BLACK DECKER BDSBC20A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

20
FRANÇAIS
Français
Utilisation
Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour
charger les batteries au plomb. Il est destiné à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions sont à prendre pour
l’utilisation d’appareil branché à l’alimentation principale. Les
conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin
de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les
blessures et les dommages matériels.
X Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
X Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
X Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
X Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
X Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
X Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en
aucun cas être mouillé.
X Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
X N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur.
X N'utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d'explosion, ni en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
X Pour limiter le risque d’endommagement des prises et
des fils électriques, ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le câble.
Après l’utilisation
X Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
X Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
X Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être installé dans le coffre ou
correctement calé pour éviter les mouvements dus aux
changements de direction ou de vitesse.
X L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérification et réparations
X Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou
si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
X Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité concernant le câble
d’alimentation
Attention ! Ne modifiez en aucun cas une prise ou un câble
c.a. L’installation, pour être appropriée, doit être faite par un
électricien qualifié. Une connexion incorrecte peut entraîner
un choc électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs de
batterie
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions :
X Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
X Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
X Remplacez immédiatement les fils électriques
endommagés.
X N’approchez pas le chargeur de batterie de l’eau.
X N’ouvrez pas le chargeur de batterie.
X Ne testez pas le chargeur de batterie.
X Les pinces de batterie rouge et noire (4) ne doivent
jamais se toucher ou toucher un autre conducteur en
métal. Ceci peut endommager l’appareil et/ou
provoquer une étincelle/une explosion.
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à la tension présente
sur le lieu.
Lisez attentivement le manuel d’instruction complet.
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement
à l’extérieur.
Ne pas stocker.
21
FRANÇAIS
X Quand les pinces (4) ne sont pas utilisées, rangez-les
systématiquement dans leur logement.
Batteries
Attention ! Ne tentez jamais de recharger une batterie
ayant gelée.
X En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
X Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
Attention ! Le liquide de batterie est un acide sulfurique
dilué qui peut provoquer des blessures et des dommages.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à
l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se
produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec
les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un
médecin.
X Pour jeter les batteries, suivez les instructions données
dans la section "Protection de l’environnement".
X Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à
ce que la batterie atteigne le niveau spécifié par le
fabricant. Ceci permet de purger l’excès de gaz
provenant des éléments. Ne pas faire déborder. Pour
une batterie sans bouchon sur l'élément (sans
entretien), suivez avec précaution les instructions de
charge du fabricant.
X Étudiez toutes les précautions données par le fabricant
de batterie, comme l’intensité recommandée et si le
bouchon doit être enlevé pendant le chargement.
X Assurez-vous que l’intensité initiale ne dépasse pas les
exigences du fabricant de batterie.
Attention ! Risque d’explosion des mélanges gazeux. Le
travail à proximité d’une batterie au plomb est dangereux.
Une batterie qui fonctionne normalement dégage des gaz
explosifs. Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque
utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce manuel et suiviez
exactement les instructions.
X L’utilisation de raccord non recommandé ou vendu par
un autre fabricant que Black & Decker peut entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
X L’utilisation d’une rallonge est à réserver au cas de
nécessité absolue. Si celle-ci n’est pas appropriée, elle
peut entraîner un risque d’incendie et de choc électrique
et annulera la garantie.
LCD – Écran à cristaux liquides
Si votre peau a été en contact avec des cristaux liquides :
X Lavez la zone touchée sous l’eau courante. Retirez le
vêtement contaminé. En cas de contact avec les yeux,
rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
En cas d’ingestion : rincez votre bouche sous l’eau
courante. Buvez une grande quantité d’eau et
provoquez un vomissement. Contactez un médecin.
Sécurité personnelle
Portez des lunettes de protection et des vêtements
appropriés pour éviter tout contact avec le liquide de
batterie.
Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur la
batterie. De l’acide, des particules d'acide ou de la rouille
peuvent rentrer dans vos yeux.
Retirez vos objets personnels métalliques, comme les
bagues, les bracelets, les colliers et les montres lors de
travaux effectués sur une batterie au plomb. Si cette
consigne n’est pas respectée, un important court-circuit peut
se produire et provoquer de sérieuses brûlures.
Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque de
chute d’un objet métallique sur la batterie. Si cela se produit,
des étincelles, un court-circuit à la batterie ou autres courts-
circuits peuvent provoquer une explosion.
Préparation avant la mise en charge
L’appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb
de 12 V. Avant de charger la batterie, vérifiez si la tension est
de 12 V sur l’étiquette ou sur les documents relatifs à cette
application, comme par exemple dans le manuel de
l’utilisateur du véhicule.
N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à anode
sèche généralement utilisées sur les appareils domestiques.
Ces batteries risquent d’exploser et de provoquer des
blessures ainsi que des dommages.
Attention ! Des gaz explosifs peuvent s’évaporer des
batteries au plomb pendant la charge. Vérifiez l’aération et
éliminez toutes sources d’inflammation pendant le
processus de charge.
X Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la
batterie (en fonction de la longueur des câbles). Les
boutons de commande sur le chargeur peuvent être à
l’origine d’une étincelle.
X Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de
la batterie.
X Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol. La
distance entre le chargeur et le sol doit être la plus
importante possible.
X N’utilisez pas d’outils électriques dans la zone de
charge.
X N'approchez pas de flamme dans la zone de charge et
ne fumez pas.
X Suivez les instructions pour connecter et déconnecter
les câbles du chargeur de la batterie ou les bornes de la
batterie.
22
FRANÇAIS
Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut
pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement
nécessite un équipement spécifique. Cet appareil N'EST
PAS adapté à ce genre d’utilisation.
Les véhicules peuvent être munis de systèmes électriques
et électroniques (comme par exemple, les systèmes
d’exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui
peuvent être endommagés en cas de tension de démarrage
élevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l’appareil
sur le véhicule, vérifiez sur le guide du propriétaire du
véhicule si le chargement externe est autorisé.
X Suivez ces instructions et celles publiées par le
fabricant de batterie et le constructeur automobile.
X Ne branchez ou débranchez les pinces c.c. qu’après
avoir débranché le câble d’alimentation. Les pinces ne
doivent en aucun cas être en contact.
X Vérifiez la polarité des bornes de la batterie du véhicule
avant de brancher l'appareil. Débranchez d’abord le
câble négatif (noir), puis le câble positif (rouge).
Pendant le chargement d'une batterie installée dans le
circuit, suivez les instructions du fabricant pour accéder à la
batterie et ce qui suit :
X Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne.
X Tenez compte du fait que les composants du moteur,
comme par exemple le ventilateur de refroidissement,
peuvent démarrer automatiquement. Éloignez les
mains et le corps, des composants du moteur. Placez le
chargeur de batterie et les câbles de manière à éviter
tout contact.
X Vérifiez l’emplacement du chargeur de batterie et des
câbles afin d’éviter de les endommager en fermant les
portes et les couvercles du compartiment moteur.
X Assurez-vous que les connexions sont possibles sans
toucher la carrosserie métallique ou les composants
près de la batterie.
X Si cet appareil est utilisé à proximité de la batterie et du
moteur du véhicule, posez-le à plat sur une surface
stable. Assurez-vous que les pinces, fils, vêtements et
parties du corps sont éloignés des pièces mobiles du
véhicule.
X Si la batterie doit être retirée du véhicule pour le
chargement ou le nettoyage des bornes, tous les
accessoires dans le véhicule doivent être hors fonction
pour qu’aucune étincelle ne se produise.
X Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
l’appareil avant l'entretien ou le nettoyage. L’arrêt des
commandes sans le débranchement de l'appareil, ne
réduit pas ce risque.
Branchement du chargeur de batterie
Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et
avoir préparé correctement la mise en charge, le processus
est le suivant :
X Pour la plupart des applications automobiles et
similaires, le chargeur doit être branché à la batterie
quand il est relié au circuit c.c. Si cela est possible,
suivez les instructions données dans "Chargement de la
batterie installée dans le circuit".
X Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la
mise en charge, suivez les instructions données dans
"Chargement d’une batterie débranchée du circuit".
Chargement d’une batterie installée dans le circuit
Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur
peuvent être source de danger. Préparez correctement
l’installation avant de démarrer le processus de charge.
Attention ! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles
ou bien que les pinces du chargeur se trouvent en contact
avec la carrosserie ou avec des composants proches de la
batterie, il faut retirer la batterie avant la mise en charge.
Suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie.
X Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne
positive (POS, P, +) a généralement un plus grand
diamètre que la borne négative (NEG, N, -).
X Suivez les instructions du fabricant pour retirer les
couvercles d’isolation des bornes de la batterie.
X Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et
la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
X Branchez la pince négative (-) noire au châssis du
véhicule ou à un composant du véhicule en métal fixe
ou à une pièce de la carrosserie. Ne branchez jamais la
pince sur la cosse négative de la batterie ou sur une
pièce mobile. Reportez-vous au manuel du véhicule.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez
toujours ce qui suit :
X Arrêtez et débranchez le chargeur de batterie du
secteur.
X Retirez d’abord, la pince négative.
X Retirez ensuite la pince positive.
X Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Chargement d’une batterie débranchée du circuit
Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur
peuvent être source de danger. Préparez correctement
l’installation avant de démarrer le processus de charge.
23
FRANÇAIS
Si la batterie n’est pas débranchée du circuit, suivez les
instructions du fabricant pour retirer la batterie avant la mise
en charge.
X Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne
positive (POS, P, +) a généralement un plus grand
diamètre que la borne négative (NEG, N, -).
X Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et
la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
X Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et
la borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez
toujours ce qui suit :
X Arrêtez et débranchez le chargeur de batterie du
secteur.
X Retirez d’abord la pince négative.
X Retirez ensuite la pince positive.
X Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Caractéristiques
1. Écran, messages déroulants
2. Bouton de sélection de langue
3. Bouton de commande de fonction
4. Pinces de batterie
5. Témoin lumineux de statut
6. Indicateur de charge
7. Rangement du câble
8. Rangement des pinces
9. Poignée
Sélection de langue
Le chargeur Smart peut afficher un message d’erreur et des
informations dans différentes langues. Pour modifier la
langue initiale (Anglais par défaut), effectuez ce qui suit :
X Branchez l’appareil dans une prise c.a. et pendant
l’initialisation, appuyez sur le bouton de langue (2) une
fois. En appuyant plusieurs fois sur le bouton de langue,
vous pourrez sélectionner la langue que vous voulez.
X Une fois la langue choisie, le chargeur Smart affiche
tous les messages et informations dans cette langue.
X Ce processus n'est pas nécessaire à chaque utilisation.
Le chargeur Smart mémorise la sélection et considère
cette langue comme la langue par défaut.
Instructions d’utilisation
X Installez l’appareil comme décrit dans la section
Branchement du chargeur de batterie.
X Sélectionnez la fonction désirée sur le bouton de
commande (3).
X Branchez le chargeur dans la prise murale de 230 V c.a.
X Connectez les pinces du chargeur sur la batterie.
X L'écran (1) affiche ANALYSE DE LA BATTERIE, ce qui
signifie que le branchement est correct et que l’appareil
peut être utilisé.
X Le message VÉRIFIER LES CONNEXIONS DE
BATTERIE s’affiche quand l’appareil est branché et qu’il
n’y a pas de batterie connectée au chargeur ou que les
pinces ne sont pas connectées correctement.
X Quand l’analyse de la batterie est terminée, l'appareil
commence le processus de recharge si le bouton de
commande de fonction (3) est réglé sur la charge
Smart. La tension de la batterie s’affiche alors (par
exemple : CHARGEMENT/12,5 V). Pendant le
chargement de la batterie, la flèche sur l’indicateur (6)
indique le pourcentage de charge de la batterie. Elle se
déplace de la zone rouge (0 à 25 % chargée) vers la
zone verte (75-100 % chargée).
X Si le témoin (5) est vert et que le message BATTERIE
COMPLÈTEMENT CHARGÉE s’affiche, l’appareil est
complètement chargé.
X Pour éteindre le chargeur, débranchez d’abord le câble
de secteur, puis les pinces (4). Respectez les consignes
de sécurité données au début de ce manuel.
Utilisation
Le chargeur de batterie Black & Decker a un débit de charge
rapide de 20A, 25A ou 30A (selon le modèle). Il n’est conçu
que pour le chargement de batteries au plomb de 12 V,
comme par exemple, une batterie automobile classique, une
batterie sans entretien, une batterie à décharge poussée,
type marine, et les batteries à électrolyte gélifié utilisées
pour les voitures, camions, machine agricole, bateaux,
tondeuses à gazon/tracteur de jardin, motos et autres
applications.
Technologie d’autosélection
Sélectionnez l’application et le chargeur lance le processus.
Technologie de charge en 4 phases (figure D)
Le chargeur de batterie propose 4 phases de charge haut
débit grâce à son microprocesseur intégré. Celui-ci permet
de charger complètement, rapidement et en toute sécurité
les batteries avec entretien.
Phase 1 - statut de la batterie
Pour s’assurer que la batterie est compatible avec la charge
ou la connexion, effectuez une vérification afin d'éviter les
dommages causés par la polarité inverse.
Phase 2 – charge globale
Permet de charger rapidement par un transfert de courant
c.c. allant jusqu’à 80 % de la capacité de la batterie.
24
FRANÇAIS
Phase 3 – absorption
Permet d’éviter la surcharge en chargeant lentement la
batterie jusqu’à 100 % de sa capacité.
Phase 4 – mode flottant
Permet de maintenir la batterie complètement chargée en
permanence afin qu’elle soit toujours utilisable.
Panneau de commande
Les symboles suivants se trouvent sur le panneau de
commande :
Charge Smart (figure A)
Permet d’analyser automatiquement la batterie et de
sélectionner le débit de charge le plus approprié pour le type
de batterie et le niveau de décharge.
Durée approximative de charge
Le chargeur ajuste automatiquement la charge nominale au
fur et à mesure du chargement de la batterie et s'arrête
quand la batterie est complètement chargée. La charge des
batteries à décharge poussée peut être plus longue.
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée de
charge d’une batterie :
Remarque : ce tableau est donné à titre indicatif
uniquement. Veuillez noter que les temps indiqués peuvent
varier en fonction de la condition de la battterie et de
l'environnement dans lequel elle est mise en charge.
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont
approximatives et sont données sur la base d’une batterie
déchargée à 50 %. La durée pour charger une batterie peut
varier en fonction de la taille, de l’âge et de l’état de la
batterie.
Vérification de l’alternateur (figure B)
Un alternateur défaillant peut être la cause d’une batterie
déchargée.
Attention ! Ne vérifier que les systèmes 12 V c.c.
Première partie (hors charge)
X Assurez-vous qu’il n’y a pas de charge sur l’alternateur
en coupant l’alimentation de tous les accessoires du
véhicule.
X La batterie doit être complètement chargée avant de
vérifier l’alternateur.
X Faites tourner le moteur pendant 3 minutes pour
atteindre le ralenti normal et vérifiez qu'il n'y a pas de
tension à vide.
X Avec le bouton de commande (3), sélectionnez la
vérification de l’alternateur (figure C) avant de
connecter les pinces à la batterie. Le message
ANALYSE DE L’ALTERNATEUR s’affiche quand les
pinces sont connectées.
X Une fois la vérification terminée, le message
ALTERNATEUR APPROPRIÉ s’affiche et le témoin vert
s’allume pour indiquer que l’alternateur peut
fonctionner. Si le message ALTERNATEUR NON
APPROPRIÉ ou MOTEUR HORS FONCTION s’affiche
et que le témoin rouge s’allume, l’alternateur ne
correspond pas à la gamme de tension type.
Deuxième partie (sous charge)
X Chargez l’alternateur en activant le plus possible
d’accessoires, en dehors de la climatisation et du
dégivrage.
X Une fois la vérification terminée, le message
ALTERNATEUR APPROPRIÉ s’affiche et le témoin vert
s’allume pour indiquer que l’alternateur peut
fonctionner. Si le message ALTERNATEUR NON
APPROPRIÉ ou MOTEUR HORS FONCTION s’affiche
et que le témoin rouge s’allume, l’alternateur ne
correspond pas à la gamme de tension type.
Si la première vérification de l’alternateur indique un
alternateur qui fonctionne et que la seconde vérification
indique le contraire, le probme peut provenir des éléments
suivants :
X Des courroies de ventilateur détendues.
X Une anomalie intermittente de diode.
X Des faux contacts entre la batterie et l’alternateur et/ou
la masse.
Charge Smart
Vérification de
l’alternateur
Démarrage du moteur
20Ah 60Ah 180Ah 360Ah 450Ah 560Ah
30 A 0,18 h
***
1 h
***
3 h
***
6 h
***
9 h
**
11 h
*
25 A 0,20 h
***
1 h 35
***
3,5 h
***
7h 30
**
11,10 h
*
20A 0,33 h
***
2,10 h
***
5 h
**
9,20 h
*
25
FRANÇAIS
Remarque : le message ALTERNATEUR NON
APPROPRIÉ ou MOTEUR HORS FONCTION peut
s’afficher si un nombre de charges d’accessoire
supplémentaire a été ajouté au système de charge,
augmentant ainsi la demande de courant de l’alternateur.
Vérifiez si la valeur nominale de l’alternateur convient à
l’application.
Démarrage du moteur (figure C)
Avec le bouton de commande (3), sélectionnez le
démarrage du moteur avant de connecter les pinces à la
batterie.
X Le témoin indique le décompte de 90 secondes, puis le
message PRÊT AU DÉMARRAGE D'APPOINT
s’affiche.
X Lancez le moteur en suivant les directives du fabricant,
ce qui représente en général 3 à 5 essais. Le témoin
affiche DÉMARRAGE.
X Déconnectez le câble de secteur et les pinces en
respectant les Consignes de sécurité données au début
de ce manuel.
Attention ! Si un deuxième essai est nécessaire, laissez
refroidir cinq minutes avant de recommencer.
La fonction de démarrage du moteur avec haute intensité
nécessite une période de refroidissement/d'arrêt entre les
essais. Le chargeur ne fonctionne pas en mode démarrage
du moteur pendant 5 minutes. Le témoin affiche
REFROIDISSEMENT, ATTENDRE 5 MINUTES pendant
cette période. Recommencez le processus ci-dessus, une
fois les 5 minutes passées.
Dépannage
Affichage des indications, problèmes courants et solutions
possibles :
Absence de fonctionnement
X Vérifiez si le chargeur est branché dans une prise de
230 V c.a.
X Suivez les étapes décrites dans la rubrique
Branchement du chargeur de batterie au début de ce
manuel.
X L’appareil s’allume automatiquement une fois qu’il est
correctement branché à la batterie. Si ce n’est pas le
cas, soit il n’est pas correctement connecté aux cosses
ou la tension de la batterie à entretenir est trop faible (en
dessous de 0,5 V).
Messages d’erreur de charge Smart
VÉRIFICATION DE CONNEXIONS DE BATTERIE - Quand
ce message s’affiche, le plus souvent il s’agit d'un faux
contact à la batterie.
X Suivez les Consignes de sécurité au début de ce
manuel pour débrancher le câble secteur et les
pinces (4) de la batterie, nettoyez les cosses et
rebranchez le chargeur. Si le problème persiste, nous
vous recommandons de faire vérifier votre batterie
auprès d’un centre de réparation automobile agréé.
REMPLACEMENT OU ENTRETIEN DE LA BATTERIE - La
batterie en charge a un circuit ouvert interne, un court-circuit
ou des traces de sulfate trop importantes et ne peut recevoir
un courant de charge normal. Nous vous recommandons de
faire vérifier votre batterie auprès d’un centre de réparation
automobile agréé.
CYCLE DE REFROIDISSEMENT – témoin rouge allumé -
la grille de ventilation ne laisse peut-être pas passer l’air
correctement.
X Assurez-vous que la ventilation est suffisante avant de
reprendre le chargement.
PINCES INVERSÉES SUR LES COSSES - Le témoin rouge
s’allume et un bip continu est émis.
Les connexions sur la cosse positive et négative sont
incorrectes.
X Suivez les Consignes de sécurité au début de ce
manuel pour débrancher le câble secteur et les pinces
(4) de la batterie. Reconnectez ensuite les pinces
comme indiqué dans la section Charge de la batterie.
SURCHARGE - Quand ce message s’affiche, le cycle de
charge a dépassé 18 heures. Cette condition peut se
produire dans les cas suivants :
X La batterie en charge est défaillante. Voir un centre
d’entretien pour l’entretien ou le remplacement de la
batterie.
X La capacité de la batterie est très importante, trop
importante pour le chargeur.
Chargement d’une batterie très froide
Si la batterie à charger est très froide, par exemple si les
températures sont en-dessous du point de congélation (0°C/
32°F), elle ne peut pas accepter un débit de charge élevé.
Le débit de charge initial doit être faible. Il augmentera avec
le réchauffement de la batterie.
Attention ! Ne tentez jamais de recharger une batterie
ayant gelée.
Messages d’erreur de vérification de l’alternateur
VÉRIFICATION DE CONNEXIONS DE BATTERIE - Quand
ce message s’affiche, le plus souvent il s’agit d'un faux
contact à la batterie.
X Suivez les Consignes de sécurité au début de ce
manuel pour débrancher le câble c.a. et les pinces de la
batterie, nettoyez les cosses et rebranchez le chargeur.
26
FRANÇAIS
X Si le problème persiste, nous vous recommandons de
faire vérifier votre batterie auprès d’un centre de
réparation automobile agréé.
PINCES INVERSÉES SUR LES COSSES - Le témoin rouge
s’allume et un bip continu est émis.
Les connexions sur la cosse positive et négative sont
incorrectes.
X Suivez les Consignes de sécurité au début de ce
manuel pour débrancher le câble c.a. et les pinces de la
batterie et effectuez le branchement en tenant compte
de la polarité.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
X De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de
solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
X Après chaque utilisation, nettoyez les pinces de la
batterie (4) et prenez soin d’éliminer tout le liquide de
batterie pour éviter la formation de rouille sur les
pinces (4).
X Nettoyez le boîtier extérieur du chargeur avec un chiffon
et si nécessaire, ajoutez un mélange à base de savon
doux.
X Ne laissez pas de liquide s’introduire dans le chargeur.
N'utilisez pas le chargeur s'il est humide.
X Embobinez sans serrer les câbles du chargeur pour le
ranger, ceci afin de ne pas endommager les câbles.
Protection de l'environnement
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l'environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails concernant notre service après-vente
sur le site Internet : www.2helpU.com.
X Ne jetez pas la batterie dans le feu, celle-ci pourrait
exploser.
X Les batteries au plomb (Pb) sont recyclables. Elles ne
doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. La
batterie doit être retirée et mise au rebut conformément
aux réglementations locales.
X Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
X Tenez compte du fait qu’une batterie est lourde.
X Si possible, faites fonctionner l’appareil pour décharger
complètement la batterie.
Placez la batterie dans un emballage approprié pour éviter
un court-circuit des bornes.
Déposez la batterie chez un technicien d’entretien ou dans
un centre de recyclage local. Elles seront ainsi recyclées ou
mises au rebut de manière appropriée.
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Les batteries au plomb peuvent être rechargées
plusieurs fois. Quand elles sont hors d'usage, jetez-
les en respectant les normes de protection de
l’environnement.
27
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
BDSBC20A TYPE1, BDSBC25A TYPE1,
BDSBC30A TYPE 1
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
Normes & législation.
EN60335, 2006/95/EC
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Royaume-Uni
11-06-2008
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
X Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails concernant notre service après-vente
sur le site Internet : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr.
BDSBC20A BDSBC25A BDSBC30A
Tension
d’entrée
V
c.a.
230 230 230
Puissance
nominale
W 390 460 580
Tension de
sortie
V
c.c.
12 12 12
Courant de
sortie
A202530
Poids kg 2,5 2,5 2,5
Chargeur V Capacité de batterie
20A 12 20 - 360 Ah
25A 12 20 - 450 Ah
30 A 12 20 - 450 Ah
TYP.
www.2helpU.com
30 - 07 - 08
E15448
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
1
BDSBC10A - BDSBC20A
BDSBC25A - BDSBC30A
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BLACK DECKER BDSBC20A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à