MULTIPLEX 264285 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
# 26 4285
Bauanleitung 2 ... 7
Building instructions 8 ... 13
Notice de construction 14 ... 23
Instruzioni di montaggio 24 ... 29
Instrucciones de montaje 30 ... 35
36-39
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2013 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 19-22
Seite 14
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation,
particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et
qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce
modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc
la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE
3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3
ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans
la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable
concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de
ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi
que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une
utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup
de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre
modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui.
Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine
est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation
non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur
fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifi er le modèle, vous
utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus
valables.
Afi n de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
l Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle.
De ce fait, et afi n de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une
manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de
fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
l Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un
test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
l Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil afi n
de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de
votre modèle.
l Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’infl uence d’alcool, autres drogues ou médicaments pouvant
alterner votre perception et vos réfl exes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
l Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en per-
manence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons
induits par le relief pouvant avoir des infl uences sur votre modèle.
l Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des
habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
Seite 15
l Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de per-
sonnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans
l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous
ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée
par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi
ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un
risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de
souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffi samment (modèle avec pro-
pulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
l Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non xé peut être aspiré si posé devant ou souffl é si posé derrière
l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle
manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors
de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce
personne tienne votre modèle.
l Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone
sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance
avec une bonne couverture.
l Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La
vérifi cation soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en
mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits
où vous risquez de nuire à autrui.
l Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages
‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
l Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que
du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu
aient un refroidissement suffi sant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos différents
produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH &
Co. KG (sous forme écrite).
Seite 16
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifi er le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas une pièce ne serait
pas conforme, nous sommes disposé à la rectifi er ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité
de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifi ca-
tions de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en
compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage
et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de
discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peu-
vent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune infl uence sur
l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Avertissement:
Comme tous les appareils volants votre modèle possède également ses limites statiques! Des vols en piqués ou des
manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de votre modèle. Veillez noter que dans de tels aucun remplace-
ment sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limites de votre modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la
propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage
afi n de pouvoir résister aux contraintes.
Equipement nécessaires pour le Extra 300 S:
Li-BATT FX 4/1-2600 (M6)
Référence: 15 7362
Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz Référence: 5 5808
Accessoires en option pour le EXTRA 300 S:
Récepteur RX-7 M-LINK 2,4 GHz Référence: 5 5818
Capteur de courant 35 A (M6) pour récepteurs M-LINK Référence: 8 5403
MULTIlight, 5 LEDs Référence: 7 3020
COCKPIT SX M-LINK classic, émetteur seul 2,4 GHz Référence: 4 5130/1/2
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU av.transf.,AC/DC 23 Référence: 9 2545
Cordon de charge haute int. (M6) Référence: 9 2516
F
Seite 17
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas
possible. Ces colles ne tiennent que superfi ciellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que
des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est
optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante.
Si vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous pouvez vous passer d’activateur ou de Kicker. Néanmoins, si vous utilisez
d’autres colles, et que vous ne pouvez pas vous passer d’activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré
voir ou de préférence à l’extérieur.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et
de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux!
Tenez ces produits loin de la portée des enfants! Essayez le plus possible d’utiliser de la colle chaude. Vous trouverez
également une remarque à ce sujet dans la notice!
Utilisation de notre Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®.
Afi n d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:
Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle.
Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h.
L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N’aspergez qu’un peu d’activateur sur un côté.
Laissez aérer l’activateur pendant environ 30 secondes.
Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l’aide de papier de verre fi n (grain type
320).
Tordu - cela n’existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au trans-
port, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR® se comporte comme du métal. Tordez un peu
plus dans le sens contraire, l’élasticité de la matière replacera la partie dans sa position et conserve la forme.
Naturellement tout à ses limites - n’exagérez donc pas!
Tordu - cela est possible! Si vous souhaitez laquer votre modèle, frottez la surface délicatement avec notre
MPX Primer # 602700, de telle manière à nettoyer le modèle. Les couches de laques ne doivent surtout pas être vapo-
risées d’une manière trop épaisse et irrégulière, sinon le modèle se déforme. Celui-ci sera déformé, lourd et souvent
même inutilisable! Des laques satinées procurent un plus bel effet optique.
Données techniques Extra 300 S:
Envergure: 1200 mm
Longueur hors tout: 1086 mm
Poids en vol: 1450 g
Charge alaire: 39 g/dm
Fonctions RC: Direction, Profondeur, Ailerons, Moteur
Durée de vol: Env. 7 min
Remarque: s‘il vous plaît supprimer les photos du centre de la notice!
Seite 18
Dans un premier temps nous voudrions vous féliciter pour
l’achat de votre Extra 300-S de la société Multiplex.
L’Extra 300 S d’origine est le seul avion d’acrobatie avec
une envergure de 7,5m équipé d’un moteur Lycoming de six
cylindres type boxer de 300 CH. C’est un avion très apprécié
pour les concours, les shows et les rencontres aériens.
Le modèle en mousse ELAPOR®, de taille plutôt ‘’pratique’’,
n’est pas seulement très classe mais dispose également
de performances exceptionnelles en voltige.
D’une construction très originale, il dispose de beaucoup
de détails, tels que les rivets, les imitations de pots
d’échappements, un poste de pilotage très détaillé, ainsi que
d’une peinture très fi dèle au modèle d’origine. L’Extra 300
S est principalement conçu pour effectuer le programme de
voltige classique, mais peu également être utilisé dans le
domaine de la voltige 3D. Que de plaisir lorsque vous allez
effectuer des gures enchaînées, des vols tranches ou des
renversements endiablés. Celui-ci dispose d’une énorme
puissance de propulsion 4S lui permettant de grimper à la
verticale.
- performances exceptionnelles en voltige
- design très maquette, renforcé par une peinture dèle
au modèle d’origine, verrière transparente et beaucoup
de détails
- Toutes les gouvernes sont stockés dans du Bulle pack
- Ailes et empennage démontable
- Durée de vol env. 7 min (4S ~2600Ah)
Assemblage:
Pour l’assemblage de votre modèle vous avez besoin du
matériel suivant :
Tournevis cruciforme de petite taille
Tournevis cruciforme de grande taille
Clé six pans SW 1,5
Pince pointue
Clé plate n°13
Laque type frein-fi let
Zacki Elapor
Vérifi ez que le contenu de votre kit soit complet à l’aide
de la liste de pièces de la page 23.
1. Fixation du train d’atterrissage:
Fixez le train d’atterrissage 6 à l’endroit prédéfi ni sur le
fuselage 3 et xez-le avec les quatre vis autotaraudeuses 20
(3x20 mm) fournies dans le kit. Serrez bien manuellement
celles-ci.
2. Fixation de l’empennage:
Engagez la profondeur 7 dans les fentes de guidages du
fuselage 3 et xez la en passant la vis tête fraisée 21 (M4x42
mm) pardessus l’ensemble et en la serrant manuellement
(tournevis cruciforme de grande taille).
Mettez en place la tringle de commande entre le palonnier
du servo de profondeur et le guignol de la gouverne de
profondeur. Dans un premier temps mettez le servo en
position centrale à l’aide de votre émetteur. Mettez en place
le bout en Z de la tringle de commande 22 (1,5x135 mm)
dans le trou au milieu du guignol de la gouverne. Une fois
la gouverne en position centrale, serrez la vis de blocage
du système de xation du palonnier M3x3 mm à l’aide de
la clé six pans (SW 1,5).
Mettez maintenant en place la dérive 8 sur la profondeur
7 par au-dessus et xez l’ensemble avec les deux vis
autotaraudeuses cruciforme 23 (2,6x12 mm).
Clipsez la gouverne de direction 9 dans les deux
contreparties de la dérive 8 jusqu’à entendre un clic de
verrouillage. Mettez en place la tringle de commande de la
dérive en procédant comme pour la profondeur.
Engagez les ressorts dans les systèmes de xations 24
sur la roulette de queue et xez l’ensemble en serrant les
vis de blocages et appliquant une goutte de frein-fi let (ou
un peu de Zacki). Veillez à ce que la roulette de queue soit
bien parallèle à la gouverne de direction 9.
3. Mise en place du moteur et du capot:
Le capot moteur 5 est maintenu en place sur le fuselage
par deux aimants. Enlevez celui-ci et vérifi ez que les vis
soient en place et bien serrées. Ensuite remettez le capot
moteur en place.
4. Fixation de l’hélice et du cône:
Avant de poursuivre les travaux, équilibrez l’hélice 13.
Pour cela nous vous conseillons d’utiliser notre équilibreur
d’hélice # 33 2355.
Mettez en place l’ensemble hélice pré-assemblé composé
de l’entraîneur d’lice 16, cône de xation 17, platine
arrière du cône 14, hélice 13, rondelle 18 et de l’écrou 19
sur l’axe moteur.
Serrez l’écrou avec la clé plate de 13 et vérifi ez que la
platine arrière du cône ne frotte pas sur le bord du fuselage
en faisant tourner manuellement l’hélice.
Mettez maintenant une goutte de frein-fi let sur le let interne
M3 du cône de xation de l’hélice puis mettez en place le
cône 15.
Serrez délicatement la vis centrale de xation 25 (M3x45
mm) puis vérifi ez à nouveau que l’ensemble tourne rond. Si
celui-ci devait tourner d’une manière excentrique, desserrez
un peu la vis centrale et tournez le cône de 120° puis
effectuez un nouvel essai, réitérez cette opération jusqu’à
ce que l’ensemble tourne rond.
5 Fixation des ailes:
Enlevez le couvercle du compartiment de l’accu 4 a n
d’avoir une bonne vision de l’inrieur. Engagez la clé
d’aile en fi bre de carbone 12 (8 mm) dans une des demie-
aile et passez-la dans le fuselage. Passez les câbles de
commande du servo par l’ouverture prévue à cet effet.
Engagez maintenant l’autre demie-aile sur la clé de l’autre
côté du fuselage. Vérifi ez que les câbles de commandes
des servos des deux moitiés d’ailes passent bien par les
ouvertures prévues. Fixez les ailes au fuselage avec les vis
prévues 26 (M4x 80) mm.
Seite 23
6. Mise en place du récepteur:
Connectez les prises des servos sur les sorties du
récepteur. Les numéros sur les prises représentent
l’affectation suivante :
1 Aileron de gauche
2 Profondeur
3 Dérive
4 Moteur
5 Aileron de droite
Fixez le récepteur avec un morceau de Velcro 27&28 en
dessous du tableau de bord.
7. Réglage du centre de gravité:
Positionnez l’accu sur la luge pour accu de telle manière
que le centre de gravité se trouve à 90 mm (mesuré du
bord d’attaque de l’aile près du fuselage). Fixez l’accu en
position avec les bandes Velcros fournies.
Afi n d’avoir une bonne tenue de la bande Velcro sur le sol
du fuselage, nous vous conseillons d’ajouter une goute de
colle Zacki entre les deux.
8. Valeurs conseillé de débattement des gouvernes
Pour vol acrobatique standard:
Dérive : droite/gauche 25 mm 50% EXPO
Profondeur : vers le haut / le bas 15 mm 30% EXPO
Ailerons : vers le haut 15 mm vers le bas 10mm 30% EXPO
Pour vol acrobatique 3D:
Dérive : droite/gauche 25 mm 50% EXPO
Profondeur : vers le haut / le bas 35 mm 65% EXPO
Ailerons : vers le haut 40 mm vers le bas 30mm 50% EXPO
Liste de pièces Extra 300 S # 26 4285
Numérotation Quantité Désignation Matériel Dimensions
continue
1 1 Notice d‘assemblage Papier DIN A4
2 1 Formulaire de traitement de réclamation du modèle, Papier DIN A4
3 1 Fuselage (complètement assemblé avec moteur, régulateur et servos)
4 1 Couvercle de compartiment d‘accu Mousse Elapor Complet
5 1 Capot moteur Mousse Elapor Complet
6 1 Train d‘atterrissage principal (complètement assemblé) Complet
7 1 Profondeur(stabilisateur & gouverne complètement assemblé) Complet
8 1 Stabilisateur de direction Mousse Elapor Complet
9 1 Gouverne de direction Mousse Elapor Complet
10 1 Aile partie gauche (complètement assemblé avec servo d‘aileron)
11 1 Aile partie droite (complètement assemblé avec servo d‘aileron)
12 1 Tube de clé d‘aile Tube fi bre de carbone,Ø 8mm/ 690mm
13 1 Hélice Plastique 12x8“ 3 pales
14 1 Plateau arrière de cône Plastique Ø 52 mm
15 1 Cône Plastique Ø 52 mm
16 1 Entraîneur d‘hélice, Aluminium Ø 5 mm interne, 8 mm externe
17 1 Pince tendeuse Aluminium Complet
18 1 Rondelle Acier Ø 8 mm interne
19 1 Ecrou Acier M8
20 4 Vis pour train principal (auto-taraudeuse), Métal 3x20 mm
21 2 Vis cruciforme à tête fraisée pour profondeur, Métal M4x42 mm
22 2 Tringle de commande avec bout en Z pour la profondeur et la dérive1,5x135
23 2 Vis de fi xation pour la dérive (auto-taraudeuse), Métal 2,6x12 mm
24 2 Ressort de commande pour roulette de queue, Métal Ø 5 mm / 60 mm
25 1 Vis centrale pour le cône Métal M3x45 mm
26 2 Vis de fi xation de l‘aile Métal M4x80 mm
27 2 Bande Velcro côté crochets Plastique Complet
28 2 Bande Velcro côté velours Plastique Complet
Seite 39
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES
St. = Stück, Piece, Pièce
# 22 4243
Kleinteilesatz/ Small parts set/ Kit de petit nécessaire
Kleinteilesatz/ Sm
27
[
(# 68 3112) 5 St.
.OHWWEDQG3LO]NRSI[PP
Velcro tape, hook
Bande Velcro côté crochets
it de petit nécess
.OHWWEDQG9HORXUV[PP
Velcro tape, loop
Bande Velcro côté velours
28
[
(# 68 3112) 5 St.
6FKUDXEH[PP
Screw
Vis
6FK
[
[
,QEXV*HZLQGHVWLIW0[PP
Allen-head grubscrew
Vis six pans creux
*HVWlQJHDQVFKOXVVPP
Swivel pushrod connector
3LqFHGH¿[DWLRQGHWULQJOH
[
U-Scheibe M2
Washer
Rondelle
[
Mutter M2
Nut
Ecrou
[
# 70 3455
*HVWlQJHDQVFKOXVV3XVKURGFRQQHFWRU5DFFRUGGHWULQJOHV
# 22 4301
Akkudeckel/ Battery hatch cover/
Couvercle de compartiment daccu
4
# 22 4302
Motorhaube/
Cowl/ Capot
5
# 22 4303
Hauptfahrwerk/ Main undercarriage/
Train d´atterrissage principal
6
Hauptfahrwerk
Main undercarriage
Train atterrissage principal
Hau
ptf
ahr
n u
Tra
in d´a
tte
6FKUDXEH[PP
Screw
Vis
[
# 22 4305
Höhenleitwerk/
Tailplane/ Profondeur
7
# 22 4306
Seitenleitwerk/ Fin/ Dérive
8
6HLWHQUXGHU'lPSIXQJVÀlFKH
Fin
Stabilisateur de direction
9
Seitenruder
Rudder
Gouverne de direction
9
Sei
Rud
Gou
Ø 8mm
# 22 4308
Steckungsrohr/ Wing joiner tube/
Longeron
12
# 22 4309
Dreiblatt-Luftschraube/
Three-bladed propeller/
Hélice
[³
13
[
³
13
# 22 4304
Spornfahrwerk/ Tailwheel/
Roulette de queue
6FKUDXEH[PP
Screw
Vis
6FK
Scr
[
Spornfahrwerk
Tailwheel
Roulette de queue
Federn für Spornradlenkung Ø 5mm
Tension springs for steerable tailwheel
Ressort de commande pour roulette de queue
24
[
Fed
Ten
sio
Res
24
[
# 22 4307
7UDJÀlFKHQOLQNVUHFKWV
Wings L.H./R.H/
$LOHVJDXFKHGURLWH



[
6FKUDXEHI+DXSWIDKUZHUN[PP
Main undercarriage retaining screw
Vis pour train principal
[
20
[
20
21
6FKUDXEHI+|KHQOHLWZHUN0[PP
Screw for elevator
Vis cruciforme à te fraie pour profondeur
[
23
6FKUDXEHI6HLWHQOHLWZHUN[PP
Fin retaining screw
9LVGH¿[DWLRQSRXUODGpULYH
[
6FK
Fin
9LV
# 22 4312
7UDJÀlFKHQVFKUDXEHQ
Wing screws/
9LVGH¿[DWLRQGHOµDLOH
26
[
0[PP
Spinnerkappe Ø 52mm
Spinner cap
Cône
15
# 22 4310
Spinner/ Spinner/ Cône
15
Spinnerrückplatte Ø 52mm
Spinner backplate
Plateau arrière de cône
14
Spinner-Zentralschraube
Spinner central screw
Vis centrale pour le cône
25
Spi
Spi
25
# 22 4311
Luftschraubenmitnehmer/ Prop adapter/
Plateau hélice
18
U-Scheibe M8
Washer
Rondelle
19
Mutter M8
Nut
Ecrou
17
Spannhülse
Clamping bush
Douille de serrage
16
Spannzange Ø 5mm
Taper collet
Kit de serrage
16
3
# 22 4300
Rumpf/ Fuselage/ Fuselage
3
# 33 3125
Motor PERMAX BL-O 3720-630
Motor
Moteur
# 15 7362
Akku Li-BATT FX 4/1-2600 (M6)
Battery
Accu
# 7 2235
Regler MULTIcont BL-50
Controller
Variateur
Ruderhorn
Control surface horn
Guignol
[
[
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MULTIPLEX 264285 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire