Kicker 2014 QS Component Systems Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
30
QSS COMPONENT SYSTEM
Notice d’Utilisation
Les systèmes composants de la série KICER QSS offrent une fi délité audio inégalée pour les applications automobiles. Que vous confi guriez
le système d’ambiance haut de gamme avec multiples haut-parleurs et subwoofer ou que vous vous contentiez d’une mise à jour technique
à partir de simples haut-parleurs d’usine sans relief, les systèmes composants QSS donnent vie à la gamme sonore la plus complète et la
plus saisissante du marché actuel !
Revendeur agréé KICKER :
Purchase Date :
Numéro de modèle haut-parleur :
Modèle QSS65 QSS67
Haut-parleur de graves [po, mm] 6-1/2, 160 6-3/4, 165
Haut-parleur d'aigus [po,mm] 1-3/16, 30 1-3/16, 30
Matériau du dôme Tetoron® Tetoron®
Impédance nominale [] 4 4
Puissance de crête admissible [watts] 180 200
Puissance continue admissible [watts] 90 100
Sensibilité [1W, 1m] 86 dB 87 dB
Réponse en fréquence [Hz]
50–22 k 40–22 k
Diamètre de l'orifi ce de montage [po, mm] 5-1/16, 129 5-7/16, 138
Profondeur de montage inférieur du ha ut-parleur de graves [po, mm] 2,5, 63,5 2,5, 63,5
Diamètre de l’orifi ce de montage encastré du haut-parleur d'aigus [po, mm]
1-13/16, 46 1-13/16, 46
Profondeur de montage encastré du haut-parleur d'aigus [po,mm] 1-1/8, 29 1-1/8, 29
Passe-haut [dB], à la fréquence [Hz] 24, 2 800 24, 2 800
Passe-bas [dB], à la fréquence [Hz] 12, 2 800 12, 2 800
Atténuation haute fréquence de sortie [dB] 0, +3, +6 0, +3, +6
MODÈLE : QSS67 / QSS65
PERFORMANCES
Transfert (crossover) Haut parleur de graves Haut-parleur d'aigus
Correction d'impédance Zobel pour aplanir
l'impédance du réseau
La conception d'ambiophonie révolutionnaire
maximise la zone du cône et maintient la taille
de coupure standard
Polyfi l compressé inséré derrière le
dôme pour amortissement acoustique
Condensateurs Mylar et inducteurs à noyau d'air
de qualité audiophile
Bague de court-circuitage en cuivre sur la
pièce polaire pour réduire la distorsion
Doubles aimants néodyme avec évent
d'accord
Capacité de biamplifi cation Plaque arrière polie Dôme en composite de Tetoron de
Dupont
Conception de circuit asymétrique Conception de cône Tri-tech Grille-treillis ouverte en fi l
Dissipateur de chaleur à base d'aluminium brossé Prise de phase en aluminium Chambre scellée et accordée
Atténuation de haut-parleur d'aigus équilibrée Fil de bobine aluminium recouvert de cuivre Fil de bobine aluminium recouvert de
cuivre
Résistances avec dissipateur de chaleur pour
une puissance admissible accrue
Câbles ultra-résistants avec fi ls métalliques
lamés en spirale, tissés à travers l'étoile à
ondes doubles (duo-wave)
Cavité acoustique couplée à l'aimant
pour réduire les réfl exions internes
Cavaliers d'atténuation dédiés (0, +3 ou +6
dB) pour une connexion propre avec moins de
résistance
Panier en fonte d'aluminium le plus solide
actuellement disponible, augmentant le
magnétisme
Le volume de l'enceinte permet des
basses fréquences et une meilleure
réponse hors de l'axe.
Protection de haut-parleur d'aigus avec éclairage Bornes à ressort avec dépôt de nickel Piliers de haut-parleur d'aigus étendus
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 302014 QSS Multilingual Rev C.indd 30 9/24/2013 2:32:03 PM9/24/2013 2:32:03 PM
31
CONFIGURATION
Avant de monter et de câbler le système composant QS, déterminer la confi guration à utiliser pour les
haut-parleurs et le fi ltre passif.
Confi gurations
Haut-parleur QS
AVANTAGES REMARQUES
Coaxiale Idéal pour des applications
confi nées ou si le montage d’un
tweeter séparé n’est pas possible
Les hautes fréquences ne sont
pas toujours aussi puissantes |la
sortie tweeter peut avoir besoin
d’être augmentée augmentée au
niveau du fi ltre passif
Séparée Qualité sonore optimale et imagerie
sonique améliorée (avec un
montage de tweeter correct)
Installation plus délicate | le véhicule
doit disposer d’un emplacement
adapté au montage du tweeter
Confi gurations
Filtre passif QS
AVANTAGES REMARQUES
Conventionnelle à
2 voies
Installation simple | idéale lorsque
les canaux d’amplifi cateur
disponibles sont limités
délité audio inférieure à celle de la
confi guration bi-amplifi ée
Bi-amplifi ée Qualité sonore optimale ; utilisation
plus effi cace de la puissance ampli
Requiert au moins 4 canaux
d’amplifi cateur | installation plus délicate
CONFIGURATION HAUT-PARLEUR
Le système composant QSS est conditionné pour des confi guration distinctes.
Pour utiliser une confi guration coaxiale, voir la gure 1 et suivre les étapes suivantes :
1. Dévisser et retirer la fi che de phase en aluminium du centre du woofer.
2. Visser l’adaptateur de montage coaxial dans le woofer à la place de la fi che de phase.
3. Visser le tweeter dans la borne du tweeter.
4. Faire passer les fi ls du tweeter à travers le centre du woofer.
5. Encliqueter le tweeter sur la borne de montage coaxiale.
6. Faire tourner le tweeter pour trouver la position idéale.
7. Fixer les fi ls du tweeter à l’aide de l’attache sur la face inférieure du woofer.
Confi guration coaxiale
Confi guration séparée
tweeter
tweeter
che de
phase
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 312014 QSS Multilingual Rev C.indd 31 9/24/2013 2:32:03 PM9/24/2013 2:32:03 PM
32
CROSSOVER CONFIGURATION
Le fi ltre passif KICKER QSS peut être confi guré en tant que fi ltre passif conventionnel à 2 voies en
installant la jarretière d’ENTRÉE fournie dans les bornes d’entrée - MID + -TW + comme le montre la
Figure 2. Dans cette confi guration, le signal amplifi é provenant de la source ou de l’amplifi cateur doit être
raccordé aux bornes + et – indiquées sur la jarretière d’ENTRÉE.
Le fi ltre passif QSS peut également être confi guré pour un câblage bi-amplifi cation en retirant (ou
simplement en n’installant pas) la jarretière d’ENTRÉE. Pour utiliser la confi guration bi-ampli, vous devez
connecter deux signaux amplifi és à chaque fi ltre passif (vous avez alors besoin d’au moins quatre canaux
amplifi cateurs). Installer l’une des jarretières du niveau de sortie du tweeter fournies (0 dB, +3 dB, ou +6
dB) pour ajuster le niveau de sortie du tweeter. L’installation de jarretières avec des valeurs supérieures aura
pour conséquence d’augmenter le volume du tweeter.
Étape 1
Étapes 2-6
Étape 7
tweeter
borne du tweeter
adaptateur de montage coaxial
ls du
tweeter
Filtre passif QS
0 dB
+3 dB
Jarretière d’ENTRÉE.
Installer uniquement dans le cadre
de confi gurations à 2 voies ; ne pas
installer en cas de bi-amplifi cation.
jarretières au niveau de la sortie du tweeter.
Une de ces jarretières DOIT être installée. Des chiffres
plus élevés impliquent un volume plus important du
tweeter.
Fig. 2
Fig. 1
Confi guration du QSS pour
un Fonctionnement Coaxial
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 322014 QSS Multilingual Rev C.indd 32 9/24/2013 2:32:03 PM9/24/2013 2:32:03 PM
33
CÂBLAGE
Nous conseillons d’utiliser du fi l de calibre 16 (ou supérieur). Les composants QSS ont une valeur
nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplifi cateur conçu
pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplifi cateur est prévu pour un
fonctionnement à 4 ohms.
Filtre passif en confi guration à 2 voies | un composant défi ni par canal
Au moins deux canaux amplifi cateurs sont requis pour pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
- IN +
OUT
-MID+
OUT
-TW+
-OUT+
+
-
+
-
tweeter
ltre passif
woofer
source / amplifi cateur
-SORTIE+
Astuce de pro : vous-voulez optimiser encore les performances audio de vos composants QSS ?
Adoptez un amplifi cateur 4 canaux KICKER IQ ou KX pour chaque système composant QSS installé
afi n de tirer le meilleur parti des capacités de bi-amplifi cation de QSS. Avec un canal amplifi cateur dédié
pour chaque tweeter et chaque étage médium, vous disposez d’un système plus effi cace fournissant un
éventail acoustique plus clair et une réponse dynamique à couper le souffl e. En d’autres termes,
la musique diffusée sera plus expansive et plus captivante.
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 332014 QSS Multilingual Rev C.indd 33 9/24/2013 2:32:03 PM9/24/2013 2:32:03 PM
34
+
-
+
-
IN
-MID+
IN
-TW+
-
OUT
+
MID
OUT
+
TW
-
-MID+
CH2
LEFT OUTPUT
-TW+
CH1
Filtre passif en confi guration bi-ampli Deux canaux défi nis par composant
Au moins quatre canaux amplifi cateurs sont requis pour une exploitation stéréo (seuls deux canaux
sont représentés)
amplifi cateur / source
(doit comporter au moins quatre
canaux)
SORTIE
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 342014 QSS Multilingual Rev C.indd 34 9/24/2013 2:32:04 PM9/24/2013 2:32:04 PM
35
MONTAGE DU WOOFER
Les composants Kicker QSS ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte. Leur
fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close. Il est important d’isoler le son sortant par
l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation est obtenue
en installant le haut-parleur dans un emplacement standard ou dans un emplacement pourvu d’une
chambre arrière semi-isolée.
Dans le cas du remplacement de haut-parleurs d’origine en utilisant les mêmes emplacements, il peut
être nécessaire d’agrandir les découpes de haut-parleurs et de percer de nouveaux trous pour les vis,
à l’aide d’un foret de 2,5 mm. Les emplacements de montage sur mesure demandent davantage de
préparation et de travail. Dans tous les cas, veillez à ce que le haut-parleur ne gêne pas les mécanismes
d’ouverture et de fermeture du coffre et des portières, et que les vis fournies ne percent pas le réservoir
de carburant ni les câbles, et ne gênent aucune autre pièce mécanique à l’envers de la surface de
montage. Ouvrez complètement les vitres, puis refermez-les.
Si les emplacements des découpes de haut-parleurs obligent à couper des parties métalliques, évitez la
structure et les renforts métalliques. Montez le haut-parleur dans le véhicule conformément à la fi gure 3.
corps de porte
panneau de porte
découpe de haut-parleur
woofer QS
grille de haut-
parleur
vis
bague de renforcement (en option)
Fig. 3
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 352014 QSS Multilingual Rev C.indd 35 9/24/2013 2:32:04 PM9/24/2013 2:32:04 PM
36
Fig. 4
Montage encastré du tweeter
MONTAGE DU TWEETER
Le tweeter peut être monté d’une de ces trois façons : montage encastré, montage angulaire et montage
coaxial. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 4. Choisir un emplacement plat sur le
panneau avec un espace derrière le panneau suffi sant pour l’écrou de montage, la structure moteur et la
borne du tweeter. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-13/16’
(46 mm) de diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer
le fi l à travers la bague affl eurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage.
Monter le tweeter en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau avec un espace
derrière le panneau suffi sant pour l’écrou de montage, la structure moteur, la borne du tweeter et la bague
angulaire arrière. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-13/16’
(46 mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer
le fi l et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fi l à travers la
bague angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et
aligner la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer
le fi l à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner
toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer
l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 5.
écrou de montage
Couper les ailettes des écrous de
montage jusqu’aux lignes striées pour
s’adapter aux panneaux plus épais.
écrou de montage
bague angulaire arrière
Fig. 5
Montage angulaire du tweeter
bague angulaire avant
surface arrondie
surface encastrée
panneau
panneau
bague affl eurante
tweeter
tweeter
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 362014 QSS Multilingual Rev C.indd 36 9/24/2013 2:32:04 PM9/24/2013 2:32:04 PM
37
MONTAGE DU FILTRE PASSIF
Monter le fi ltre passif dans un emplacement facile d’accès pour le câblage et le réglage de niveau de
sortie du tweeter. S’assurer que le fi ltre passif n’est pas exposé à l’eau. Le bas de la porte du véhicule
n’est pas un bon endroit. Si le fi ltre passif doit être monté dans la portière, faire attention dans la mesure
où l’eau risque de s’accumuler au bas de la portière. Lefi ltre passif doit rester en haut de la portière et être
protégé de l’eau.
jambage
de porte
ltre passif
QSS. (montage
à l’intérieur du
panneau de porte)
passe-fi ls en
caoutchouc
de l’amplifi cateur
ou de la source
trou de montage du woofer
trou de montage du tweeter
vers les
bornes du
woofer
vers les bornes
du tweeter
Éloignez ces fi ls des arêtes vives et évitez qu’ils ne risquent d’être pincés par la portière. L’idéal est de
faire passer les fi ls de haut-parleur par un passe-fi ls de montant de portière existant. S’il n’y a pas de trou
ni passe-fi ls accessibles, percez un trou de passage des fi ls de haut-parleur dans le montant de portière.
Veillez à ne pas percer d’autres fi ls ou les mécanismes de portes. Pour faire passer un fi l électrique dans
un trou, insérez un passe-fi ls en caoutchouc ou en plastique afi n de protéger le fi l.
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 372014 QSS Multilingual Rev C.indd 37 9/24/2013 2:32:04 PM9/24/2013 2:32:04 PM
38
MONTAGE DE LA GRILLE
Snap-on grille ou garniture torique si désiré
Tournez grille / garniture torique
vers la gauche pour supprimer
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 382014 QSS Multilingual Rev C.indd 38 9/24/2013 2:32:04 PM9/24/2013 2:32:04 PM
39
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
41QSS+C-20130924
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 392014 QSS Multilingual Rev C.indd 39 9/24/2013 2:32:05 PM9/24/2013 2:32:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kicker 2014 QS Component Systems Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire