Lifescan onetouch Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Diabetes Blood Glucose
Monitoring System
Less Painful Testing / Tests moins douloureux
Owner’s Booklet
Guide d’utilisation
DCO_05265303A_OTFT_OBC_CAN 2/2/04 2:36 PM Page 1
AW 05265303A
OneTouch
®
Customer Care Line / Ligne InfoSoins OneTouch
®
:
Canada 1 800 663-5521
U.S.A./É.-U. 1 800 227-8862
Monday–Friday 9am–8pm Eastern Time 6am–5pm Pacific time
Du lundi au vendredi 9 h à 20 h (heure de l’Est) 6 h à 17 h (heure du Pacifique)
www.OneTouch.ca
Distributed by / Distribué par :
LifeScan Canada Ltd./ Produits médicaux LifeScan Canada ltée
Burnaby, B.C./C.-B. V5C 6C6
Manufactured for / Fabriqué pour :
LifeScan Inc.
Milpitas, CA 95035 U.S.A./É.-U.
©LifeScan, Inc. 2003 Milpitas, CA 95035 01/2004
The system described herein is covered by one or more of the following U.S. patents / le système
décrit aux présentes est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : D428, 150,
5,708,247, 6,045,567, 6,156,051, 6,197,040, 6,241,862 and/et 6,284,125
DCO_05265303A_OTFT_OBC_CAN 2/2/04 2:36 PM Page 2
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE
Take
Fast
Guide d’utilisation
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page i
ii
RÉSUMÉ DU TEST
Ce résumé n’est destiné qu’à servir
d’aide-mémoire. Il ne doit pas remplacer
le guide d’utilisation du lecteur
OneTouch
®
FastTake
®
. Veuillez lire le guide
au complet avant de commencer à vérifier
votre glycémie.
1. Insérez une bandelette de test. Le
lecteur se met automatiquement en
marche.
2. Appliquez l’échantillon. Touchez
L'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE BLANCHE de
la bandelette de test avec une petite
goutte de sang (1,5 microlitre).
3. Tenez la goutte de sang contre
L'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE BLANCHE de
la bandelette de test jusqu’à ce que la
fenêtre de confirmation soit
complètement remplie.
4. Des résultats précis en 15 secondes
seulement.
(Exemple)
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page ii
iii
Au détenteur du système OneTouch
®
FastTake
®
:
Vous avez choisi un des meilleurs systèmes de surveillance de la
glycémie sur le marché. Ce guide contient tout ce que vous devez
savoir au sujet de votre système OneTouch
®
FastTake
®
. Veuillez le
lire attentivement en entier avant de commencer à faire des tests.
Votre système OneTouch
®
FastTake
®
vous fournit des résultats
précis étalonnés sur plasma. De cette façon, vous et votre
médecin, pouvez comparer plus facilement les résultats obtenus
à l’aide de votre lecteur à des résultats obtenus en laboratoire.
La surveillance de la glycémie joue un rôle important dans le
contrôle du diabète. Une étude à long terme a montré qu’en
maintenant la glycémie près de la normale, on peut réduire les
risques de complications du diabète dans des proportions
pouvant aller jusqu’à 60 %.* Les résultats que vous obtenez à
l’aide du système OneTouch
®
FastTake
®
peuvent vous aider et
aider votre professionnel de la santé à surveiller et à adapter
votre plan de traitement de façon à mieux maîtriser votre diabète.
Une fiche d’enregistrement de la garantie est fournie avec votre
système OneTouch
®
FastTake
®
. Assurez-vous de la remplir et de
nous la retourner par la poste. Si vous préférez remplir cette fiche
en ligne, veuillez visiter www.OneTouch.ca.
Position exprimée par l’American Diabetic Association au sujet du Diabetes Control and Complications Trial (1993) (Étude sur le
contrôle du diabète et de ses complications).
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page iii
iv
Le système OneTouch
®
FastTake
®
est conçu pour être utilisé à
l’extérieur de corps (utilisation diagnostique in vitro). Son
utilisation se limite donc à la vérification du taux de glucose
(sucre) dans des échantillons de sang entier fraîchement prélevés
des capillaires. Le système OneTouch
®
FastTake
®
peut être utilisé
à domicile et en milieu clinique. Il ne doit pas être utilisé pour
établir un diagnostic de diabète ou pour vérifier la glycémie des
nouveau-nés.
ATTENTION: Avant d’utiliser un produit quelconque pour vérifier
le taux de sucre dans votre sang (glycémie), lisez attentivement les
instructions et exercez-vous à effectuer le test. Effectuez toutes les
épreuves de contrôle de la qualité suggérées et consultez un
professionnel de la santé qui s’occupe de diabète. Ces
recommandations sont communes à tous les systèmes de
surveillance de la glycémie, et elles ont reçu l’appui de la section
des éducateurs dans le domaine du diabète de l’Association
canadienne du diabète.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page iv
v
Renseignements importants
• Une déshydratation importante et une perte excessive de
liquides peuvent fausser les résultats et donner des résultats
inférieurs aux valeurs réelles. Si vous croyez souffrir de
déshydratation importante, consultez immédiatement un
professionnel de la santé.
• Les résultats de test inférieurs à 3,9 mmol/L (70 mg/dL) sont
l’indice d’une glycémie basse (hypoglycémie). Les résultats de
test supérieurs à 10,0 mmol/L (180 mg/dL
1
) sont l’indice d’une
glycémie élevée (hyperglycémie). Si vous obtenez des résultats
inférieurs à 3,9 mmol/L (70 mg/dL) ou supérieurs à 10,0
mmol/L (180 mg/dL) sans symptômes, commencez par refaire
le test. Si vous avez des symptômes ou si vous continuez à
obtenir des résultats inférieurs à 3,9 mmol/L (70 mg/dL) ou
supérieurs à 10,0 mmol/L (180 mg/dL), suivez les conseils que
vous a donnés votre professionnel de la santé pour votre
traitement.
• Si vous ressentez des symptômes qui ne concordent pas avec
les résultats de glycémie que vous obtenez, ET CE, bien que
vous ayez suivi toutes les instructions données dans votre
guide d’utilisation du lecteur OneTouch
®
FastTake
®
, appelez
votre professionnel de la santé.
• Une numération des globules rouges (taux d’hématocrite) qui
est très élevée (supérieure à 55%) ou qui est très basse
(inférieure à 30%) peut donner des résultats erronés.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page v
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le système de surveillance de la
glycémie OneTouch
®
FastTake
®
. . . . . . . . . . . . 1
Le lecteur de glycémie OneTouch
®
FastTake
®
. . 2
AVANT D’EFFECTUER UN TEST . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Codage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification du système avec la solution de
contrôle OneTouch
®
Ultra
®
. . . . . . . . . . . . . . . 11
TEST SANGUIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment obtenir une goutte de sang . . . . . 18
Prélèvement du sang au bout du doigt . . . . 21
Prélèvement du sang sur l’avant-bras
(autre site) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
La méthode étape par étape . . . . . . . . . . . . 26
Élimination des lancettes usagées . . . . . . . . 28
Messages spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR . . .30
vi
Table des matières
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page vi
vii
OBSERVATION DES RÉSULTATS DES TESTS SUR UN
ORDINATEUR PERSONNEL . . . . . . . . . . . . . . . .33
Téléchargement des données . . . . . . . . . . . . . . .33
COMPARAISON DES RÉSULTATS DU LECTEUR À
DES RÉSULTATS DE LABORATOIRE . . . . . . . . . . .34
RÉGLAGE DU LECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglages de la date, de l’heure
et de l’unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SOINS À PORTER À VOTRE LECTEUR . . . . . . . . . 40
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MESSAGES AFFICHÉS ET GUIDE
DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page vii
1
MISE EN ROUTE
Le système de surveillance de la glycémie OneTouch
®
FastTake
®
Le système de surveillance de la glycémie OneTouch
®
FastTake
®
est
constitué de trois produits principaux : le lecteur de glycémie
OneTouch
®
FastTake
®
, les bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
(vendues séparément) et la solution de contrôle OneTouch
®
Ultra
®
.
Ces trois produits ont été conçus pour être utilisés conjointement. Ils
ont été éprouvés et ont démontré qu’ils pouvaient être utilisés en
tant que système pour produire des résultats de glycémie exacts.
N’utilisez que les bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
et la
solution de contrôle OneTouch
®
Ultra
®
avec le lecteur de glycémie
OneTouch
®
FastTake
®
.
Votre système OneTouch
®
FastTake
®
comprend :
• Le lecteur OneTouch
®
FastTake
®
• La solution de contrôle OneTouch
®
Ultra
®
• Le dispositif réglable de prélèvement sanguin OneTouch
®
UltraSoft
MC
• L’embout OneTouch
®
UltraClear
MC
• Les lancettes OneTouch
®
UltraSoft
MC
• Le guide d’utilisation
• L’étui sport
• L’aide-mémoire
• La fiche de garantie
• Le carnet de résultats
• Deux piles à l’oxyde d’argent de 1,5 volt (#357 ou équivalent),
déjà installées.
Bandelettes OneTouch
®
FastTake
®
(vendues séparément)
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 1
Lecteur de glycémie OneTouch
®
FastTake
®
2
AFFICHAGE
Les résultats
de vos tests y sont
affichés. C’est sur
ce grand écran
facile à lire que
s’affichent les
symboles et les
brefs messages qui
servent à vous
guider tout au long
du test.
TOUCHE M
La touche M
(Mode) est utilisée
pour régler le
lecteur, entrer en
mode mémoire,
allumer le lecteur et
le fermer.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 2
3
PORT D’ANALYSE/DONNÉES
C’est dans ce port d’analyse et de données
que vous insérez la bandelette de test
OneTouch
®
FastTake
®
pour faire un test. Le
lecteur s’allumera automatiquement à
l’insertion de la bandelette de test. Le port
d’analyse/données est aussi l’emplacement
où vous insérez l’adaptateur OneTouch
®
FastTake
®
utilisé pour télécharger les résultats
de vos tests dans un ordinateur pour les
analyser ultérieurement avec le logiciel de
suivi du diabète OneTouch
MC
.
TOUCHE C
La touche C (Changement) est utilisée pour
modifier la date et l’heure, le numéro de code
et l’unité de mesure. Elle sert aussi à indiquer
qu’il s’agit d’une épreuve de contrôle et à
revoir les résultats en mode mémoire.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 3
4
Segments de l'affichage du lecteur OneTouch
®
FastTake
®
CTL
Indique qu’il s’agit du
résultat d’une épreuve de
contrôle.
CODE
Apparaît avec le numéro
de code des bandelettes
de test utilisées.
SYMBOLE DE LA GOUTTE
DE SANG
Ce symbole vous dit
quand déposer
l’échantillon de sang.
SYMBOLE DE LA PILE
Apparaît lorsque les piles
sont faibles ou doivent
être remplacées.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 4
5
MOIS
KETONES?
Apparaît lorsque le résultat
de glycémie est entre 13,3
et 33,3 mmol/L.
MEM
Indique qu’il s’agit du
résultat d’un test
emmagasiné en
mémoire.
ZONE
D’INSCRIPTION
DES RÉSULTATS
DES TESTS
Les résultats sont
affichés dans
cette zone. (Un
point décimal
apparaît lorsque
les millimoles par
litre sont choisis
comme unité de
mesure.)
UNITÉS DE
MESURE
Selon le réglage
qui aura été
choisi, mmol/L
ou mg/dL
apparaîtront avec
le résultat du
test.
JOUR HEURE
MINUTES
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 5
Bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
(vendues
séparément)
Le système de surveillance de la glycémie OneTouch
®
FastTake
®
mesure la quantité de sucre (glucose) dans un
échantillon de sang entier. Le sang est appliqué à
L'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE BLANCHE de la bandelette de test
OneTouch
®
FastTake
®
. La bandelette aspire automatiquement
le sang dans la cellule où se produit la réaction.
La bandelette de test OneTouch
®
FastTake
®
est formée des
parties suivantes:
Voir pages 17-29 « Test sanguin » pour des
instructions complètes.
Contacts
Cette extrémité de la bandelette de test
est insérée dans le lecteur.
Extrémité supérieure blanche
C’est là que vous appliquez la goutte de
sang.
Fenêtre de confirmation
C’est là que vous confirmez que
suffisamment de sang a été déposé à
l’extrémité supérieure blanche.
6
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 6
7
Renseignements importants concernant la bandelette de test
• Rangez l’emballage de bandelettes de test dans un endroit frais et
sec, à moins de 30° C (86° F). Il ne faut pas les exposer à la chaleur ou
à la lumière solaire directe, ni les réfrigérer.
• Rangez vos bandelettes de test dans leur flacon d'origine seulement.
Ne les transférez pas dans un nouveau flacon ou dans un autre
contenant.
• Après avoir retiré une bandelette de test OneTouch
®
FastTake
®
du
flacon, refermez immédiatement le flacon hermétiquement.
Si vos mains sont propres et sèches, vous pouvez toucher la
bandelette de test sur toute sa surface en la retirant du flacon ou en
l’insérant dans le lecteur.
• Utilisez la bandelette de test dès qu'elle a été retirée du flacon.
• Inscrivez la date de mise au rebut sur l’étiquette du flacon lorsque
vous l’ouvrez pour la première fois. Jetez les bandelettes de test
OneTouch
®
FastTake
®
restantes et le flacon trois mois après la
première ouverture.
• Appliquez seulement une goutte de sang ou la solution de contrôle
OneTouch
®
Ultra
®
à l’extrémité supérieure blanche. Si vous y
appliquez une autre substance, vous obtiendrez des résultats
inexacts.
• N’utilisez pas les bandelettes de test après la date de péremption
imprimée sur l’emballage, car vous obtiendrez des résultats inexacts.
• Il ne faut ni plier, ni couper, ni endommager de quelque façon que ce
soit une bandelette de test OneTouch
®
FastTake
®
.
MISE EN GARDE : Gardez le flacon de bandelettes de test hors de la
portée des enfants. Le bouchon peut obstruer les voies respiratoires s’il
est avalé. De plus, ce bouchon contient une petite pochette remplie
d’agents dessiccatifs qui peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou avalés et
qui peuvent aussi irriter la peau et les yeux.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 7
AVANT D’EFFECTUER UN TEST
Vérification de l’affichage
Chaque fois que vous insérez une bandelette
de test dans le lecteur OneTouch
®
FastTake
®
ou que vous allumez le lecteur, tous les
segments de l’affichage apparaissent
brièvement. Ceci vous indique que le système
effectue plusieurs vérifications de contrôle et
vous permet de vérifier si tous les segments
de l’affichage fonctionnent correctement. (Voir
les pages 4 et 5 pour tous les segments de
l’affichage.)
Codage du lecteur
Des numéros de code sont utilisés pour
étalonner les bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
avec le lecteur OneTouch
®
FastTake
®
afin d’obtenir des résultats exacts. Vous devez
coder le lecteur avant de l’utiliser pour la
première fois. De plus, vous devez le recoder
chaque fois que vous changez de flacon de
bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
.
Chaque fois que vous effectuez un test, vérifiez
que le numéro de code qui apparaît à l’écran du
lecteur est identique à celui imprimé sur
l’étiquette du flacon de bandelettes de test.
8
ATTENTION: Si le numéro de code affiché à l’écran du lecteur n’est pas
identique à celui imprimé sur le flacon, les résultats des tests peuvent
être inexacts.
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 8
9
Le lecteur étant éteint, insérez une bandelette
de test OneTouch
®
FastTake
®
pour mettre le
lecteur en marche. Tous les segments de
l’affichage apparaîtront, suivis de la date et de
l’heure. Puis, le numéro de code sera affiché à
l’écran pendant trois secondes.
Comparez le numéro de code affiché à l’écran
du lecteur avec le numéro de code imprimé sur
le flacon de bandelettes de test. Si les deux
numéros de code sont identiques, vous pouvez
commencer à effectuer des tests. Si les
numéros diffèrent, passez à l’étape 3. Lorsque
vous utilisez le lecteur pour la première fois,
trois tirets (Q) apparaissent, montrant
qu’aucun code n’a été enregistré dans la
mémoire.
Faites concorder les
numéros de code.
ÉTAPE 2
Entrez en Mode de codage.
ÉTAPE 1
(Exemple)
(Exemple)
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 9
10
Appuyez sur la touche C pour choisir le
numéro de code voulu. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche C et que vous la
relâchez, le numéro augmente d’un chiffre.
Pour un déroulement plus rapide, maintenez
la touche C enfoncée. Après avoir choisi le
bon numéro de code, il clignotera pendant
trois secondes puis il cessera de clignoter
pour trois autres secondes. Puis, le symbole
R
apparaît, indiquant que le système
OneTouch
®
FastTake
®
est prêt pour un test.
Codez le lecteur.
ÉTAPE 3
(Exemple)
(Exemple)
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 10
La solution de contrôle OneTouch
®
Ultra
®
est utilisée
pour vérifier si le lecteur et les bandelettes de test
fonctionnent bien ensemble en tant que système et
si vous effectuez le test correctement. Pour obtenir
des résultats exacts, il est très important de
procéder régulièrement à cette simple vérification.
La solution de contrôle OneTouch
®
Ultra
®
contient
une quantité connue de glucose qui réagit avec les
bandelettes de test OneTouch
®
FastTake
®
. Comparez
le résultat de l’épreuve de contrôle aux valeurs
cibles de l’échelle imprimée sur l’étiquette du
flacon de bandelettes de test. La solution de
contrôle doit être utilisée pour :
• se familiariser avec la méthode de test.
• s’assurer que le lecteur et les
bandelettes de test fonctionnent
bien ensemble.
• s’assurer que vous effectuez les
tests correctement.
11
Vérification du système avec la solution de
contrôle OneTouch
®
Ultra
®
DCO_05265303A_OTFT_OB_CAN_FR 2/2/04 2:41 PM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Lifescan onetouch Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues