................................................................................... 2
ESPAÑOL ............................................................................................................................................. 31
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR
CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC
Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques
L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Pour respecter les exigences
de la FCC et d’Industrie Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radiofréquences,
installez l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm (7.9”) de TOUTE personne. Le
transmetteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre
transmetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre
transmetteur.
Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
16
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance
de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur,
vous devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue de
votre enfant.
2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement —
Des enfants se sont
ÉTRANGS avec des fils.
Gardez les fils des
adaptateurs hors de
la portée des enfants
(éloignés de plus de
0.9 m [3 pi. ]).
3. N’utilisez jamais
de rallonges avec les adaptateurs. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise
de courant, NE touchez PAS l’extrémité expoe.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur
et le récepteur fonctionnent correctement et sont
à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur
avant la premre utilisation, périodiquement et
chaque fois que vous changez l’emplacement de
l’unité du nourrisson.
6. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain,
évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
7. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
8. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez
PAS aux enfants de jouer avec ce produit.
9. Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez
déballer et assembler ce produit avec précaution,
et vous assurer de garder les petites pces hors
de la portée des enfants.
10. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la
temrature ambiante doit se situer entre 10 °C
(50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
11. Danger d’explosion si les piles sont remplacées
de manre incorrecte. L’unité des parents contient
une pile Li-ion remplable. Utilisez uniquement
la pile de rechange recommandée par Angelcare.
Dans l’unité du nourrisson, N’utilisez PAS de piles
usagées et neuves en même temps. N’utilisez PAS
des piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps dans la même unité. Inrez les
piles en respectant la polarité. NE mettez PAS
les points d’échange en court-circuit. Utilisez
UNIQUEMENT les piles recommandées (ou des
piles de grosseur et de type équivalents) et le
bon adaptateur. Retirez les piles de l’unité du
nourrisson lorsqu’elles sont presque déchargées
ou lorsque le produit est rangé pendant de
longues périodes. Jetez les piles déchargées de
façon appropriée, conformément aux règlements
de votre région. Conservez toutes les piles hors
de la portée des enfants.
12. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
12.1 Tenez compte de tous les avertissements.
Vous devez respecter tous les avertissements
sur le produit et dans les instructions de
fonctionnement.
12.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez
suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
12.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil
près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un
environnement humide, près d’une piscine, etc.
- Portez une attention particulière à ce que des
objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des
liquides se renversent sur les unités.
12.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités
avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez
AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez uniquement
avec un linge sec.
12.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures
de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate
lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez
PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents
d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS
l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un
endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver
la circulation normale de l’air.
12.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une
ou l’autre unité près d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) qui produit de la
chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
12.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez le
fil des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation
électrique de manière à empêcher que l’on marche
dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre
quelque chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux
endroits précis où ils sortent du produit.
La prise de courant doit être près de l’équipement
et doit être facilement accessible. Assurez-
vous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous
déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.
12.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce
produit sur un chariot, un socle, un trépied, un
support ou une table instable. Le produit pourrait
tomber, et ainsi causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte, et de graves dommages
au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
AVERTISSEMENTS
17
F
R
un pied, un trépied, un support ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
12.9 Débranchez l’appareil lors d’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes
prolongées.
12.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou
l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle
du compartiment à piles) peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
12.11 Pièces de rechange – Lorsque des pces
de rechange sont requises, assurez-vous que
les pièces de rechange recommandées par le
fabricant présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine. Des substitutions non
autories peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou d’autres dangers.
12.12 Utilisation – Ce moniteur pour bés n’est
conçu que pour être une aide. Il N’est PAS
un substitut à la supervision responsable et
appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de
cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT
aux fins décrites dans ce manuel.
12.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner
ce produit seulement à l’aide du type de source
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire ou
fournisseur d’électricité local.
12.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises
de courant murales, les rallonges ou les prises
multiples, ce qui pourrait présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
12.15 Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car
ils pourraient toucher des points sous tension
dangereux ou court-circuiter certaines pces, ce
qui pourrait présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide
de quelque nature que ce soit sur le produit.
12.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne
utilisée pour cet émetteur à une distance d’au
moins 20 cm (7.9’’) de toute personne, et NE
PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement
avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
12.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place
un système d’antenne extérieur près de lignes
électriques aériennes, d’une source d’éclairage
ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il
pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
13. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À LUTILISATION DES PILES
13.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de
la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il
y a risque d’explosion si vous remplacez les piles
par un mauvais type de pile.
13.2 Chargez les piles pendant 9 heures avant la
première utilisation. Pendant ce temps, assurez-
vous que le moniteur est éteint (en position
«OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs
fournis avec votre moniteur.
13.3 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres
appareils ou équipements.
13.4 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de
l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci
est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas
le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des
piles sont en place.
13.5 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans
l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des
piles alcalines.
13.6 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région
pour savoir s’il existe des instructions particulières
quant à leur mise au rebut.
13.7 Soyez vigilants lors du maniement des piles,
afin de ne pas causer leur court-circuit avec des
articles en matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la
surcharge, le court-circuitage, la charge inversée,
la mutilation ou l’incinération des piles, afin de
prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la libération
d’hydrone et/ou d’oxygène gazeux et la hausse
de la température des surfaces.
13.8 N’essayez PAS de recharger les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce produit
qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les
piles pourraient déverser un électrolyte corrosif
ou exploser.
13.9 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit en les chauffant. Un déversement soudain
de l’électrolyte des piles pourrait se produire et
ainsi causer des brûlures ou des irritations aux
yeux ou sur la peau.
13.10 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer
les piles par des piles identiques neuves ou des
piles équivalentes (en tension et en taille). Si
une pile à remplacer est branchée en série avec
d’autres piles, remplacez les autres piles en même
temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
13.11 N’installez PAS les piles dans le produit en
inversant les polarités. L’insertion invere des
piles peut causer une électrisation susceptible
d’entraîner une fuite ou une explosion.
13.12 Retirez les piles de l’unité du nourrisson si
vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours,
car les piles pourraient couler et endommager
le produit.
13.13 Jetez les piles à plat dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans
un appareil. Si une pile a coulé ou est percée,
il faut la remplacer imdiatement à l’aide de
gants de protection.
13.14 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit, dans une zone de température élevée.
18
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Avertissement : Les modifications ou les
changements apportés à cet équipement n’ayant
pas été expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme
au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi
qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé
ou utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer
en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
Prolonger la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil à une prise de courant
reliée à un circuit différent de celui auquel le
récepteur se trouve branché.
Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision chevronné afin
d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC et aux normes
RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, dont celles qui peuvent causer
un fonctionnement non souhaité.
19
F
R
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (9 HEURES)
1) Branchez l’adaptateur dans
l’unité des parents et dans une
prise de courant.
2) Chargez l’unité pendant 9 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos
piles, consultez les conseils d’utilisation
des piles dans la section Résolution de
problèmes.
1
2
UNITÉ DES PARENTS :
Face avant
Côté droit
A) Écran ACL 3.5”
B) Indicateur de MARCHE-ARRÊT
C) Indicateur VOX
D) Indicateur lumineux de son
E) Bouton Zoom
F) Bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊT
G) Bouton MENU/SELECT
H) Luminosité (+ ou -)
I) MARCHE-ARRÊT
J) Bouton HAUT/BAS / Contrôle
du volume
K) Prise de l’adaptateur
L) Haut-parleur (non-illustré)
M) Trépied
N) Compartiment à pile
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Tournevis miniature à
pointe cruciforme (Philips)
3 piles AA alcalines pour
l’unité du nourrisson
MONITEUR VIDÉO
ET SONS
Modèle AC1320
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
3X
ARTICLES INCLUS :
Unité des parents
avec pile rechargeable
Unité du nourrisson
2 adaptateurs CA
2X
B C
D
A
E
F
G
H
I
K
M
L
J
N
20
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des
enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 pieds]).
En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne
doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9 mètre (3 pieds) d’un lit.
N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs.
Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais
aux enfants de jouer avec ce produit.
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 3 piles alcalines AA
(non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit
à l’aide du bouton rotatif.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
21
3
0.9 m
(3 pi.)
4
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
UNITÉ DU NOURRISSON :
Face avant Face arrière
A
B
C
E
F
K
G
D
I
J
H
A) Caméra ajustable
B) Témoin indicateur de mise en MARCHE
C) Vision de nuit automatique
D) Microphone
E) Bouton rotatif pour l’angle de la caméra
F) Bouton Localisateur
G) MARCHE-ARRÊT
H) Prise de l’adaptateur
I) Couvercle du compartiment à piles
(non illustré)
J) Prise pour trépied* (non illustré)
K) Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse
* L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus).
21
F
R
ÉTAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à
ce que l’écran ACL s’active. Le logo
Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde.
2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité du nourrisson et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
3) L’unité des parents affichera l’écran en
mode Vidéo.
S’il y a perte de connexion entre les deux unités
après 15 secondes, l’alarme Hors de portée
sommera sur l’unité des parents (consultez la
section Résolution de problèmes) :
L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran.
L’icône Connexion perdue apparaît sur la
barre des témoins.
21
Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre.
Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée.
Icône Unité du nourrisson: Indique l’unité du nourrisson connecté à l’unité des parents.
Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit.
Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée.
Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson.
Bonne connexion Mauvaise connexion Connexion perdue Hors-de-portée
Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles.
Vide 1/3 plein 2/3 plein Plein
ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS
ÉTAPE 4 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du
nourrisson est temporairement désactivée.
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur
l’écran ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les
flèches de directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes
fonctions de l’unité des parents.
Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. La
lumière autour de l’icone passera du vert au bleu, indiquant que l’icône est
sélectionnée. À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO
MARCHE/ARRÊT sortir ou retourner au menu principal, si en mode sous-menu.
IMPORTANT
Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable, en face du lit, à une distance
d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité.
Lorsque l’unité des parents est ALLUMÉE et
que l’unité du nourrisson est ÉTEINTE, l’unité
des parents affiche le mode Déconnexion.
3
22
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Son.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer
ou désactiver le son.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
4.1 - SON
POUR TESTER LA TRANSMISSION SONORE :
Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio
pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON
Vérifiez que les deux unités sont SOUS TENSION.
Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles.
Vérifiez les piles dans les deux unités (remplacez-les ou rechargez-les, si nécessaire).
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE :
IMPORTANT
Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres.
Appuyez sur la flèche vers
le bas pendant 2 secondes
pour désactiver le son.
L’icône Sourdine clignotera.
Appuyez de nouveau pour
réactiver le son.
METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINERÉGLER LE NIVEAU SONORE
Augmentez le niveau
sonaore (Flèche vers
le haut)
Baissez le niveau sonore
(Flèche vers le bas)
4.2 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
Débranchez les adaptateurs des deux unités.
Si le témoin lumineux vert de l’unité du
nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles.
Si l’unité des parents ne s’allume pas et que
l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent
normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons
de les recharger complètement.
1/3 plein 2/3 plein plein
ALARME DE PILES FAIBLES
DE L’UNITÉ DES PARENTS
Une alarme se fait entendre dès qu’il
faut recharger les piles.
L’unité des parents émet alors un signal
sonore toutes les 15 secondes.
L’icône Charge vide des piles s’affiche à
l’écran ACL.
1 2 3
4
IMPORTANT
Testez votre moniteur avant la première utilisation.
Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
23
F
R
Transmission sonore : ACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6)
Économiseur d’écran: ACTIVÉ
(après 3 minutes)
VOX: DÉSACTIVÉ
Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4)
Tonalité des touches: ACTIVÉE
Unité de mesure de la température :
Celcius - Canada
Fahrenheit - USA
Alarme de température : DÉSACTIVÉE
Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5)
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
ÉTAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
5.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE
Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation
vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou transmission sonore en continu
(la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE :
Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité
des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Sensibilité VOX.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité
désiré (1 à 4).
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1
2
3 4
POUR ACTIVER LE MODE VOX :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez sur l’icône VOX pour activer
ou désactiver la fonction VOX.
3) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
NOTE:
En désactivant la fonction VOX, le réglage
en continu entre en fonction.
24
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
changer de Celsius à Fahrenheit.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE
DE TEMPÉRATURES :
5.2 - THERMOMÈTRE
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Alarme de
température.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour activer
ou désactiver l’Alarme de température.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
o
C
ºC
ºF
o
F
ºC
ºF
Celsius Fahrenheit
Icône Alarme de température : Indique
que l’alarme de température est activée.
POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Haute Température pour
régler la valeur maximale pour l’intervalle
de température (15 to 32 ˚Celsius/ 59 to 90
˚Fahrenheit).
4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus haute désirée.
5) Sélectionnez l’icône Basse Température pour
régler la valeur minimale pour l’intervalle
de température (5 à 20˚Celsius/ 41 to
68˚Fahrenheit).
6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus basse désirée.
7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
L’écart entre les températures minimale et
maximale doit absolument être d’au moins
4 ˚C/ 7˚ F. Une tonalité d’erreur se fait entendre si
vous tentez d’établir un écart plus étroit que cet
écart minimal.
ALARME DE TEMPÉRATURE
L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée.
L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes.
L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL.
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3
4
5
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
3
4
1
2
5
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3 5
4 6
7
25
F
R
NOTE:
Un écran noir apparaîtra quand la vidéo est
en mode Économiseur d’écran. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour revenir en mode
Video.
5.3 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Vous permet de régler le point de démarrage
de l’économiseur d’écran.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Économiseur
d’écran.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le délai désiré avant que
l’Économiseur d’écran s’active
(30 secondes à 3 minutes).
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
RÉGLAGES MANUELS :
Pour activer manuellement le mode Économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Vidéo MARCHE/ARRÊT de l’unité des parents.
1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT
automatiquement quand l’éclairage est
insuffisant, donnant ainsi une vision de
nuit sur l’écran ACL.
NOTE:
Quand la Vision de nuit infrarouge est
ACTIVÉE, une image en noir et blanc
seulement sera affichée sur l’écran ACL.
2) Si la chambre est suffisamment
éclairée, le DEL infrarouge de
l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA
automatiquement.
5.4 - VISION DE NUIT AUTOMATIQUE
Vous permet de saisir l’image lorsque
l’éclairage est insuffisant.
Une icône Vision de nuit apparaît en haut
de l’écran de l’unité des parents.
L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut
de l’écran de l’unité des parents.
1
2
5.5 - VEILLEUSE
Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse.
POUR ALLUMER LA VEILLEUSE :
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droit
de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER la Veilleuse.
5.6 - LOCALISATEUR
Vous permet de localiser l’unité des parents.
POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS :
Appuyez sur le bouton Localisateur de l’unité du
nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité
des parents émettra un signal sonore de localisation
pendant une minute.
Pour désactiver la fonction Localisateur, appuyez de
nouveau sur le bouton.
1
2
3 4
26
5.7 - MODE GROS PLAN
Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois.
1) Appuyez sur le bouton Zoom de
l’unité des parents.
2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin
gauche, au bas de l’écran.
3) Utilisez les flèches de direction pour
agrandir l’image et voir de plus près
ce que vous voulez.
4) Appuyez sur le bouton Zoom de
l’unité des parents à nouveau pour
retourner à l’image normale.
5.8 - TONALITÉ DES TOUCHES
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches.
5.9 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal
2) Sélectionnez l’icône Tonalité
des touches.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver le son de Tonalité
des touches.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Appuyez sur les flèches droite
et gauche pour ajuster le niveau
de luminosité désiré (1 à 5).
2) Une icône Ampoule apparaîtra
sur l’écran ACL.
1
2
3
4
1 2
1
2
3 4
27
F
R
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOINS DE VOS PILES RECHARGEABLES
Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles
sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment
sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
Rechargez l’unité des parents.
Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE.
Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées.
Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine,
au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 4.1.
LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre
l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON).
FAIBLE RÉCEPTION
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Changez la position d’une ou des deux unités.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
Rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités).
Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
et en le maintenant enfoncé 2 secondes.
Rechargez l’unité des parents.
Si vous éprouvez un problème non indiqué dans ce manuel, veuillez ne pas retourner le produit au magasin.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec nous :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local.
Nous avons probablement une solution simple pour régler votre problème.
28
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo et sons (modèle AC1320) est
exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Si
ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne
pas convenablement au cours de cette période d’un an, Angelcare
®
réparera ou remplacera le produit, à son
choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente
prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du
produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare
®
.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une
source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est
nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’assume
aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce
produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare,
ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du
non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES
LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous
avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner
ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare
®
et d’autres
produits Angelcare
®
sur notre site Web:
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
201, boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
29
F
R
FICHE TECHNIQUE
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
jusqu’à 250 mètres (820 pieds).
Nombre de canaux :
É.-U./Canada : 19 canaux
Europe : 64 canaux
Alimentation électrique :
3 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur
100-240VAC/5VDC pour l’unité du nourrisson.
1 pile Li-ion rechargeable incluse et un adaptateur
100-240VAC/5VDC pour l’unité des parents.
Attention : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées
de manière incorrecte. La pile incluse pour l’unité
des parents est une pile Li-ion rechargeable,
remplaçable par l’utilisateur, fabriquée par
SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN)
COMPANY LIMITED. Utilisez uniquement la
pile de rechange recommandée par Angelcare.
Pour obtenir de l’information sur les piles de
rechange, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’Angelcare au www.angelcarebaby.
com ou communiquez avec votre distributeur
local. Des instructions seront fournies avec la pile
de rechange. Jetez les piles déchargées de façon
appropriée, conformément aux règlements de votre
région. Conservez toutes les piles hors de la portée
des enfants.
Piles :
NE PAS mélanger de piles usagées et neuves.
NE PAS mélanger de piles alcalines ordinaires
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH,
etc.).
Informations sur la batterie Lithium-ion de l’unité
des parents :
Modèle : SP454543
Portée : 3.7V, 1000mAh
Transmission :
La transmission de données entre l’unité du
nourrisson et l’unité des parents se fait sur la
fréquence 2,4 GHz.
Par la présente, Les Moniteurs Angelcare inc.
déclare que ce moniteur pour bébés est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité
de l’Union européenne (UE) sur:
www.angelcarebaby.com.
CONFORMITÉ ERP
AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE
®
-NUMÉRO DE MODÈLE : T05005V001 /
T05005B001
ALLEMAGNE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE
®
- NUMÉRO DE MODÈLE : T05005F002
AUSTRALIE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE
®
- NUMÉRO DE MODÈLE : T05005S002
AMÉRIQUE DU NORD
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE
®
- NUMÉRO DE MODÈLE : T05005U002
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne faut pas le jeter avec les déchets
domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et
électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Angelcare AC1320 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues