Accu-Chek NANO Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Introduction ........................................................................................................................ 3
Chapitre 1 : Votre nouveau système .................................................................................... 5
Chapitre 2 : Analyses de glycémie ...................................................................................... 9
Chapitre 3 : Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données .............................. 17
Chapitre 4 : Tests de contrôle ........................................................................................... 27
Chapitre 5 : Entretien et dépannage.................................................................................. 33
Chapitre 6 : Informations techniques ................................................................................ 39
Index ................................................................................................................................ 45
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do
not print.
Roche USA –51689_05958458003
V2/1 – Black
Roche USA – 51689_05958458003
V2/2 – PMS 287 CVC 30%
51689_05958458003_FR.indb 1 9/3/13 4:07 PM
Introduction
3
Le système Accu-Chek Aviva Nano
Le glycomètre Accu-Chek Aviva Nano est conçu pour être utilisé avec la bandelette-test Accu-Chek Aviva
et permet d’eectuer des analyses quantitatives du glucose dans du sang total veineux, artériel, néonatal
et capillaire frais et ainsi de surveiller l’ecacité du contrôle de glycémie. Le sang total capillaire peut
être prélevé à l’extrémité du doigt et sur des sites alternatifs approuvés (l’avant-bras par exemple).
Reportez-vous au paragraphe Prélèvement sur site alternatif du présent manuel pour des renseignements
relatifs aux sites alternatifs approuvés et aux limitations liées à ces prélèvements. Utilisé avec les
bandelettes-test Accu-Chek Aviva, le glycomètre Accu-Chek Aviva Nano ore un système d’analyse
complet destiné à un usage diagnostique in vitro par les professionnels de la santé en clinique et par les
personnes atteintes de diabète à leur domicile. Ce système n’est pas destiné au diagnostic ou dépistage
du diabète sucré. La notice d’utilisation des bandelettes-test fournit des informations sur le prélèvement
et la préparation des échantillons par un professionnel de la santé.
À utiliser uniquement avec les bandelettes-test et les solutions de contrôle Accu-Chek Aviva.
Indiqué pour l’autocontrôle
Le système comprend:
Glycomètre Accu-Chek Aviva Nano avec piles et puce d’activation déjà insérées
Bandelettes-test Accu-Chek Aviva*
Solutions de contrôle Accu-Chek Aviva*
*Certains de ces articles ne sont pas inclus dans la trousse. Ils peuvent être achetés séparément.
Introduction
51689_05958458003_FR.indb 3 9/3/13 4:07 PM
Introduction
4
AVERTISSEMENT
Tout objet en contact avec du sang humain constitue une source potentielle d’infection (voir : Clinical
and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired
Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005).
Importance de la régularité des analyses de glycémie
La gestion de votre diabète au quotidien peut être considérablement améliorée par des analyses de
glycémie régulières. Nous avons fait en sorte que ces analyses s’eectuent le plus simplement possible.
Informations importantes sur votre nouveau glycomètre
• Le glycomètre est fourni avec l’heure et la date préréglées. Il est possible que vous ayez à modifier
l’heure en fonction de votre fuseau horaire.
• Contactez votre professionnel de la santé si vous avez suivi les étapes du manuel et que vous continuez
d’avoir des symptômes qui ne semblent pas correspondre à vos résultats de glycémie ou si vous avez
des questions.
51689_05958458003_FR.indb 4 9/3/13 4:07 PM
Votre nouveau système
5
1
1. Écran
Ache les résultats, les messages et les
résultats de glycémie en mémoire.
2. Fente d’insertion de la bandelette-test
Insérez-y la bandelette-test.
3. Fente d’insertion de la puce d’activation
La puce d’activation est déjà insérée.
4. Tiroir des piles
2
4
3
3
6
5
5. Touche Marche/Arrêt/Réglage
Pour allumer ou éteindre le glycomètre et pour
confirmer les réglages.
6. Puce d’activation
7. Touches de droite et de gauche
Utilisez-les pour accéder à la mémoire,
eectuer des réglages et parcourir les
résultats de glycémie.
8. Fenêtre infrarouge
Permet de transférer les données du
glycomètre vers un ordinateur.
Chapitre 1 : Votre nouveau système
Le glycomètre Accu-Chek Aviva Nano
Vue avant
Vue arrière
Vue de côté gauche
Vue de côté droite
Vue supérieure
(exemple)
1
8
7
51689_05958458003_FR.indb 5 9/3/13 4:07 PM
Votre nouveau système
6
1
9. Contenant de bandelettes-test*
10. Insérez la bandelette-test dans le
glycomètre par cette extrémité.
11. Fenêtre jaune
Mettez la goutte de sang ou la solution de
contrôle en contact avec le bord avant de
cette fenêtre.
12. Flacon de solution de contrôle*
13. Piles
(exemple)
9
10
11
12
13
*Certains de ces articles ne sont pas inclus dans la trousse. Ils peuvent être achetés séparément.
51689_05958458003_FR.indb 6 9/3/13 4:07 PM
Votre nouveau système
7
1
Utilisation du système Accu-Chek Aviva Nano
• Utilisez uniquement des bandelettes-test Accu-Chek Aviva.
• Utilisez la bandelette-test aussitôt après l’avoir retirée du contenant de bandelettes-test.
• N’appliquez pas de sang ou de solution de contrôle sur la bandelette-test avant de l’insérer dans le
glycomètre.
• Afin de protéger les bandelettes-test de l’humidité, refermez directement le contenant de bandelettes-
test après avoir retiré une bandelette-test.
• Conservez les bandelettes-test non utilisées dans leur contenant d’origine fermé.
• Vérifiez la date de péremption sur le contenant de bandelettes-test. N’utilisez pas les bandelettes-test
au-delà de cette date.
• Conservez le contenant de bandelettes-test et le glycomètre à l’abri de la chaleur et de l’humidité, dans
une chambre par exemple.
• Reportez-vous à la notice d’utilisation des bandelettes-test pour des informations relatives aux
conditions de stockage des bandelettes-test et aux conditions de fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas les bandelettes-test à des températures élevées ni dans des endroits humides (salle
de bain ou cuisine)! La chaleur et l’humidité pourraient endommager les bandelettes-test.
REMARQUE
Votre glycomètre est déjà étalonné et muni d’une puce d’activation noire déjà insérée que vous n’aurez
jamais à changer. Même si vous utilisez des bandelettes-test provenant de boîtes de bandelettes-test
contenant une puce d’activation de couleur diérente ou de code diérent, vous ne devrez plus jamais
changer la puce d’activation noire.
Si vous avez besoin d’une puce d’activation noire, contactez Accu-Chek Soins aux Patients au
1 800 363-7949.
51689_05958458003_FR.indb 7 9/3/13 4:07 PM
Votre nouveau système
8
1
Fonctions des touches
Voici les fonctions de la touche Marche/Arrêt/Réglage et des touches de droite et de gauche sur le
glycomètre. Ces fonctions sont utilisées dans l’ensemble du présent manuel. Pour obtenir plus
d’informations à propos de l’utilisation de ces touches au cours du réglage du glycomètre, reportez-vous
au chapitre3, Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données.
Touche Fonction Action
(touche Marche/
Arrêt/Réglage)
Allumer ou éteindre le
glycomètre.
Appuyez brièvement sur la touche .
Accéder au mode réglage.
Allumez le glycomètre. Appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication
set-up (réglage) s’ache à l’écran.
Confirmer l’option
sélectionnée.
Appuyez brièvement sur la touche
.
Quitter le mode réglage à
tout moment.
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de la bandelette-test
clignotante s’ache à l’écran.
Vérifier les éléments de
l’écran.
Éteignez le glycomètre. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour visualiser l’ensemble
des éléments de l’écran.
N’utilisez pas le glycomètre si l’un des éléments
manque ou n’est pas identique à l’illustration.
Contactez Accu-Chek Soins aux Patients au
1 800 363-7949.
(touches de droite
et de gauche)
Eectuer le réglage de
l’heure et de la date, du
signal sonore, des rappels
d’analyse et de l’indicateur
d’hypoglycémie.
Appuyez brièvement sur la touche ou .
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la
enfoncée pour un défilement plus rapide.
Accéder à la mémoire.
Appuyez brièvement sur la touche
ou .
Marquer un résultat de
glycémie.
Appuyez brièvement sur la touche
.
51689_05958458003_FR.indb 8 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
9
2
AVERTISSEMENT
Les résultats de glycémie peuvent être achés dans deux unités de mesure diérentes : mg/dL ou
mmol/L. L’étiquette située à l’arrière du glycomètre indique l’unité de mesure. Si le glycomètre ache
la mauvaise unité, contactez Accu-Chek Soins aux Patients au 1 800 363-7949. Si vous ne savez pas
quelle unité de mesure vous convient, contactez votre professionnel de la santé. L’utilisation de la
mauvaise unité de mesure est susceptible de conduire à une interprétation erronée de votre niveau de
glycémie réel et risque d’entraîner un traitement inapproprié.
Réalisation d’une analyse de glycémie à partir de sang prélevé à l’extrémité du
doigt
Chapitre 2 : Analyses de glycémie
L’unité de mesure mg/dL ou mmol/L
est indiquée ici
51689_05958458003_FR.indb 9 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
10
2
1
Procédez au réglage correct du glycomètre avant de procéder à votre première analyse de glycémie.
Vous aurez besoin du glycomètre contenant une puce d’activation déjà insérée, d’une bandelette-test,
d’un autopiqueur et d’une lancette.
2
Préparez l’autopiqueur.
3
Vérifiez la date de
péremption sur le
contenant de
bandelettes-test.
N’utilisez pas de
bandelettes-test
périmées.
4
Insérez la bandelette-test
dans le glycomètre en
respectant le sens des
flèches.
Le glycomètre s’allume
et émet un signal sonore.
5
Lorsque le symbole
d’une goutte de sang
clignote, piquez
l’extrémité de votre doigt
à l’aide de l’autopiqueur.
6
Massez doucement votre
doigt de manière à
activer le flux sanguin.
Cela facilite l’obtention
d’une goutte de sang.
7
Lavez-vous les mains et
essuyez-les.
Mettez la goutte de sang en contact avec le bord
avant de la fenêtre jaune de la bandelette-test.
Ne déposez pas de sang sur le dessus de la
bandelette-test.
Le glycomètre émet un signal sonore et le symbole
clignote dès qu’une quantité susante de sang a
été aspirée par la bandelette-test.
51689_05958458003_FR.indb 10 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
11
2
8
Le résultat de glycémie s’affiche à l’écran.
Si vous souhaitez marquer le résultat, laissez la
bandelette-test dans le glycomètre. Reportez-vous
au chapitre2, Marquage des résultats de glycémie
et réglage d’un rappel d’analyse après repas.
Sinon, retirez et éliminez la bandelette-test usagée.
Une fois l’analyse de glycémie eectuée avec
succès, le glycomètre s’éteint automatiquement
5secondes après le retrait de la bandelette-test.
51689_05958458003_FR.indb 11 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
12
2
Réalisation d’une analyse de glycémie à partir de sang prélevé à la paume, à
l’avant-bras ou au bras (prélèvement sur site alternatif)
Vous pouvez prélever le sang nécessaire à l’analyse de glycémie ailleurs qu’à l’extrémité du doigt. Les
sites alternatifs comprennent la paume, l’avant-bras ou le bras.
Le sang prélevé à l’extrémité du doigt peut être utilisé à n’importe quel moment pour l’analyse de
glycémie.
Si le sang est prélevé à la paume, à l’avant-bras ou au bras, il y a certains moments de la journée où il
est déconseillé d’utiliser ce sang. En eet, le niveau de glycémie varie plus rapidement à l’extrémité du
doigt qu’à la paume, à l’avant-bras et au bras. De telles diérences sont susceptibles de conduire à une
interprétation erronée de votre niveau de glycémie réel et d’entraîner par la suite un traitement
inapproprié ainsi que des eets potentiellement néfastes pour la santé.
Reportez-vous au prochain paragraphe afin de réaliser une analyse à la paume, à l’avant-bras ou au bras.
Vous pouvez
réaliser une
analyse à la
paume, à
l’avant-bras ou
au bras
• juste avant un repas.
• à jeun.
Vous NE pouvez
PAS réaliser une
analyse à la
paume, à
l’avant-bras ou
au bras
• jusqu’à 2heures après un repas, quand les valeurs de glycémie peuvent
augmenter rapidement.
• après une injection d’un bolus d’insuline, quand les valeurs de glycémie peuvent
diminuer rapidement.
• après un exercice physique.
• en cas de maladie.
• si vous suspectez une valeur de glycémie extrêmement basse (hypoglycémie).
• s’il vous arrive parfois de ne pas ressentir les hypoglycémies.
Si les prélèvements sur site alternatif vous intéressent, parlez-en tout d’abord à votre professionnel de la
santé.
Si vous avez besoin d’un embout AST et souhaitez obtenir des informations détaillées à propos des
prélèvements sur site alternatif, contactez Accu-Chek Soins aux Patients au 1 800 363-7949.
51689_05958458003_FR.indb 12 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
13
2
Symbole Fonction
Marquage avant repas
En signalant un résultat de glycémie avec un marquage avant repas, vous-même et
votre professionnel de la santé disposez de davantage d’informations sur vos résultats
de glycémie utiles au contrôle de votre diabète.
Marquage avant repas avec rappel d’analyse après repas
Lorsqu’un résultat avant repas est marqué avec un rappel d’analyse après repas, le
glycomètre émet des signaux sonores 1 ou 2heures après la réalisation de l’analyse de
glycémie, vous rappelant ainsi qu’il faut eectuer une analyse après repas.
Marquage après repas
En signalant un résultat de glycémie avec un marquage après repas, vous-même et
votre professionnel de la santé disposez de davantage d’informations sur vos résultats
de glycémie utiles au contrôle de votre diabète. Le marquage après repas accompagne
systématiquement le résultat de glycémie si l’analyse de glycémie a été eectuée
15minutes avant ou après le moment auquel le rappel d’analyse après repas a été
programmé. L’heure du rappel d’analyse après repas se règle sur 1 ou 2heures dans le
mode réglage. Le glycomètre émettra des signaux sonores 1 ou 2heures après
l’analyse avant repas pour vous rappeler d’eectuer une analyse après repas.
Marquage général
Le marquage général vous permet de signaler un événement comme un prélèvement
eectué sur site alternatif ou réalisé lors d’une activité sportive.
Marquage des résultats de glycémie et réglage d’un rappel d’analyse après
repas
Vous pouvez marquer un résultat de glycémie afin d’indiquer un événement particulier. Tout marquage de
résultat sélectionné est automatiquement enregistré dans la mémoire. Ces diérents marquages peuvent
vous aider par la suite à vous souvenir de la particularité des résultats de glycémie en mémoire marqués
de cette manière.
51689_05958458003_FR.indb 13 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
14
2
Voici comment marquer un résultat de glycémie et régler un rappel d’analyse après repas :
1
2
3
Eectuez une analyse de
glycémie. Le résultat de
glycémie s’ache à
l’écran.
Ne retirez pas la
bandelette-test du
glycomètre. Appuyez
brièvement sur la touche
pour passer d’un
marquage de résultat à
l’autre et au rappel
d’analyse après repas.
Retirez la bandelette-test
du glycomètre dès que
s’ache à l’écran le
marquage ou le rappel
d’analyse souhaité.
marquage
de résultat
de glycémie
51689_05958458003_FR.indb 14 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
15
2
Résultats de glycémie inhabituels
Si le résultat de glycémie obtenu ne correspond pas à votre état de santé, suivez cette liste pour
résoudre le problème.
Origine possible Résolution du problème
1. La date de péremption des
bandelettes-test était-elle
dépassée?
Éliminez les bandelettes-test si elles ont dépassé la date de
péremption. Recommencez l’analyse de glycémie avec une
bandelette-test dont la date de péremption ne soit pas dépassée.
2. Avez-vous toujours directement
refermé le contenant de
bandelettes-test?
Remplacez les bandelettes-test si vous pensez que le contenant
de bandelettes-test est resté ouvert pendant un certain temps.
Recommencez l’analyse de glycémie.
3. Avez-vous utilisé la bandelette-
test aussitôt après l’avoir retirée
du contenant de bandelettes-test?
Recommencez l’analyse de glycémie avec une nouvelle
bandelette-test.
4. Avez-vous bien conservé les
bandelettes-test à l’abri de la
chaleur et de l’humidité?
Recommencez l’analyse de glycémie avec une bandelette-test
conservée dans des conditions adéquates.
5. Avez-vous suivi les instructions? Reportez-vous au chapitre 2, Analyses de glycémie, et
recommencez l’analyse de glycémie. Si le problème persiste,
contactez Accu-Chek Soins aux Patients au 1 800 363-7949.
6. Le glycomètre et les bandelettes-
test fonctionnent-ils correctement?
Eectuez un test de contrôle. Reportez-vous au chapitre 4,
Réalisation d’un test de contrôle, pour obtenir les instructions.
7. Avez-vous toujours un doute sur
l’origine du problème?
Contactez Accu-Chek Soins aux Patients au 1 800 363-7949.
51689_05958458003_FR.indb 15 9/3/13 4:07 PM
Analyses de glycémie
16
2
Symptômes d’hypoglycémie ou d’hyperglycémie
En reconnaissant les symptômes de l’hypoglycémie ou de l’hyperglycémie, vous êtes en mesure
d’interpréter les résultats de glycémie et de décider de l’attitude à avoir s’ils semblent inhabituels.
Glycémie basse (hypoglycémie): les symptômes d’hypoglycémie peuvent notamment consister en:
anxiété, tremblements, transpiration, maux de tête, augmentation de l’appétit, sensation de vertige,
pâleur cutanée, modifications soudaines de l’humeur ou irritabilité, fatigue, dicultés à se concentrer,
maladresse, palpitations et/ou état confusionnel.
Glycémie élevée (hyperglycémie): les symptômes d’hyperglycémie peuvent notamment consister en:
augmentation de la soif, envie fréquente d’uriner, vision trouble, somnolence et/ou perte de poids
inexpliquée.
AVERTISSEMENT
Eectuez une analyse de votre glycémie à partir de sang prélevé à l’extrémité du doigt si vous présentez
l’un de ces symptômes ou d’autres symptômes inhabituels. Contactez votre professionnel de la santé
dans les plus brefs délais si le résultat de glycémie est signalé comme étant bas (LO) ou élevé (HI).
51689_05958458003_FR.indb 16 9/3/13 4:07 PM
Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données
3
17
Enregistrement des résultats de glycémie et des résultats de contrôle
Le glycomètre enregistre automatiquement jusqu’à 500résultats de glycémie et jusqu’à 20résultats de
contrôle avec l’heure et la date du résultat ainsi que chaque marquage de résultat de glycémie que vous
pouvez consulter à tout moment. Les résultats de glycémie sont enregistrés du plus récent au plus
ancien, vous devez donc régler l’heure et la date du glycomètre correctement. Cela vous aide et aide
votre équipe médicale chargée de votre suivi à interpréter correctement les résultats de glycémie
enregistrés.
REMARQUE
• Les résultats enregistrés sont conservés lors du remplacement des piles; vous devez toutefois
confirmer que l’heure et la date sont correctes. Reportez-vous au chapitre3, Réglage de l’heure et de
la date.
• Une fois les 500résultats de glycémie enregistrés, le résultat le plus ancien est remplacé par le
résultat le plus récent.
• Si les analyses de glycémie eectuées sur une période de 90jours dépassent le chire de 500, seuls
les 500résultats de glycémie les plus récents sont compris dans la moyenne des 90jours.
• Les résultats de contrôle sont enregistrés dans la mémoire mais ne peuvent pas être consultés
à partir du glycomètre. Pour pouvoir être consultés, les résultats de contrôle enregistrés doivent
préalablement être transférés sur un ordinateur au moyen d’un logiciel compatible. Pour vous
informer sur les produits disponibles, contactez Accu-Chek Soins aux Patients au 1 800 363-7949.
• Les résultats de contrôle ne sont pas pris en compte dans le calcul des moyennes sur 7, 14, 30 et
90jours.
• Seuls les résultats de glycémie qui ont été marqués comme ayant été eectués avant ou après repas
sont inclus dans le calcul des moyennes avant repas ou après repas. Tous les résultats de glycémie
sont pris en compte dans le calcul des moyennes sur 7, 14, 30 et 90jours.
Chapitre 3 : Mémoire du glycomètre, réglage et transfert des données
51689_05958458003_FR.indb 17 9/3/13 4:07 PM
Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données
18
3
Consultation des résultats de glycémie dans la mémoire
Alors que le glycomètre est allumé ou éteint, appuyez brièvement sur la touche ou pour accéder à
la mémoire. Le résultat le plus récent s’ache à l’écran.
AVERTISSEMENT
N’apportez aucune modification à votre traitement en vous fondant sur un seul résultat de glycémie en
mémoire. Avant de modifier votre traitement en vous fondant sur les résultats de glycémie en mémoire,
contactez votre professionnel de la santé.
Touche Fonction Action
(touche de
gauche)
Résultats de
glycémie
précédents
Appuyez sur la touche
pour acher les résultats antérieurs
du plus récent au plus ancien.
(touche de
droite)
Moyennes
générales
Appuyez sur la touche
pour acher les moyennes sur 7, 14,
30 et 90jours.
n = nombre de résultats pris en compte dans la moyenne
(touche de
droite)
Moyennes avant
repas
Moyennes après
repas
Continuez d’appuyer sur la touche
pour acher les
moyennes avant et après repas sur 7, 14, 30 et 90jours.
51689_05958458003_FR.indb 18 9/3/13 4:07 PM
Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données
3
19
Utilisation du mode réglage
Il est possible de régler les fonctions suivantes.
Symbole Fonction Action Réglage usine
Heure et date Réglez l’heure et la date.
Signal sonore Sélectionnez activation (On) ou
désactivation (OFF). Désactiver le signal
sonore (OFF) n’a pas d’incidence sur les
résultats.
Le signal sonore doit être activé (On) pour
permettre d’utiliser la fonction de rappel
d’analyse.
Rappel d’analyse
après repas
Sélectionnez 1 heure (1Hr) ou
2 heures (2Hr).
Le glycomètre émettra des signaux
sonores 1 ou 2heures après l’analyse
avant repas pour vous rappeler
d’eectuer une analyse après repas.
Rappels d’analyse Sélectionnez activation (On) ou
désactivation (OFF). Il est possible de
programmer jusqu’à 4rappels d’analyse
par jour.
A-1 8h00 a.m.
A-2 12h00 p.m.
(midi)
A-3 6h00 p.m.
A-4 10h00 p.m.
Indicateur
d’hypoglycémie
Sélectionnez activation (On) ou
désactivation (OFF). L’indicateur
d’hypoglycémie peut être réglé à un seuil
compris entre 2,8 et 5,0mmol/L pour
vous avertir en cas de valeur de glycémie
trop basse.
51689_05958458003_FR.indb 19 9/3/13 4:07 PM
Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données
20
3
Appuyez brièvement sur
la touche (Marche/
Arrêt/Réglage) pour
allumer le glycomètre.
Le symbole de la
bandelette-test
clignotante s’affiche à
l’écran.
1
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
l’indication set-up
(réglage) s’affiche à
l’écran.
L’heure clignote.
2
Appuyez brièvement sur
la touche ou pour
reculer ou avancer
l’heure.
Appuyez brièvement sur
la touche
pour
confirmer l’heure.
Les minutes clignotent.
3 4
Recommencez l’étape3
pour régler les minutes,
le mode am/pm, le jour,
le mois et l’année.
Appuyez brièvement sur
la touche
pour régler
d’autres options.
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
le symbole de la
bandelette-test
clignotante s’ache à
l’écran pour quitter le
mode réglage.
Réglage de l’heure et de la date
51689_05958458003_FR.indb 20 9/3/13 4:07 PM
Mémoire du glycomètre, réglage et transfert de données
3
21
Appuyez brièvement sur
la touche pour allumer
le glycomètre.
Le symbole de la
bandelette-test
clignotante s’ache à
l’écran.
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
l’indication set-up
(réglage) s’ache à
l’écran.
1
Appuyez brièvement sur
la touche autant de
fois que nécessaire pour
afficher le symbole du
signal sonore clignotant
et l’indication On (activé)
ou OFF (désactivé) à
l’écran.
2
Appuyez brièvement sur
la touche ou pour
passer de On (activé) à
OFF (désactivé).
Appuyez brièvement sur
la touche
pour régler
d’autres options.
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que
le symbole de la
bandelette-test
clignotante s’ache à
l’écran pour quitter le
mode réglage.
3
Réglage du signal sonore (activé ou désactivé)
REMARQUE
Le signal sonore prévient l’utilisateur:
• d’appliquer le sang ou la solution de contrôle sur la bandelette-test.
• quand une quantité susante de sang ou de solution de contrôle a été aspirée par la bandelette-test.
• quand l’analyse de glycémie ou le test de contrôle a été eectué.
• quand une touche a été enfoncée.
• quand il est temps d’eectuer une analyse de glycémie (si les rappels d’analyse ou le rappel
d’analyse après repas ont été activés).
• en cas d’erreur lors d’une analyse de glycémie ou d’un test de contrôle (même désactivé, le signal
sonore se fait entendre pour signaler une erreur).
51689_05958458003_FR.indb 21 9/3/13 4:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Accu-Chek NANO Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues