BEBE CONFORT 8793000210 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FamilyFix One i-Size
2
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014879102
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografi as não
contratuais RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir AR
www.bebeconfort.com
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
PT Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
IT Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
FamilyFix XP

TR Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
AR


FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
ES Enhorabuena por tu compra
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que
leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
17
EN
Does FamilyFix One i-Size fit your car?
FamilyFix One i-Size is an i-Size (R129) Child Restraint
System. It is approved to Regulation No. 129 and fits in
most vehicles equipped with ISOFIX, and on all i-Size
compatible vehicle seating positions.
FamilyFix One i-Size ISOFIX system gives you:
Easier and quicker installation: without a seat belt
going through it. Reinforced safety: fixed to vehicle’s
chassis for a better restraint in the event of impact
and triple visual indicators to ensure a correct
installation.
This child restraint is classified for “Universal” use
and is suitable for fixing into the seat position of the
following cars:
Car
Front
passenger
(outer)
Rear left/
right
(outer)
Rear centre
Volkswagen
Golf 7
No Yes/Yes No
IMPORTANT
:
For a complete list of cars, please visit
www.bebeconfort.com/car-fitting-list
Seat positions in other cars may also be suitable
to accept this child restraint. If in doubt, consult
either the child restraint manufacturer or the retailer.
FR
FamilyFix One i-Size est-il compatible avec votre
voiture ?
FamilyFix One i-Size est un dispositif de retenue pour
enfant i-Size (R129). Il est approuvé selon le règlement
N°129 et convient à la plupart des véhicules équipés
du dispositif ISOFIX et à tous les véhicules
compatibles avec le dispositif i-Size.
Le système ISOFIX FamilyFix One i-Size vous garantit :
Une installation plus simple et plus rapide : sans
ceinture de sécurité qui le traverse. Une sécurité
renforcée : le siège est fixé à l’habitacle du véhicule
pour une meilleure retenue en cas d’impact et une
triple indication visuelle pour s’assurer de la correcte
installation.
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la
catégorie “Universel“ et peut-être installé aux places
assises des véhicules suivants :
Voiture
Passager
avant
(extérieur)
Arrière
gauche/
droite
Siège
central
arrière
Volkswagen
Golf 7
Non Oui/Oui Non
IMPORTANT
:
Pour obtenir une liste complète des véhicules,
rendez-vous sur www.bebeconfort.com/car-fitting-list
D’autres positions de sièges dans d’autres véhicules
peuvent convenir. En cas de doute, veuillez consulter
le distributeur ou le fabricant du système de retenue
pour enfants.
25
A
Base FamilyFix One i-Size
B
Points d’ancrage pour le verrouillage du siège-auto
C
Compartiment de rangement du mode d’emploi
D
Connecteurs ISOFIX
E
Bouton de réglage des connecteurs ISOFIX
F
Compartiment à piles
G
Bouton de réglage de la jambe de force
H
Jambe de force
I
Bouton de déverrouillage pour le siège-auto
J
Tableau d’indicateurs
K
Indicateur des connecteurs ISOFIX
L
Indicateur de la jambe de force
M
Indicateur de verrouillage du siège-auto
N
Indicateur de la tension des piles
O
Bouton de test de l’installation
P
Indicateur de désactivation de l’airbag
passager avant
Instructions de sécurité
Instructions générales FamilyFix One i-Size
1. Utilisez le FamilyFix One i-Size uniquement dans la
voiture.
2. La FamilyFix One i-Size ne peut être utilisée
qu’avec les sièges auto indiqués sur l’autocollant
ECE orange sous le produit.
3. Vous êtes toujours vous-même responsable de la
sécurité de votre enfant.
4. Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture.
5. N’utilisez pas de produits d’occasion dont vous
ignorez s’ils ont subi des dommages (visibles ou
non).
6. Remplacez le FamilyFix One i-Size après un
accident.
7. Veuillez lire attentivement cette notice et la
conserver pour une consultation ultérieure.
8. N’utilisez que des pièces d’origine agréées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT
:
ne modifiez en aucune
façon le FamilyFix One i-Size, cela pourrait
compromettre la sécurité du siège auto.
FamilyFix One i-Size dans la voiture
1. Le FamilyFix One i-Size est un système ISOFIX.
2. Convient uniquement aux voitures équipées de
points d’ancrage ISOFIX. Pour plus d’information,
consultez le manuel d’utilisation de votre
véhicule.
3. Vérifiez que votre voiture fait partie de la liste des
types de voitures compatibles sur
www.bebeconfort.com.
4. Avant d’acheter, vérifiez que le FamilyFix One
i-Size convient bien à votre voiture.
5. Vérifiez si les banquettes arrières rabattables sont
verrouillées.
6. Dépliez entièrement la jambe de force du
FamilyFix One i-Size et placez-le au maximum
vers l’avant (indicateur LED vert).
7. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que
FR
26
le produit est correctement installé. Si l’un des
indicateurs LED reste rouge, répétez alors les
étapes d’installation jusqu’à ce que tous les
indicateurs LED soient verts.
8. Veillez à fixer tous les bagages et autres objets.
Instructions d’entretien FamilyFix One i-Size
1. Veillez à ce que le FamilyFix One i-Size reste
propre. N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits
de nettoyage agressifs.
2. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que
la tension des piles est suffisante (indicateur LED
vert).
3. Si la partie électronique est équipée de piles
adéquates mais qu’elle ne fonctionne plus,
contacter votre revendeur. Les indicateurs ne
contrôlent que la fixation correcte du produit.
Si, après fixation correcte, la tension des piles
disparaît, le produit offre toujours le niveau de
sécurité requis.
4. Remplacez les piles usagées par des piles neuves
de haute qualité. Lors de la mise en place des
piles, veillez à ce que les pôles positifs et négatifs
soient dirigés dans le bon sens.
Piles
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
- Utilisez uniquement les piles recommandées de
type AA / LR6 (1,5 V). N’utilisez pas de piles
rechargeables.
- N’exposez pas ce produit ni les piles au feu.
- N’utilisez pas de piles usagées ou présentant des
fuites ou des fissures.
- N’utilisez que des piles neuves, de haute qualité.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de
la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact avec le
vendeur local de Bébé Confort
(voir www.bebeconfort.com pour les coordonnées).
Veillez à avoir les informations suivantes sous la main :
- le numéro de série figurant sur l’étiquette orange
de certification ECE, sous la base du siège-auto
FamilyFix One i-Size ;
- la marque ainsi que le type de voiture et de siège
FR
27
FR
sur lequel le siège-auto FamilyFix One i-Size est
utilisé ;
- l’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans
la qualité supérieure de notre conception, ingénierie,
production et la performance du produit. Nous garan
-
tissons que ce produit a été fabriqué conformément
aux exigences de sécurité et normes de qualité actu
-
elles européennes applicables à ce produit, et que ce
produit est, au moment de l’achat, exempt de défaut
de matériau et de fabrication. Dans les conditions
mentionnés dans ce document, cette garantie peut
être invoquée par les consommateurs dans les pays où
ce produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel
ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
matériau et de fabrication pour une utilisation dans des
conditions normales et conformément à la notice pour
une période de 24 mois à compter de la date de l’achat
initial par le premier client utilisateur. Pour demander
des réparations ou des pièces de rechange sous garan
-
tie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous
devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommag-
es causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisa-
tion abusive, la négligence, le feu, le contact avec un
liquide ou toute autre cause extérieure, les dommages
résultant d’une utilisation non conforme au mode
d’emploi, de l’utilisation avec un autre produit, d’une
réparation ou d’un entretien mené par une personne
non autorisée par nos services, les produits volés, ne
portant plus l’étiquette ou le numéro d’identification
ou les produits dont ce numéro a été modifié. Des
exemples d’usure normale comprennent : des roues
et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décol
-
oration et la décomposition naturelle de couleurs et
des matériaux dus à la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le
meilleur choix pour un service rapide est de consulter
un revendeur agréé par nos services. Notre garantie
de 24 mois est reconnue par ceux-ci
(1)
. Vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service. Cela est
plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable
de votre demande auprès de nos services. Si vous
soumettez une réclamation valide en vertu de cette
garantie, nous pouvons vous demander de retourner
votre produit au distributeur agréé ou de nous envoyer
le produit conformément à nos instructions. Nous
payerons les frais d’envoi et de retour si toutes les in
-
structions sont correctement suivies. Les dommages
et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garan
-
tie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les
dommages et/ou défauts en rapport à des produits
qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent
être traités à un tarif raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
législation applicable à la consommation, qui peuvent
varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur
en vertu de la législation nationale applicable ne sont
pas affectés par cette garantie.
28
Garantie à vie :
Bébé Confort offre aux utilisateurs initiaux une Garan
-
tie à vie fabricant volontaire soumise aux conditions
générales publiées sur notre site Web :
www.bebeconfort.com/lifetimewarranty. Pour de-
mander cette Garantie à vie vous devez vous inscrire
sur notre site Web.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous
sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro
d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale
est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre
adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des
autres filiales du groupe Dorel à la dernière page
de ce manuel et sur notre site Web pour la marque
concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs
qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identi-
fications sont considérés comme non autorisés. Les produits
achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également
considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique
à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BEBE CONFORT 8793000210 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à