Lissmac FS 20 B D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
MODE D‘EMPLOI
SCIE A SOL
FS 20/1 B
FS 20 D
FS 20/1 B/VE
FS 20 D/VE
Stand 06/2022
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Telefon +49 (0) 7564 / 307 - 0
Telefax +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
FR
2
Préface du manuel de service
Ce manuel de service doit vous permettre de faire facilement connaissance avec la machine et d’ap-
prendre à en utiliser les fonctionnalités selon vos besoins.
Le manuel de service contient des remarques importantes pour exploiter la machine de manière sûre,
correcte et économique. Leur observation vous aide à éviter les dangers, à réduire les coûts de répa-
ration et les durées d’indisponibilité ainsi qu’à augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
Le manuel de service est à compléter par des informations provenant des directives nationales exis-
tantes pour la prévention des accidents et la protection de l’environnement.
Il doit être disponible en permanence sur le lieu d’exploitation de la machine.
Le manuel de service doit être lu et appliqué par toute personne chargée de travailler sur la machine,
par exemple pour:
L'utilisation, y compris la préparation, la suppression des défauts en cours de travail, l'élimination
des déchets de production, l'entretien, l'élimination des matières consommables
L’entretien (maintenance, inspection, réparation) et / ou
Transport
En plus du manuel de service et des réglementations obligatoires de prévention des accidents en vi-
gueur dans le pays d’utilisation et sur le lieu d’exploitation, il convient d'observer les règles techniques
reconnues pour les travaux techniques et de sécurité.
Table des matières
1. Consignes de sécurité fondamentales
2. Description de la machine
3. Mise en service
4. Transport
5. Utilisation
6. Arrêt
7. Maintenance
8. Suppression des défauts
9. Notice d'emploi supplémentaire pour FS 20 B/VE et D/VE
10. Garantie
11. Travaux de maintenance
3
1. Consignes de sécurité fondamentales
1.1 Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel
Danger !
Signale que la non-observation risque de causer des blessures
graves ou même mortelles.
Attention !
Signale que la non-observation risque, le cas échéant,
de causer des blessures graves.
REMARQUE
Signale que la non-observation risque de causer des dom-
mages sur l’appareil ou d’autres dommages matériels.
Symboles sur la machine :
Observation du manuel de service
Porter une protection
auditive
Niveau d'émissions
sonores
La machine ne doit pas être déplacée
avec la lame de scie en rotation
Contrôle des courroies
d'entraînement
Carburant
Transport
Déplacer
Couper
Point d'ancrage pour le
transport par grue
Sens de déplacement de
la lame de scie
Position du réducteur
4
1.2 Principe de l’utilisation conforme à sa destination
1.2.1 La machine est construite selon les règles techniques les plus récentes et les règles de sécu-
rité reconnues. Son utilisation peut néanmoins présenter des dangers pour le corps et la vie
de l’utilisateur ou d’un tiers, ou bien altérer la machine et d’autres valeurs matérielles.
1.2.2 N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, de manière conforme, en tenant
compte des consignes de sécurité et en observant le manuel de service ! (Faire) éliminer im-
médiatement les défauts qui risquent de compromettre la sécurité !
1.2.3 La scie à sol est conçue exclusivement pour la découpe de joints dans le béton ou dans l’as-
phalte. Il est interdit de couper du bois, de la matière plastique ou du métal
(à l’exception de l’armature pour béton) !
Une utilisation autre ou dépassant le cadre de cette application est considérée comme non-
conforme. Le fabricant/fournisseur n’est pas responsable de dommages causés par une utili-
sation non-conforme.
Par utilisation conforme l’on entend également l’observation du manuel de service et le respect
des conditions d’inspection et de maintenance.
1.3 Mesures organisationnelles
1.3.1 Le manuel de service doit toujours être conservé à portée de main sur le lieu d'utilisation de la
machine !
1.3.2 Observer et appliquer les réglementations légales générales complétant le manuel de service
et les réglementations obligatoires portant sur la prévention des accidents et la protection de
l’environnement !
1.3.3 Le personnel chargé de travailler sur la machine doit avoir lu le manuel de service, en particu-
lier le chapitre des consignes de sécurité, avant de commencer à travailler. En cours de fonc-
tionnement, il est trop tard. Cela s'applique spécialement au personnel employé uniquement à
titre occasionnel pour p. ex. l’équipement, la maintenance de la machine.
1.3.4 Il convient de contrôler, au moins occasionnellement, si le personnel travaille en connaissance
des systèmes de sécurité et des dangers en respectant le manuel de service !
1.3.5 Utiliser les équipements de protection individuels si nécessaire ou si les réglementations l’exi-
gent !
1.3.6 Observer toutes les consignes de dangers et les consignes de sécurité relatives
à la machine !
1.3.7 Toutes les consignes de sécurité et indications de danger à côté /sur la machine doivent être
maintenues parfaitement lisibles !
1.3.8 En cas de modifications sur la machine / l’installation importantes du point de vue de la sécu-
rité ou en cas de modifications de son fonctionnement, arrêter immédiatement la machine /
l’installation, et en informer le poste compétent ou la personne compétente.
1.3.9 Ne jamais effectuer de modifications, de montage additionnel ni de transformations sur la ma-
chine, sans l’accord du fournisseur !
1.3.10 N’utiliser que les pièces de rechange provenant du fabricant!
1.3.11 Respecter les délais d’inspection prescrits ou indiqués dans le manuel de service !
5
1.3.12 Pour l’exécution des opérations d’entretien il faut impérativement un équipement d’atelier
approprié pour le travail.
1.4 Choix et qualification du personnel ; obligations fondamentales
1.4.1 Les travaux sur la machine ne doivent être effectués que par un personnel fiable. Observer
l’âge minimum légal autorisé !
1.4.2 N’engager qu’un personnel formé ou compétent. Définir clairement les compétentes du per-
sonnel pour l’utilisation, la préparation, la maintenance et les réparations !
1.4.3 S’assurer que seul le personnel habilité à ces travaux travaille sur la machine !
1.4.4 Déterminer les responsabilités du conducteur de machine également pour ce qui concerne
les prescriptions de la circulation et l’habiliter à refuser les instructions de tiers qui sont con-
traires aux prescriptions de sécurité !
1.4.5 Le personnel à former, à familiariser avec la machine ou effectuant une formation générale
ne doit travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expéri-
mentée !
1.4.6 Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent être effectués que par
un électricien qualifié ou par des personnes sous la direction et surveillance d’un électricien
qualifié selon les règles d’électronique.
6
1.5 Consignes de sécurité pour des phases de fonctionnement particulières
1.5.1 Fonctionnement normal
1.5.1.1 Éviter tous les modes opératoires pouvant nuire à la sécurité !
1.5.1.2 Prendre les mesures requises pour que la machine ne soit utilisée que dans un état sûr et en
parfait état de marche !
1.5.1.3 Chaque équipe doit contrôler la machine du point de vue des défauts et dommages visibles de
l’extérieur au moins une fois ! Informer immédiatement le poste ou la personne compétente
des modifications qui apparaissent (y compris les modifications de fonctionnement de la ma-
chine) ! Le cas échéant, arrêter immédiatement la machine et la contrôler !
1.5.1.4 Si des fonctions sont défaillantes, arrêter immédiatement la machine et la sécuriser ! Immédia-
tement faire supprimer les pannes !
1.5.1.5 Avant de commencer à travailler, se familiariser avec l’environnement de travail sur le lieu
d’utilisation. Font partie de l’environnement de travail, par ex. les obstacles dans la zone de
travail et de circulation, la capacité de charge du sol, la délimitation requise du chantier par
rapport à la zone de trafic public et les moyens de secours en cas d’accidents.
1.5.1.6 Lors de l'appoint de carburant de la machine, il est systématiquement interdit de fumer et de
manipuler des flammes nues.
1.5.1.7 Les machines ne doivent pas être utilisées dans les locaux fermés.
1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l’utilisation de la machine et les opérations de mainte-
nance ainsi que la suppression des défaillances dans fonctionnement de la machine ;
traitement en fin de vie
1.5.2.1 Respecter les opérations et délais de réglage, de maintenance et d’inspection prescrits dans
le manuel de service, y compris les instructions pour le remplacement des pièces/parties
d’équipement ! Seul un personnel spécialisé est autorisé à effectuer ces travaux.
1.5.2.2 Avertir le personnel d'exploitation avant l'exécution des travaux spéciaux et des travaux d'en-
tretien ! Nommer un surveillant !
1.5.2.3 Si la machine est complètement arrêtée pour les travaux de maintenance et de réparation, elle
doit être protégée de manière fiable contre la remise en service intempestive.
1.5.2.4 Avant de nettoyer la machine à l’eau ou avec un autre produit de nettoyage, recouvrir / obs-
truer toutes les ouvertures dans lesquelles l’eau / le produit de nettoyage ne doit pas pénétrer,
par sécurité ou pour des raisons fonctionnelles. Le moteur électrique et l’interrupteur sont par-
ticulièrement exposés au danger. N’effectuer aucun nettoyage avec un nettoyeur à haute
pression.
1.5.2.5 Les obturateurs / collages doivent être retirés complètement après le nettoyage !
1.5.2.6 Pour les travaux de maintenance et de réparation, toujours resserrer les raccords à vis des-
serrés !
1.5.2.7 Si le démontage des dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la préparation, la mainte-
nance et la réparation de la machine, le montage et le contrôle des dispositifs de sécurité sont
à effectuer immédiatement après la fin des travaux de maintenance et de réparation !
1.5.2.8 Veiller au retraitement sûr et écologique des carburants et matières consommables ainsi que
des pièces de rechange !
1.5.2.9 La machine ne doit être utilisée que sur des circuits équipés d’un disjoncteur différentiel
(disjoncteur à courant différentiel tous courants).
7
1.6 Remarques concernant des risques particuliers
1.6.1 Énergie électrique
1.6.1.1 N’utiliser que des fusibles d’origine avec l’ampérage indiqué ! Éteindre immédiatement la ma-
chine lorsque l’alimentation électrique est défectueuse !
1.6.1.2 Les travaux sur les matériels électriques ne doivent être effectués que par un électricien quali-
fié ou par des personnes sous la direction et surveillance d’un électricien qualifié selon les
règles de l’électrotechnique.
1.6.1.3 L’équipement électrique d’une machine doit être inspec / contrôlé régulièrement. Les dé-
fauts tels que des connexions desserrées ou les câbles brûlés doivent immédiatement être
réparés.
1.6.2 Poussière
1.6.2.1 Pour les travaux dans des espaces réduits, observer, le cas échéant,
les prescriptions nationales applicables !
1.6.3 Bruit
1.6.3.1 Porter la protection auditive personnelle prescrite !
1.7 Transport
1.7.1 Lors des travaux de chargement, n’utiliser que des engins de levage et des dispositifs de sus-
pension de charge avec une capacité de charge suffisante !
1.7.2 Choisir du personnel qualifié pour le levage !
1.7.3 Ne soulever les machines que de manière appropriée avec l’engin de levage conformément
aux instructions du manuel de service (points d’accrochage pour les engins de levage, etc.) !
1.7.4 N’utiliser que des engins de transport adaptés et dont la capacité de charge est suffisante !
1.7.5 Assurer un chargement fiable. Utiliser les points de levage adaptés !
1.7.6 Débrancher la machine de l’alimentation même lors d’un déplacement insignifiant ! Raccorder
de nouveau la machine au réseau de manière appropriée avant la remise en marche !
1.7.7 Ne procéder à la remise en marche que selon les instructions du manuel de service !
1.7.8 Ne pas s’éloigner de la scie à sol sans serrer le frein * le levier de commande (pos. 12) sur
marche de coupe indique la position de freinage.
8
2. Description de la machine
2.1. Vue d’ensemble des composants
Pos. 1 Œillet de levage
Pos. 2 Guide de coupe
Pos. 3 Réglage de la hauteur du disque de scie
Pos. 4 Echelle pour le réglage de la hauteur du disque de scie
Pos. 5 Frein (uniquement FS 20 B et D)
Pos. 6 Volant à main pour l'avance
Pos. 7 Arrivée d'eau
Pos. 8 Tringlerie du capot de scie
Pos. 9 Carter de protection de la lame de scie
Pos. 10 Ecrou de bride
Pos. 11 Ecrou de broche
Pos. 12 Bras de scie
Pos. 13 Poupée porte-outil
Pos. 14 Alésage de logement pour poupée porte-outil (filetage à droite)
Pos. 15 Châssis de roulement
Pos. 16 Poignée coulissante
Pos. 17 Point de graissage
Pos. 18 Point de graissage
Pos. 19 Point de graissage
Pos. 20 Capuchon de protection (contrôle de la courroie trapézoïdale)
Pos. 21 Point d'ancrage
Pos. 22 Levier d'accélérateur
(22.1 levier d'accélérateur essence, 22.2 levier d'accélérateur diesel)
Pos. 23 Interrupteur d'allumage
Pos. 24 Sangle de serrage
Pos. 25 Bouton de starter pour démarrage à froid
Pos. 26 Réservoir d’eau
Pos. 27 Axe du guide de coupe
Pos. 28 Tôle de coupe
2.2. Dispositifs de protection
Pos. 9 Carter de protection de la lame de scie
9
10
2.3. Caractéristiques techniques
FS 20 B
FS 20 B/VE
FS 20 D
FS 20 D/VE
Profondeur max. de coupe
220 mm
220 mm
220 mm
220 mm
Disque de scie max.
600 mm
600 mm
600 mm
600 mm
Puissance moteur
15,5 kW
15,5 kW
10,1 kW
10,1 kW
Carburant
Essence
sans plomb
Essence
sans plomb
Diesel
Diesel
Réservoir d’eau
30 l
30 l
30 l
30 l
Poids nominal
205 kg
210 kg
263 kg
268 kg
Poids d'exploitation max.
243 kg
248 kg
301 kg
306 kg
Longueur
1 100 mm
1 100 mm
1 100 mm
1 100 mm
Largeur
750 mm
750 mm
750 mm
750 mm
Hauteur
1 100 mm
1 100 mm
1 100 mm
1 100 mm
Vitesse de rotation nominale de l'outil
1920 1/min
1920 1/min
1920 1/min
1920 1/min
2.4. Caractéristiques de bruit
FS 20 B + B/VE FS 20 D + D/VE
Niveau de puissance acoustique garanti = 114 dB (A) = 114 dB (A)
ATTENTION! En cas de dépassement de 85 dB(A) il convient de porter
une protection auditive !
La mesure d'émissions sonores a été réalisée selon les normes EN ISO 3744,
EN 13862 et la directive 2000/14/CE.
2.5. Vibrations sur la poignée.
État de fonctionnement
Valeur totale des oscillations
FS 20 B + B/VE FS 20 D + D/VE
Diamètre du disque 600 mm ahv = 5,2 m/s 2 ahv = 11,8 m/s 2
Les mesures ont été effectuées conformément aux normes suivantes :
EN ISO 5349, VD, 2057 feuille 2, directive 2002/44/CE
La valeur indiquée a été mesurée lors de la coupe de béton avec une profondeur de coupe de 10 cm.
Dans la pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes :
* Qualité du disque
* Poids de l’opérateur
* Vitesse d'avance
* Etat de la machine
* Nature du béton
11
3. Mise en service
- Remplir le réservoir d'eau ou raccorder un flexible d'eau
ATTENTION L'eau souillée colmaté la buse !
- Contrôler le niveau d'huile du moteur
- Faire l'appoint de carburant (FS 20 B = essence sans plomb)
(FS 20 D = Diesel)
ATTENTION Risque d'incendie et d'explosion !
- Monter le disque de scie le cas échéant (voir Point 5.3 !)
ATTENTION Le capot de protection du disque de scie doit être
correctement fixé !
- Aligner la tige du guide de coupe (pos. 2), la tôle du guide de coupe (pos. 28) sur l'axe du
guide de coupe (pos. 27) en fonction du disque de scie
- Aligner la scie à sol dans le sens du déplacement
Le disque de scie et le guide de coupe sont placés au-dessus du joint de coupe
Le disque de scie ne doit pas toucher le sol
Processus de démarrage FS 20 B
- Extraire le bouton de starter (pos. 25) jusqu'à la position fermée
(inutile lorsqu'il fait doux ou que le moteur est chaud)
- Tourner le levier d'accélérateur (pos. 22.1) légèrement vers le haut
- Tourner la clé de contact vers la droite (pos. 23)
- Dès que le moteur tourne, lâcher la clé de contact
ATTENTION Ne pas commuter l'interrupteur du moteur sur
« Start » pendant plus de 5 secondes !
- Pendant le temps préchauffage, repousser progressivement le bouton de starter.
12
Processus de démarrage FS 20 D (voir notice du moteur)
- Serrer légèrement le levier d'accélérateur (pos. 22.2).
- Tourner la clé de contact (pos. 23) vers la droite jusqu'à ce que le moteur tourne.
- Relâcher la clé de contact.
- Ouvrir le robinet d’eau
ATTENTION ! Si lors de l'utilisation du réservoir, l'eau ne coule pas,
l'alimentation en eau doit être rincée à l'eau claire
(Bouche d'incendie ou branchement d'eau
potable de 5-8 bars) !
- Positionner le levier d'accélérateur sur la position de pleine puissance (pos. 22.2).
- Abaisser le disque de scie avec la manivelle (pos. 3) jusqu'à ce qu'elle touche le sol.
- Régler l'échelle de hauteur (pos. 4) sur « 0 ».
- Abaisser le disque de scie avec la manivelle (pos. 4) jusqu'à la profondeur de coupe souhai-
tée (graduation de l'échelle en cm).
ATTENTION Lors de l'abaissement du disque de scie, la scie à sol doit être freinée au
moyen du verrou à ressort (pos. 5) !
(En cas d'avance électrique voir notice d'emploi supplémentaire 9.)
- Retendre la courroie trapézoïdale après les deux premières heures de service (voir Point 7.1)
- Resserrer toutes les vis après les vingt premières heures de service
13
4. Transport
4.1. Les points suivants font partie de la position de transport :
- Guide de coupe replié vers le haut
- Bras de scie en position horizontale
- Le réglage de profondeur est bloqué au moyen du levier de blocage contre
toute dérive.
- Les vis sont serrées
- Enclencher le frein (pos. 5) (en cas d'avance électrique voir notice d'emploi
supplémentaire 9)
ATTENTION Lors du transport sur un véhicule, la scie à sol doit être fixée au
moyen de tendeurs. Ne pas transporter la scie à sol en position
horizontale !
4.2. Déplacement avec une grue
4.2.1. FS 20 B
- Replier les œillets de levage (pos. 1) vers le haut
- Utiliser un dispositif de suspension d’une capacité de charge suffisante
4.2.2. FS 20 D
- Retirer le réservoir d'eau
- Replier les œillets de suspension vers le haut
- Utiliser un dispositif de suspension d’une capacité de charge suffisante
4.3. Fixation pour le transport
4.3.1. FS 20 B
- Enclencher le frein (pos. 5)
- Fixer la scie à sol avec des sangles de serrage (pos. 24) par les œillets (pos. 21)
- Fixer une seconde sangle de serrage au châssis de la machine (voir figure)
4.3.2. FS 20 D
- Enclencher le frein (pos. 5)
- Retirer le réservoir d'eau
- Fixer la sangle de serrage (pos. 24) à l'œillet de suspension (voir figure FS 20 D)
- Fixer une seconde sangle de serrage au châssis de la machine (voir figure)
14
5. Utilisation
5.1 Coupe normale
- Positionner le levier d'accélérateur sur la position de pleine puissance (pos. 22).
- Enclencher le mouvement d'avance au moyen de la manivelle (pos. 6)
(en cas d'avance électrique, voir 9)
- Adapter la vitesse d’avance à la force d’avance
- En cas de force d’avance trop importante il convient de vérifier les points suivants :
* Disque émoussée ?
* Trop peu d’eau de refroidissement ?
* Choix correct du disque ?
* Le moteur fournit-il la pleine puissance ou vitesse de rotation ?
- Veiller à un tracé rectiligne de la coupe pour que le disque ne coince pas.
5.2 Remplacement de la lame de scie
- Freiner la scie à sol avec le verrou à ressort (pos. 5)
- Retirer le capot de protection de la scie
* Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9)
* Desserrer la vis (pos. 8) lever et décrocher
- Dévisser l'écrou hexagonal (pos. 10)
- Retirer la rondelle de pression de la bride de scie et le disque de scie
- Nettoyer minutieusement les surfaces d’appui de la bride
- Poser une lame de scie neuve
ATTENTION ! * Les flèches indiquant le sens de rotation sur le disque de scie
et sur le capot de protection doivent correspondre !
* Le goujon de positionnement de la bride doit s'insérer dans
l'alésage de positionnement du disque de scie !
- Monter la rondelle de pression de la bride de scie et l'écrou hexagonal
- Monter le capot de protection de scie
15
5.3 Choix du disque
Voir le prospectus « Outils diamant Lissmac ». Les lames de scie utilisées doivent satisfaire aux
exigences suivantes :
- Diamètre max. du disque 600 mm
- Alésage lame de scie Ø 25,4 mm
- Fabriquées selon ISO 6104 ou EN 13236
Toujours vérifier les lames de scie avant de les monter !
Lame pour coupe à l'eau ? (1)
Lame adaptée et approuvée pour le travail de coupe ? (5)
La lame et le logement ont la bonne taille ? (2) (7)
Vitesse de coupe autorisée respectée ? (3) (4)
Sens de rotation ? (6)
Tous les segments sont-ils présents ?
Pas de contre-dépouille des segments ?
La lame a-t-elle surchauffé ? (Acier nu bleuâtre = ne pas utiliser !)
Pas de fissures dans la lame ?
Contrôler la lame : Taper avec un morceau de bois
La lame résonne = OK
La lame a un bruit sourd = ne pas utiliser ! (exception : les feuilles dites
"silencieuses")
Les outils défectueux ou fissurés doivent être remplacés immédiatement !
Les disques de scie suivants ne sont pas autorisés :
- Disques de scie pour la coupe à sec
16
5.4 Passage de la coupe à droite à la coupe à gauche
ATTENTION La coupe à gauche constitue l'état d'exploitation normal de
la scie à sol ; la coupe à droite ne doit être utilisée que pour
les distances courtes !
- Démonter le volant (pos. 6) et la tige de guide de coupe (pos. 2)
- Débrancher le flexible d'eau
- Retirer le capot de protection de la scie
* Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9)
* Desserrer la vis (pos. 8) lever et décrocher
- Tourner la manivelle (pos. 3) jusqu'à ce que l'écrou de broche (pos. 11) soit accessible
- Lever légèrement le bras de scie (pos. 12) sur le côté gauche
- Pivoter légèrement la poupée porte-outil (pos. 13)
- Déposer le bras de scie (pos. 12) avec le disque de scie sur le sol
- Pivoter la poupée porte-outil (pos. 13) à l'horizontale et l'extraire de l'alésage
(la manivelle est orientée à gauche)
- Retirer la protection anti-projections de la protection de courroie
- Lever le bras de scie (pos. 12) sur le côté droit
- Insérer la poupée porte-outil (pos. 13) dans l'alésage du logement (pos. 14)
ATTENTION Cela n'est possible qu'à l'horizontale !
- Tourner la broche dans l'écrou de broche (pos. 11)
- Mettre en place et bloquer le capot de protection de scie
- Monter les poignées (pos. 16) sur le côté opposé
- Retourner le réservoir et raccorder le flexible d’eau
- Monter la tige de guide de coupe (pos. 2) et le volant (pos. 6)
- Monter la protection anti-projections à la protection de courroie
17
6. Arrêt
FS 20 B FS 20 D
- Pousser le levier d'accélérateur (pos. 22.1) vers le bas - Ramener le levier d'accélérateur
(pos. 22.2)
- Tourner la clé de contact entièrement à gauche - Tourner la clé de contact entièrement à
gauche.
- Actionner le frein (verrou à ressort pos. 5)
- Observer également la notice d'emploi du moteur
7. Maintenance
Avant chaque opération de maintenance serrer (pos. 5) le frein
Travaux de maintenance
tous les jours
une fois
par semaine
une fois
par mois
Nettoyer la scie à sol à fond
ATTENTION :
Le nettoyage au jet de vapeur n’est pas autorisé !
X
Vérification du niveau d’huile du moteur
X
Changement d'huile du moteur
(voir manuel de service du moteur)
ATTENTION :
Poser un bac de récupération de l’huile (entonnoir)
sous la vis de vidange d’huile. L'entonnoir peut
aussi être remplacé par un rail en U ou la tôle de
transport (à la livraison de la scie à sol, elle se trou-
vait sous les roues). Le cas échéant, incliner la scie
à sol.
Lubrification de l'écrou de broche pour le réglage en
hauteur
Graisse de lubrification normale (pos. 17 et 19)
X
Graisser le point de graissage sur le bras de scie
(pos. 18)
(graisse de lubrification normale)
X
Resserrer toutes les vis après 20 heures de service
Retendre la courroie trapézoïdale après
les 2 premières heures de service
Veuillez respecter le manuel de service du fabricant du moteur (fourni avec toutes les ma-
chines neuves), à respecter en particulier les prescriptions de sécurité et de maintenance !
IMPORTANT
Nous tenons à spécifier que les dommages survenant sur le moteur durant la période de ga-
rantie, ne doivent être réparés que par un partenaire contractuel (voir répertoire de service
pour le moteur) !
18
8. Suppression des défauts
8.1 Outil de série à l'intérieur de la porte
- Clé Allen SW 10
- Clé à fourche SW 36
- Clé à fourche SW 19
- Clé à fourche SW 17
- Clé à fourche SW 13
- Clé à fourche SW 10
8.2
Défauts
Cause
Solution
Faible puissance de coupe
Le disque est émoussé
Trop peu d’eau de refroidisse-
ment
La courroie trapézoïdale frotte
Le moteur ne fournit pas la
pleine puissance
remplacer le disque
nettoyer le tamis filtrant pour
l’eau ou rincer l’arrivée d’eau
sous pression (5-8 bars)
voir points 8,2 et 8,3 !
voir manuel de service
du moteur !
La scie à sol ne démarre pas
Panne de moteur ou utilisation
incorrecte
voir manuel de service
du moteur !
Veuillez respecter le manuel de service du fabricant du moteur (fourni avec toutes les ma-
chines neuves), à respecter en particulier les prescriptions de sécurité et de maintenance !
8.3 Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale
- Enlever le capuchon de protection (pos. 20)
- Pour une force moyenne appliquée, la courroie trapézoïdale doit pouvoir être poussée
vers le bas d’une épaisseur de courroie
8.4 Réglage de la tension de la courroie trapézoïdale
- Desserrer le levier de blocage (pos. 8)
- Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9)
- Démonter le disque (Voir Point 5.3!)
- Le dispositif tendeur pour courroies trapézoïdales est accessible via l'évidement rectan-
gulaire dans la protection de courroie trapézoïdale
- Desserrer la vis à six pans creux
- Dévisser le contrécrou de la vis à tête hexagonale
- Régler la vis à tête hexagonale en fonction des besoins et la bloquer
- Monter le disque de scie et le capot de protection
- Ne pas oublier le capot de protection (pos. 20) !
19
9. Notice d'emploi supplémentaire pour FS 20 B/VE et D/VE
VE = avance électrique
1. Explication des fonctions
Pos. 1 = Levier de commande du réducteur
Position gauche = Verrouillage de transport (frein)
Position centrale = Ralenti (mode manuel)
Position droite = marche de coupe
Pos. 2 = Sélecteur de sens de marche
Position gauche = marche arrière
Position centrale = arrêt
Position droite = marche avant
Attention ! Lors du démarrage du moteur, le sélecteur de sens de marche doit
toujours être positionné sur « Stop ».
Pos. 3 = Régulateur de vitesse d’avance
2. Utilisez l'avance électrique uniquement lorsque le moteur à essence/diesel tourne
(dans le cas contraire, la batterie est trop sollicitée)
Initiation du mouvement de coupe
- Conditions préalables
La scie à sol est en position de départ
Le disque de scie est abaissé à la profondeur de coupe (voir 4 Mise en service)
- Mettre le régulateur (pos. 3) sur « zéro »
- Régler le levier de commande (pos. 1) sur le mode de coupe (droite).
- Sélectionner les sens de marche avec l'interrupteur (pos. 2)
- Démarrer lentement le mouvement d’avance au moyen du régulateur (pos. 3)
1 3 2
20
10. Travaux de maintenance
Date
Heures de service
Travaux de maintenance effectués
Signature/
cachet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Lissmac FS 20 B D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire