Toastmaster TWB4REGCAN Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
18. 19.
Gaufres familiales
Boîtier à toucher froid
Plaques de cuisson antiadhérentes durables Master Coat
Voyant d'alimentation et témoins lumineux
Thermostat automatique
Rangement à cordon
Se place sur une extrémité pour un rangement pratique
Gaufrier
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODÈLES TWB4REG ET TWB4REGCAN
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Toujours observer les précautions élémentaires de sécurité pendant
l’utilisation de tout appareil électroménager, y compris les suivantes :
Lire l’ensemble des instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons. Utiliser des gants de cuisine ou des manoques.
Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil
électroménager est utilisé à proximité d’enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de fixer ou de
démonter des pièces ainsi qu’avant de le nettoyer.
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas se
servir d’un appareil dont le cordon électrique ou la fiche est
endommagé(e), ni d’un appareil qui ne fonctionne pas, qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière.
Contacter le Service Clients pour obtenir l’autorisation de renvoi
de l’appareil afin qu’il puisse être examiné ou réparé, ou faire
l’objet de réglages.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
Faire extrêmement attention en retirant l’appareil lorsqu’il
contient de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.
Utiliser l’appareil conformément à l’usage pour lequel il est conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage des
particuliers.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
18. 19.
Gaufres familiales
Boîtier à toucher froid
Plaques de cuisson antiadhérentes durables Master Coat
Voyant d'alimentation et témoins lumineux
Thermostat automatique
Rangement à cordon
Se place sur une extrémité pour un rangement pratique
Gaufrier
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODÈLES TWB4REG ET TWB4REGCAN
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Toujours observer les précautions élémentaires de sécurité pendant
l’utilisation de tout appareil électroménager, y compris les suivantes :
Lire l’ensemble des instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons. Utiliser des gants de cuisine ou des manoques.
Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil
électroménager est utilisé à proximité d’enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de fixer ou de
démonter des pièces ainsi qu’avant de le nettoyer.
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas se
servir d’un appareil dont le cordon électrique ou la fiche est
endommagé(e), ni d’un appareil qui ne fonctionne pas, qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière.
Contacter le Service Clients pour obtenir l’autorisation de renvoi
de l’appareil afin qu’il puisse être examiné ou réparé, ou faire
l’objet de réglages.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
Faire extrêmement attention en retirant l’appareil lorsqu’il
contient de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.
Utiliser l’appareil conformément à l’usage pour lequel il est conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage des
particuliers.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
20. 21.
AUTRES MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION AUX SURFACES QUI DEVIENNENT TRÈS
CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur d’eau
en cours d’utilisation. Veiller à prendre les précautions qui s’imposent
afin d’éviter les brûlures, incendies, ou tout autre type de blessures
ou de dommages.
ATTENTION : Cet appareil produit de la chaleur en cours
d’utilisation et conserve la chaleur pendant un certain temps après
l’arrêt. Toujours utiliser des gants de cuisine avant de manipuler les
éléments chauds et laisser les parties métalliques refroidir avant de
procéder au nettoyage. Ne pas placer d’objets sur l’appareil en cours
de fonctionnement ou lorsque celui-ci est chaud.
Tous les utilisateurs doivent lire et assimiler le présent Guide
d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser ou de nettoyer
l’appareil.
Le cordon de l’appareil doit être branché exclusivement dans une
prise de 120 V CA.
Si l’appareil ne fonctionnait pas normalement en cours
d’utilisation, veuillez débrancher le cordon sur-le-champ. Ne pas
essayer d’utiliser ou de réparer l’appareil lorsque celui présente
un défaut de fonctionnement.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Fiche polarisée (Modèle TWB4REG)
Le modèle TWB4REG est équipé d’une fiche polarisée (l’une des
lames est plus large que l’autre). Cette précaution est destinée à
réduire les risques d’électrocution, c’est la raison pour laquelle la
fiche ne peut être branchée dans une prise que dans un sens. Si la
fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, retournez-la. Si
elle ne peut toujours pas être branchée, consultez un électricien
qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité d’une
quelconque manière.
Prise de terre 3 conducteurs (Modèle TWB4REGCAN)
Le Modèle TWB4REGCAN est équipé d’un cordon à trois fils relié à
la terre (fiche à trois fils). La fiche ne peut être branchée que dans
une prise électrique à trois fiches. Il s’agit là d’une mesure de
sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise,
consulter un électricien qualifié de manière à remplacer la prise. Ne
pas essayer de modifier ce système de sécurité.
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’UTILISATION D’UN CORDON COURT
L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court de manière à
éviter de se prendre les pieds ou de trébucher comme ceci peut
s’avérer être le cas lorsqu’un appareil comprend un cordon plus long.
Vous pouvez utiliser des rallonges en prenant les précautions qui
s’imposent.
Si une rallonge s'avère nécessaire, le cordon d'alimentation doit : (1)
présenter des caractéristiques nominales au moins égales à celles de
l’appareil et (2) être disposé de façon à ne pas retomber du plan de
travail ou de la table où un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher
sur ce dernier par mégarde.
Si l’appareil doit être relié à la terre, la rallonge doit pouvoir être
mise à la terre et comporter 3 fiches.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, l’appareil
peut ne pas fonctionner correctement. Dans la mesure du possible, il
doit être branché sur un circuit électrique indépendant.
ATTENTION : Afin d’éviter que les plastifiants exsudent de la
finition du plan de travail ou de la table, placer des dessous-de-verre
ou sets de table ne contenant pas de plastique entre l’appareil et la
finition du plan de travail ou de la table.
Le non-respect de cette procédure risquerait de faire foncer la
finition ou encore d’entraîner la formation de marques indélébiles ou
de taches.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
20. 21.
AUTRES MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION AUX SURFACES QUI DEVIENNENT TRÈS
CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur d’eau
en cours d’utilisation. Veiller à prendre les précautions qui s’imposent
afin d’éviter les brûlures, incendies, ou tout autre type de blessures
ou de dommages.
ATTENTION : Cet appareil produit de la chaleur en cours
d’utilisation et conserve la chaleur pendant un certain temps après
l’arrêt. Toujours utiliser des gants de cuisine avant de manipuler les
éléments chauds et laisser les parties métalliques refroidir avant de
procéder au nettoyage. Ne pas placer d’objets sur l’appareil en cours
de fonctionnement ou lorsque celui-ci est chaud.
Tous les utilisateurs doivent lire et assimiler le présent Guide
d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser ou de nettoyer
l’appareil.
Le cordon de l’appareil doit être branché exclusivement dans une
prise de 120 V CA.
Si l’appareil ne fonctionnait pas normalement en cours
d’utilisation, veuillez débrancher le cordon sur-le-champ. Ne pas
essayer d’utiliser ou de réparer l’appareil lorsque celui présente
un défaut de fonctionnement.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Fiche polarisée (Modèle TWB4REG)
Le modèle TWB4REG est équipé d’une fiche polarisée (l’une des
lames est plus large que l’autre). Cette précaution est destinée à
réduire les risques d’électrocution, c’est la raison pour laquelle la
fiche ne peut être branchée dans une prise que dans un sens. Si la
fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, retournez-la. Si
elle ne peut toujours pas être branchée, consultez un électricien
qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité d’une
quelconque manière.
Prise de terre 3 conducteurs (Modèle TWB4REGCAN)
Le Modèle TWB4REGCAN est équipé d’un cordon à trois fils relié à
la terre (fiche à trois fils). La fiche ne peut être branchée que dans
une prise électrique à trois fiches. Il s’agit là d’une mesure de
sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise,
consulter un électricien qualifié de manière à remplacer la prise. Ne
pas essayer de modifier ce système de sécurité.
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’UTILISATION D’UN CORDON COURT
L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court de manière à
éviter de se prendre les pieds ou de trébucher comme ceci peut
s’avérer être le cas lorsqu’un appareil comprend un cordon plus long.
Vous pouvez utiliser des rallonges en prenant les précautions qui
s’imposent.
Si une rallonge s'avère nécessaire, le cordon d'alimentation doit : (1)
présenter des caractéristiques nominales au moins égales à celles de
l’appareil et (2) être disposé de façon à ne pas retomber du plan de
travail ou de la table où un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher
sur ce dernier par mégarde.
Si l’appareil doit être relié à la terre, la rallonge doit pouvoir être
mise à la terre et comporter 3 fiches.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, l’appareil
peut ne pas fonctionner correctement. Dans la mesure du possible, il
doit être branché sur un circuit électrique indépendant.
ATTENTION : Afin d’éviter que les plastifiants exsudent de la
finition du plan de travail ou de la table, placer des dessous-de-verre
ou sets de table ne contenant pas de plastique entre l’appareil et la
finition du plan de travail ou de la table.
Le non-respect de cette procédure risquerait de faire foncer la
finition ou encore d’entraîner la formation de marques indélébiles ou
de taches.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
22. 23.
Caractéristiques de votre gaufrier
Votre produit peut différer légèrement des illustrations.
Couvercle
Plaque
de cuisson
Voyant
d’alimentation
rouge
Témoin
lumineux vert
Boîtier
Loquet
Rangement à cordon
(situé sous le gaufrier)
Consignes de fonctionnement
Avant la première utilisation
Conditionnement des plaques
Avant utilisation, nettoyer la surface de cuisson avec un chiffon
humide, puis sécher.
La plaque de cuisson doit être conditionnée avant de chauffer à nouveau
et après avoir été nettoyée. Pour conditionner la plaque, la recouvrir de
matière grasse végétale. Brancher dans une prise de 120V CA, 60Hz. Le
voyant d’alimentation rouge s’allume. L’apparition du témoin lumineux
vert indique que l’appareil est prêt à l’emploi.
Afin de protéger les surfaces antiadhérentes haut de gamme, veuillez
utiliser uniquement des ustensiles en plastique, nylon, ou bois.
Veuillez suivre attentivement les procédures de nettoyage indiquées.
Si au bout d’un certain temps d’utilisation, le gaufrier commençait à
coller, il serait alors temps de reconditionner l’appareil en prenant les
précautions qui s’imposent.
Utilisation de votre gaufrier
1. Toujours laisser le Gaufrier chauffer jusqu’à ce que le témoin
lumineux vert apparaisse; compter environ 5 minutes. De la
fumée peut éventuellement se former au départ. Ceci est normal
pour les appareils tout récemment fabriqués et peut se
reproduire durant les premières utilisations. Le témoin lumineux
vert s’éteint lorsque le four est chaud.
2. Soulever le couvercle et verser environ 1/4 et 1/2 de verre de
pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque
de cuisson. Fermer le couvercle sans verrouiller. Le témoin
lumineux vert reste allumé pendant quelques minutes avant de
s’éteindre. Pendant la cuisson le voyant d’alimentation rouge
reste allumé. La quantité de pâte nécessaire dépend de la recette
ou de la marque de la préparation utilisée. Vous pouvez utiliser
tous types de recettes ou de préparations pour gaufres.
REMARQUE : Si la pâte épaissit en refroidissant, ajouter 1/4 de
verre de liquide pour la délayer.
3. Lorsque la gaufre est prête, le témoin lumineux vert se rallume.
Soulever avec précaution le couvercle et vérifier la cuisson. Si le
couvercle est difficile à soulever, il est probable que la gaufre
n’est pas tout à fait cuite. Dans ce cas, fermer le couvercle et
attendre que la vapeur d’eau s’arrête avant de vérifier à nouveau
la cuisson.
4. Retirer la gaufre lorsqu’elle est dorée. Si vous souhaitez en faire
cuire une nouvelle, versez immédiatement la pâte sur la plaque
de cuisson et fermez le couvercle.
5. Lorsque la cuisson est terminée, débrancher et laisser l’appareil
refroidir avant de procéder au nettoyage.
Consignes d’entretien
par l’utilisateur
Cet appareil nécessite un entretien minimum. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer l’appareil
par ses propres moyens. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez
contacter un technicien qualifié.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
22. 23.
Caractéristiques de votre gaufrier
Votre produit peut différer légèrement des illustrations.
Couvercle
Plaque
de cuisson
Voyant
d’alimentation
rouge
Témoin
lumineux vert
Boîtier
Loquet
Rangement à cordon
(situé sous le gaufrier)
Consignes de fonctionnement
Avant la première utilisation
Conditionnement des plaques
Avant utilisation, nettoyer la surface de cuisson avec un chiffon
humide, puis sécher.
La plaque de cuisson doit être conditionnée avant de chauffer à nouveau
et après avoir été nettoyée. Pour conditionner la plaque, la recouvrir de
matière grasse végétale. Brancher dans une prise de 120V CA, 60Hz. Le
voyant d’alimentation rouge s’allume. L’apparition du témoin lumineux
vert indique que l’appareil est prêt à l’emploi.
Afin de protéger les surfaces antiadhérentes haut de gamme, veuillez
utiliser uniquement des ustensiles en plastique, nylon, ou bois.
Veuillez suivre attentivement les procédures de nettoyage indiquées.
Si au bout d’un certain temps d’utilisation, le gaufrier commençait à
coller, il serait alors temps de reconditionner l’appareil en prenant les
précautions qui s’imposent.
Utilisation de votre gaufrier
1. Toujours laisser le Gaufrier chauffer jusqu’à ce que le témoin
lumineux vert apparaisse; compter environ 5 minutes. De la
fumée peut éventuellement se former au départ. Ceci est normal
pour les appareils tout récemment fabriqués et peut se
reproduire durant les premières utilisations. Le témoin lumineux
vert s’éteint lorsque le four est chaud.
2. Soulever le couvercle et verser environ 1/4 et 1/2 de verre de
pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque
de cuisson. Fermer le couvercle sans verrouiller. Le témoin
lumineux vert reste allumé pendant quelques minutes avant de
s’éteindre. Pendant la cuisson le voyant d’alimentation rouge
reste allumé. La quantité de pâte nécessaire dépend de la recette
ou de la marque de la préparation utilisée. Vous pouvez utiliser
tous types de recettes ou de préparations pour gaufres.
REMARQUE : Si la pâte épaissit en refroidissant, ajouter 1/4 de
verre de liquide pour la délayer.
3. Lorsque la gaufre est prête, le témoin lumineux vert se rallume.
Soulever avec précaution le couvercle et vérifier la cuisson. Si le
couvercle est difficile à soulever, il est probable que la gaufre
n’est pas tout à fait cuite. Dans ce cas, fermer le couvercle et
attendre que la vapeur d’eau s’arrête avant de vérifier à nouveau
la cuisson.
4. Retirer la gaufre lorsqu’elle est dorée. Si vous souhaitez en faire
cuire une nouvelle, versez immédiatement la pâte sur la plaque
de cuisson et fermez le couvercle.
5. Lorsque la cuisson est terminée, débrancher et laisser l’appareil
refroidir avant de procéder au nettoyage.
Consignes d’entretien
par l’utilisateur
Cet appareil nécessite un entretien minimum. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer l’appareil
par ses propres moyens. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez
contacter un technicien qualifié.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
24. 25.
Entretien et Nettoyage
ATTENTION : DÉBRANCHER DE LA PRISE DE COURANT AVANT
DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
Tandis que la plaque de cuisson est toujours chaude, brosser avec
une brosse à pâtisserie à poils souples ou encore essuyer au
torchon.
Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ni de matériaux à
récurer abrasifs. Retirer les taches récalcitrantes avec un tampon
en mailles ou en plastique. Pour des résultats optimums, utiliser
uniquement des produits dont la notice indique qu’ils peuvent
être utilisés sur les surfaces antiadhérentes.
Le boîtier doit être nettoyé avec un produit non abrasif et un
torchon doux humidifié.
Verrouiller l’appareil et le placer sur une extrémité pour le ranger.
Utiliser le rangement à cordon situé sous le gaufrier.
Ne jamais enrouler le cordon trop serré autour de l’appareil. Ne
pas tirer sur le cordon à l’endroit ou il est connecté à l’appareil
sous peine de le dénuder ou de le faire casser.
Recettes
GAUFRES NATURE
3 gros oeufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 1/2 de lait
1/2 verre d’huile végétale
1 verre de farine
2 cuillerées à café de levure
1 cuillerée à café de sucre
une demi-cuillerée de sel
Graisser légèrement le gaufrier et le faire préchauffer. Dans un grand
récipient, battre les jaunes d’œufs, le lait et l’huile au fouet électrique
jusqu’à ce que la préparation soit bien mélangée. Ajouter la farine, la
levure, le sucre et le sel. Fouetter jusqu’à ce que la préparation
devienne lisse. Dans un récipient de petite taille, battre les blancs très
fermes au fouet électrique à grande vitesse. Avec une spatule en
plastique, incorporer délicatement les blancs à la préparation. Ne pas
trop mélanger. Verser la pâte au centre de chaque compartiment à
gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire.
Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 12 gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
24. 25.
Entretien et Nettoyage
ATTENTION : DÉBRANCHER DE LA PRISE DE COURANT AVANT
DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
Tandis que la plaque de cuisson est toujours chaude, brosser avec
une brosse à pâtisserie à poils souples ou encore essuyer au
torchon.
Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ni de matériaux à
récurer abrasifs. Retirer les taches récalcitrantes avec un tampon
en mailles ou en plastique. Pour des résultats optimums, utiliser
uniquement des produits dont la notice indique qu’ils peuvent
être utilisés sur les surfaces antiadhérentes.
Le boîtier doit être nettoyé avec un produit non abrasif et un
torchon doux humidifié.
Verrouiller l’appareil et le placer sur une extrémité pour le ranger.
Utiliser le rangement à cordon situé sous le gaufrier.
Ne jamais enrouler le cordon trop serré autour de l’appareil. Ne
pas tirer sur le cordon à l’endroit ou il est connecté à l’appareil
sous peine de le dénuder ou de le faire casser.
Recettes
GAUFRES NATURE
3 gros oeufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 1/2 de lait
1/2 verre d’huile végétale
1 verre de farine
2 cuillerées à café de levure
1 cuillerée à café de sucre
une demi-cuillerée de sel
Graisser légèrement le gaufrier et le faire préchauffer. Dans un grand
récipient, battre les jaunes d’œufs, le lait et l’huile au fouet électrique
jusqu’à ce que la préparation soit bien mélangée. Ajouter la farine, la
levure, le sucre et le sel. Fouetter jusqu’à ce que la préparation
devienne lisse. Dans un récipient de petite taille, battre les blancs très
fermes au fouet électrique à grande vitesse. Avec une spatule en
plastique, incorporer délicatement les blancs à la préparation. Ne pas
trop mélanger. Verser la pâte au centre de chaque compartiment à
gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire.
Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 12 gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
26. 27.
GAUFRES AU BLÉ COMPLET
2 gros oeufs
2 verres de farine au blé complet
1/2 verre de beurre fondu
1 verre 3/4 de lait
1 cuillerée à café et demi de sucre roux
4 cuillerées à café de levure
1 cuillerée et demi de sel
Graisser légèrement le gaufrier et le préchauffer. Dans un bol
ordinaire, battre les œufs au fouet électrique jusqu’à obtention d’un
mélange mousseux. Ajouter les autres ingrédients en battant jusqu’à
ce que la préparation devienne lisse. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la surface de cuisson. Rabattre le
couvercle et laisser cuire en fonction de vos préférences. Répéter
jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 10 gaufres de 10 cm
GAUFRES NOIX DE COCO BANANE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à soupe de levure
1/4 de cuillerée à café de sel
2 gros œufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 3/4 de lait
1/2 verre d’huile de colza
3/4 de verre de banane mûre écrasée
3/4 de verre de noix de coco râpée
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand bol,
combiner à la cuillère en bois la farine, la levure et le sel. Laisser de
côté. Dans un autre bol, battre légèrement au fouet électrique les
jaunes d’œufs; ajouter le lait et l’huile. Ajouter le mélange à base de
jaunes d’œufs en une seule fois au mélange à base de farine. Brasser
jusqu’à ce que la préparation se mélange tout en conservant son
aspect grumeleux. Avec une cuillère en bois, ajouter la banane et la
noix de coco au mélange à base de jaunes d’œufs. Laisser de côté.
Dans un petit bol, battre les blancs très fermes au fouet électrique.
Avec une spatule en caoutchouc, incorporer délicatement les blancs
en neige au mélange sans trop mélanger. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le
couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 10 gaufres de 10 cm
GAUFRES AU FROMAGE ET AU BACON
12 tranches de bacon maigre, coupé en deux
2 gros œufs
2 verres de farine levante
1/2 verre de beurre fondu
1 verre 3/4 de lait
1 cuillerée et demi de sucre roux
4 cuillerées de levure
1 verre de cheddar vieilli râpé
Faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il dore en le conservant à plat.
Égoutter les moitiés de bacon sur de l’essuie-tout et laisser de côté.
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand bol,
battre les œufs au fouet électrique jusqu’à ce que le mélange
devienne mousseux. Ajouter la farine, le beurre, le lait, le sucre roux
et la levure, puis battre au fouet électrique jusqu’à ce que la
préparation devienne lisse. Avec une spatule en caoutchouc,
incorporer délicatement le cheddar à la pâte. Verser la pâte au centre
de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre
le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Retirer les gaufres lorsqu’elles sont cuites à votre goût. Les gaufres
cuites de la sorte sont excellentes garnies d’œufs cuits en fonction de
vos préférences.
Permet de réaliser environ 14 gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
26. 27.
GAUFRES AU BLÉ COMPLET
2 gros oeufs
2 verres de farine au blé complet
1/2 verre de beurre fondu
1 verre 3/4 de lait
1 cuillerée à café et demi de sucre roux
4 cuillerées à café de levure
1 cuillerée et demi de sel
Graisser légèrement le gaufrier et le préchauffer. Dans un bol
ordinaire, battre les œufs au fouet électrique jusqu’à obtention d’un
mélange mousseux. Ajouter les autres ingrédients en battant jusqu’à
ce que la préparation devienne lisse. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la surface de cuisson. Rabattre le
couvercle et laisser cuire en fonction de vos préférences. Répéter
jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 10 gaufres de 10 cm
GAUFRES NOIX DE COCO BANANE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à soupe de levure
1/4 de cuillerée à café de sel
2 gros œufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 3/4 de lait
1/2 verre d’huile de colza
3/4 de verre de banane mûre écrasée
3/4 de verre de noix de coco râpée
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand bol,
combiner à la cuillère en bois la farine, la levure et le sel. Laisser de
côté. Dans un autre bol, battre légèrement au fouet électrique les
jaunes d’œufs; ajouter le lait et l’huile. Ajouter le mélange à base de
jaunes d’œufs en une seule fois au mélange à base de farine. Brasser
jusqu’à ce que la préparation se mélange tout en conservant son
aspect grumeleux. Avec une cuillère en bois, ajouter la banane et la
noix de coco au mélange à base de jaunes d’œufs. Laisser de côté.
Dans un petit bol, battre les blancs très fermes au fouet électrique.
Avec une spatule en caoutchouc, incorporer délicatement les blancs
en neige au mélange sans trop mélanger. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le
couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ 10 gaufres de 10 cm
GAUFRES AU FROMAGE ET AU BACON
12 tranches de bacon maigre, coupé en deux
2 gros œufs
2 verres de farine levante
1/2 verre de beurre fondu
1 verre 3/4 de lait
1 cuillerée et demi de sucre roux
4 cuillerées de levure
1 verre de cheddar vieilli râpé
Faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il dore en le conservant à plat.
Égoutter les moitiés de bacon sur de l’essuie-tout et laisser de côté.
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand bol,
battre les œufs au fouet électrique jusqu’à ce que le mélange
devienne mousseux. Ajouter la farine, le beurre, le lait, le sucre roux
et la levure, puis battre au fouet électrique jusqu’à ce que la
préparation devienne lisse. Avec une spatule en caoutchouc,
incorporer délicatement le cheddar à la pâte. Verser la pâte au centre
de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre
le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Retirer les gaufres lorsqu’elles sont cuites à votre goût. Les gaufres
cuites de la sorte sont excellentes garnies d’œufs cuits en fonction de
vos préférences.
Permet de réaliser environ 14 gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
28. 29.
GAUFRES AU CHOCOLAT
2 verres de farine courante
1/4 de verre de poudre de cacao amer
2 cuillerées à soupe et demi de sucre
1 cuillerée à soupe de levure
1/2 cuillerée à café de sel
2 verres de lait
2 gros œufs battus
1/3 de tasse de beurre fondu
1 cuillerée à café et demi de vanille
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Passer la farine, le
cacao, le sucre, la levure, et le sel dans un grand récipient. Laisser de
côté. Dans un bol ordinaire, mixer au fouet électrique à vitesse basse,
le lait, les œufs, le beurre, et la vanille. Avec une cuillère en bois,
verser les ingrédients liquides sur les ingrédients secs jusqu’à ce que
le mélange soit humecté. Verser la pâte (de consistance liquide) au
centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson.
Rabattre le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de
la pâte. Servir accompagné de coulis de framboises (suivre la recette
indiquée ci-dessous).
Permet de réaliser environ 12 gaufres de 10 cm
RECETTE DU COULIS DE FRAMBOISES
1 verre d’eau
1 verre de sucre
1 paquet de framboises au sirop (280 g)
Mélanger l’eau et le sucre dans une grande casserole. Cuire à feu
moyen en remuant constamment jusqu’à ce que le sucre soit dissout.
Continuer la cuisson jusqu’à ce que le mélange épaississe légèrement,
ce qui prend environ 10 minutes. Ajouter les framboises surgelées et
faire cuire en remuant jusqu’à ce que les fruits soient décongelés.
Remuer constamment jusqu’à ce que le coulis épaississe légèrement;
compter 5 à 10 minutes. Servir tiède sur les gaufres au chocolat.
GAUFRES AU BEURRE DE CACAHOUÈTES
1 verre de beurre de cacahouètes avec morceaux
2 verres de préparation courante (telles que Bisquick
®
)
5 cuillerées à soupe de sucre
1 boîte de lait concentré (340 g)
1 verre d’eau
2 gros œufs
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Placer le beurre de
cacahouètes dans un bol en verre d’une contenance d’1,8 l passant au
micro-ondes. Passer au micro-ondes à vitesse élevée pendant 1
minute. Ajouter les autres ingrédients et battre au fouet électrique à
vitesse moyenne jusqu’à ce que le mélange devienne lisse. Verser la
pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de
cuisson. Rabattre le couvercle et faire cuire. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte. Servir les gaufres accompagnées de beurre au
miel (Recette indiquée ci-dessous).
Permet de réaliser environ 14 gaufres de 10 cm
BEURRE AU MIEL
1/3 de verre de beurre ramolli
3 cuillerées à soupe de miel
Mélanger le beurre et le miel en battant au fouet électrique jusqu’à
ce que la préparation devienne homogène. Servir en garnitures de
gaufres au beurre de cacahouètes.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
28. 29.
GAUFRES AU CHOCOLAT
2 verres de farine courante
1/4 de verre de poudre de cacao amer
2 cuillerées à soupe et demi de sucre
1 cuillerée à soupe de levure
1/2 cuillerée à café de sel
2 verres de lait
2 gros œufs battus
1/3 de tasse de beurre fondu
1 cuillerée à café et demi de vanille
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Passer la farine, le
cacao, le sucre, la levure, et le sel dans un grand récipient. Laisser de
côté. Dans un bol ordinaire, mixer au fouet électrique à vitesse basse,
le lait, les œufs, le beurre, et la vanille. Avec une cuillère en bois,
verser les ingrédients liquides sur les ingrédients secs jusqu’à ce que
le mélange soit humecté. Verser la pâte (de consistance liquide) au
centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson.
Rabattre le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à épuisement de
la pâte. Servir accompagné de coulis de framboises (suivre la recette
indiquée ci-dessous).
Permet de réaliser environ 12 gaufres de 10 cm
RECETTE DU COULIS DE FRAMBOISES
1 verre d’eau
1 verre de sucre
1 paquet de framboises au sirop (280 g)
Mélanger l’eau et le sucre dans une grande casserole. Cuire à feu
moyen en remuant constamment jusqu’à ce que le sucre soit dissout.
Continuer la cuisson jusqu’à ce que le mélange épaississe légèrement,
ce qui prend environ 10 minutes. Ajouter les framboises surgelées et
faire cuire en remuant jusqu’à ce que les fruits soient décongelés.
Remuer constamment jusqu’à ce que le coulis épaississe légèrement;
compter 5 à 10 minutes. Servir tiède sur les gaufres au chocolat.
GAUFRES AU BEURRE DE CACAHOUÈTES
1 verre de beurre de cacahouètes avec morceaux
2 verres de préparation courante (telles que Bisquick
®
)
5 cuillerées à soupe de sucre
1 boîte de lait concentré (340 g)
1 verre d’eau
2 gros œufs
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Placer le beurre de
cacahouètes dans un bol en verre d’une contenance d’1,8 l passant au
micro-ondes. Passer au micro-ondes à vitesse élevée pendant 1
minute. Ajouter les autres ingrédients et battre au fouet électrique à
vitesse moyenne jusqu’à ce que le mélange devienne lisse. Verser la
pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de
cuisson. Rabattre le couvercle et faire cuire. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte. Servir les gaufres accompagnées de beurre au
miel (Recette indiquée ci-dessous).
Permet de réaliser environ 14 gaufres de 10 cm
BEURRE AU MIEL
1/3 de verre de beurre ramolli
3 cuillerées à soupe de miel
Mélanger le beurre et le miel en battant au fouet électrique jusqu’à
ce que la préparation devienne homogène. Servir en garnitures de
gaufres au beurre de cacahouètes.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
30. 31.
GAUFRES AUX NOIX DE PÉCAN ET À LA CITROUILLE
2 verres 1/4 de farine courante
1/3 de verre de sucre roux
4 cuillerées à café de levure
1 cuillerée à café et demi de cannelle moulue
1 cuillerée à café de gingembre moulu
1/2 cuillerée à café de sel
3/4 de verre de noix de pécan concassées
4 gros œufs en séparant le blanc du jaune
2 verres de lait
1 verre de citrouille en boîte
1/3 de verre de beurre fondu
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois les 8 premiers ingrédients.
Dans un bol ordinaire, combiner au fouet électrique à basse vitesse
les jaunes d’œufs, le lait et la citrouille; ajouter ce mélange à la
préparation à base de farine en remuant jusqu’à ce qu’elle soit
humectée. Ajouter le beurre fondu. Laisser la pâte à gaufres de côté.
Dans un autre récipient, battre les blancs très fermes au fouet
électrique. Incorporer délicatement les blancs en neige à la pâte.
Verser la pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la
plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire. Retirer les
gaufres. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser une vingtaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES À LA CRÈME SURE
1 verre 3/4 de farine courante passée
3 cuillerées à café de levure
1/2 cuillerée à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillerée à café de sel
3 gros œufs
1 verre de lait
1 verre de crème sure
1/2 cuillerée à soupe d’écorce de citron râpée
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un petit bol,
passer la farine, la levure, le bicarbonate de soude et le sel. Laisser de
côté. Dans un grand récipient, battre au fouet électrique à basse
vitesse les œufs, le lait, la crème sure et l’écorce de citron. Verser le
mélange d’ingrédients secs sur la préparation à base d’œufs et
fouetter jusqu’à ce que le mélange devienne lisse. Verser la pâte au
centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson.
Rabattre le couvercle et faire cuire en fonction de vos préférences.
Répéter jusqu’à épuisement de la pâte. Servir accompagné de sirop
d’érable.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES AU BABEURRE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à café de levure
1 cuillerée à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillerée à café de sel
2 verres de babeurre
1/3 de verre d’huile de colza
2 gros œufs
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un bol ordinaire,
battre au fouet électrique à basse vitesse l’ensemble des ingrédients
jusqu’à ce qu’ils soient bien mélangés. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Retirer du
gaufrier. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
30. 31.
GAUFRES AUX NOIX DE PÉCAN ET À LA CITROUILLE
2 verres 1/4 de farine courante
1/3 de verre de sucre roux
4 cuillerées à café de levure
1 cuillerée à café et demi de cannelle moulue
1 cuillerée à café de gingembre moulu
1/2 cuillerée à café de sel
3/4 de verre de noix de pécan concassées
4 gros œufs en séparant le blanc du jaune
2 verres de lait
1 verre de citrouille en boîte
1/3 de verre de beurre fondu
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois les 8 premiers ingrédients.
Dans un bol ordinaire, combiner au fouet électrique à basse vitesse
les jaunes d’œufs, le lait et la citrouille; ajouter ce mélange à la
préparation à base de farine en remuant jusqu’à ce qu’elle soit
humectée. Ajouter le beurre fondu. Laisser la pâte à gaufres de côté.
Dans un autre récipient, battre les blancs très fermes au fouet
électrique. Incorporer délicatement les blancs en neige à la pâte.
Verser la pâte au centre de chaque compartiment à gaufres de la
plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire. Retirer les
gaufres. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser une vingtaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES À LA CRÈME SURE
1 verre 3/4 de farine courante passée
3 cuillerées à café de levure
1/2 cuillerée à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillerée à café de sel
3 gros œufs
1 verre de lait
1 verre de crème sure
1/2 cuillerée à soupe d’écorce de citron râpée
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un petit bol,
passer la farine, la levure, le bicarbonate de soude et le sel. Laisser de
côté. Dans un grand récipient, battre au fouet électrique à basse
vitesse les œufs, le lait, la crème sure et l’écorce de citron. Verser le
mélange d’ingrédients secs sur la préparation à base d’œufs et
fouetter jusqu’à ce que le mélange devienne lisse. Verser la pâte au
centre de chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson.
Rabattre le couvercle et faire cuire en fonction de vos préférences.
Répéter jusqu’à épuisement de la pâte. Servir accompagné de sirop
d’érable.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES AU BABEURRE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à café de levure
1 cuillerée à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillerée à café de sel
2 verres de babeurre
1/3 de verre d’huile de colza
2 gros œufs
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un bol ordinaire,
battre au fouet électrique à basse vitesse l’ensemble des ingrédients
jusqu’à ce qu’ils soient bien mélangés. Verser la pâte au centre de
chaque compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Retirer du
gaufrier. Répéter jusqu’à épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
32. 33.
GAUFRES RAPIDES ET FACILES À RÉALISER
2 verres de préparation telle que Bisquick
®
1 verre 1/3 de lait
1 gros œuf
2 cuillerées à soupe d’huile végétale ou de colza
1 cuillerée et demi de vanille
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un bol
mélangeur ordinaire (2,3 l); mixer au fouet électrique à basse vitesse
l’ensemble des ingrédients jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Verser la pâte au centre de chaque compartiment à
gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire
en fonction de vos préférences. Retirer les gaufres. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES AUX NOIX, AUX RAISINS SECS, À LA BANANE
ET À LA CANNELLE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à soupe de levure
1 cuillerée à café de cannelle moulue
1/4 de cuillerée à café de sel
1 verre de noix hachées
3/4 de verre de raisins secs
2 gros œufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 1/2 de lait
2/3 de verre de banane mûre écrasée
1/2 verre d’huile de colza
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois la farine, la levure, la
cannelle, le sel, les noix, et les raisins. Laisser de côté. Dans un bol
ordinaire, battre légèrement les jaunes d’œufs au fouet électrique à
basse vitesse. Toujours avec un fouet électrique, battre le lait, la
banane et l’huile. Ajouter le mélange à base de jaunes d’œufs à la
préparation à base de farine. Avec une cuillère en bois, brasser
jusqu’à obtention d’un mélange légèrement grumeleux. Dans un
petit bol, battre les blancs en neige très fermes au fouet électrique à
grande vitesse. Avec une spatule en caoutchouc, incorporer
délicatement les blancs d’œufs au mélange de farine et d’œufs, sans
trop mélanger les blancs. Verser la pâte au centre de chaque
compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. (La pâte obtenue est
épaisse). Rabattre le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte. Servir accompagné de sirop d’érable.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES À L’AMIDON DE MAÏS
1 verre et demi d’amidon de maïs
1 verre et demi de farine levante
1/4 de verre de sucre
3 gros œufs légèrement battus
1 verre et demi de lait
1/3 de verre de beurre fondu
1 boîte de maïs entier égoutté (250 g)
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois l’amidon de maïs, la farine
levante, et le sucre. Faire un puits au centre du mélange. Laisser de
côté. Dans un bol ordinaire, mélanger au fouet électrique à basse
vitesse les œufs, le lait, et le beurre. Avec une cuillère en bois, ajouter
le mélange d’œuf et de maïs aux ingrédients secs en brassant jusqu’à
ce que la préparation s’humidifie. Verser la pâte au centre de chaque
compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle
et laisser cuire, en répétant jusqu’à épuisement de la pâte. Les gaufres
cuites de la sorte sont excellentes garnies de fruits frais, de piment et
de fromage, ou encore de votre plat principal préféré.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
32. 33.
GAUFRES RAPIDES ET FACILES À RÉALISER
2 verres de préparation telle que Bisquick
®
1 verre 1/3 de lait
1 gros œuf
2 cuillerées à soupe d’huile végétale ou de colza
1 cuillerée et demi de vanille
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un bol
mélangeur ordinaire (2,3 l); mixer au fouet électrique à basse vitesse
l’ensemble des ingrédients jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Verser la pâte au centre de chaque compartiment à
gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle et laisser cuire
en fonction de vos préférences. Retirer les gaufres. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES AUX NOIX, AUX RAISINS SECS, À LA BANANE
ET À LA CANNELLE
1 verre 3/4 de farine courante
1 cuillerée à soupe de levure
1 cuillerée à café de cannelle moulue
1/4 de cuillerée à café de sel
1 verre de noix hachées
3/4 de verre de raisins secs
2 gros œufs en séparant le blanc du jaune
1 verre 1/2 de lait
2/3 de verre de banane mûre écrasée
1/2 verre d’huile de colza
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois la farine, la levure, la
cannelle, le sel, les noix, et les raisins. Laisser de côté. Dans un bol
ordinaire, battre légèrement les jaunes d’œufs au fouet électrique à
basse vitesse. Toujours avec un fouet électrique, battre le lait, la
banane et l’huile. Ajouter le mélange à base de jaunes d’œufs à la
préparation à base de farine. Avec une cuillère en bois, brasser
jusqu’à obtention d’un mélange légèrement grumeleux. Dans un
petit bol, battre les blancs en neige très fermes au fouet électrique à
grande vitesse. Avec une spatule en caoutchouc, incorporer
délicatement les blancs d’œufs au mélange de farine et d’œufs, sans
trop mélanger les blancs. Verser la pâte au centre de chaque
compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. (La pâte obtenue est
épaisse). Rabattre le couvercle et laisser cuire. Répéter jusqu’à
épuisement de la pâte. Servir accompagné de sirop d’érable.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
GAUFRES À L’AMIDON DE MAÏS
1 verre et demi d’amidon de maïs
1 verre et demi de farine levante
1/4 de verre de sucre
3 gros œufs légèrement battus
1 verre et demi de lait
1/3 de verre de beurre fondu
1 boîte de maïs entier égoutté (250 g)
Graisser légèrement le gaufrier et préchauffer. Dans un grand
récipient, mélanger à la cuillère en bois l’amidon de maïs, la farine
levante, et le sucre. Faire un puits au centre du mélange. Laisser de
côté. Dans un bol ordinaire, mélanger au fouet électrique à basse
vitesse les œufs, le lait, et le beurre. Avec une cuillère en bois, ajouter
le mélange d’œuf et de maïs aux ingrédients secs en brassant jusqu’à
ce que la préparation s’humidifie. Verser la pâte au centre de chaque
compartiment à gaufres de la plaque de cuisson. Rabattre le couvercle
et laisser cuire, en répétant jusqu’à épuisement de la pâte. Les gaufres
cuites de la sorte sont excellentes garnies de fruits frais, de piment et
de fromage, ou encore de votre plat principal préféré.
Permet de réaliser environ une douzaine de gaufres de 10 cm
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
34. 35.
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Garantie : Ce produit Toastmaster
®
est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1)
an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé par accident durant le transport,
par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence, une réparation non conforme, un usage commercial, des
réparations entreprises par du personnel non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de l’usure, d’un assemblage non conforme, ou
d’une installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui
auraient été utilisés d’une manière non conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de modifications,
ni aux produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR, EST LIMITEE A UNE DUREE DE
UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent pas les limitations de garantie concernant la
durée d’une garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout produit défectueux sera soit
réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié
au centre SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de remplacement sera garanti
pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun
frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout d’abord appeler le numéro vert
1 (800) 947-3744 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous possédez un
appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle TWB4REG et TWB4REGCAN lors de votre appel.
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie. Appeler afin
d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil (1 800 947-3744).
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du modèle. Ils comprennent la
somme de 8,00 dollars américains pour couvrir les frais d’expédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV
par courrier. Ces frais doivent être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un produit de remplacement.
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement
emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux
Etats-Unis mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais d’assurance sont à votre charge, et que vous
devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à l’avance, auprès de nos services.
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes ou dégâts causés durant le
transport jusqu'à notre établissement. Pour votre protection, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit et
de l’assurer auprès de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien inclure les éléments suivants : Tout
accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de téléphone auquel on peut vous joindre pendant
les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat
permettant de déterminer le statut de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Adresse de réexpédition de l’appareil : Pour nous contacter,
veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler :
Attn : Salton Inc. Salton Inc.
Repair Center P.O. Box 6916
708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916
Macon, MO 63552
Email : consumer_relations@toastmaster.com
www.toastmaster.com
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge toute responsabilité incombant
à la société, en relation avec la vente de nos produits. Les défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances
d’appareils, ne peuvent nullement faire l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris,
et non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une rupture de contrat. Les
réparations, remplacements ou remboursements constituent les uniques recours de l’acheteur selon les termes de la
présente garantie. La société ne peut en aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou
consécutifs. Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou consécutifs. En
conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas complétés
par d’autres droits, en fonction des états.
© 2003 Toastmaster Inc. Nº de Pièce 61298
Tous droits réservés Imprimé en Chine
Toute opération d’entretien nécessitant le démontage de l’appareil doit
être effectuée par un Centre de SAV agrée.
Renseignements concernant les
réparations sous garantie
Veuillez consulter la garantie pour déterminer si les réparations à
effectuer sont bien couvertes par la garantie. Cet appareil doit être réparé
par un centre de SAV agréé par Toastmaster. Les réparations non
autorisées entraînent l’annulation de la garantie.
Si aucun centre de SAV n’est disponible à l’échelon régional, vous pouvez
retourner l’appareil affranchi au Centre de Réparation National (National
Service Center) à l’adresse indiquée au dos du présent guide. Contacter le
Service Clients pour obtenir l’autorisation de renvoi de l’appareil.
Les produits doivent être protégés de manière adéquate afin d’éviter tout
dommage durant le transport. Veiller à envelopper l’appareil d’une
épaisseur de 7,5 cm de matériaux de protection et à joindre une
photocopie du ticket de caisse datée ainsi qu’une note explicative
détaillant la nature du problème. Il est recommandé d’assurer votre
envoi. Les envois contre remboursements ne sont pas acceptés.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
34. 35.
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Garantie : Ce produit Toastmaster
®
est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1)
an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé par accident durant le transport,
par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence, une réparation non conforme, un usage commercial, des
réparations entreprises par du personnel non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de l’usure, d’un assemblage non conforme, ou
d’une installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui
auraient été utilisés d’une manière non conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de modifications,
ni aux produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR, EST LIMITEE A UNE DUREE DE
UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent pas les limitations de garantie concernant la
durée d’une garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout produit défectueux sera soit
réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié
au centre SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de remplacement sera garanti
pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun
frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout d’abord appeler le numéro vert
1 (800) 947-3744 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous possédez un
appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle TWB4REG et TWB4REGCAN lors de votre appel.
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie. Appeler afin
d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil (1 800 947-3744).
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du modèle. Ils comprennent la
somme de 8,00 dollars américains pour couvrir les frais d’expédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV
par courrier. Ces frais doivent être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un produit de remplacement.
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement
emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux
Etats-Unis mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais d’assurance sont à votre charge, et que vous
devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à l’avance, auprès de nos services.
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes ou dégâts causés durant le
transport jusqu'à notre établissement. Pour votre protection, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit et
de l’assurer auprès de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien inclure les éléments suivants : Tout
accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de téléphone auquel on peut vous joindre pendant
les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat
permettant de déterminer le statut de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Adresse de réexpédition de l’appareil : Pour nous contacter,
veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler :
Attn : Salton Inc. Salton Inc.
Repair Center P.O. Box 6916
708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916
Macon, MO 63552
Email : consumer_relations@toastmaster.com
www.toastmaster.com
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge toute responsabilité incombant
à la société, en relation avec la vente de nos produits. Les défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances
d’appareils, ne peuvent nullement faire l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris,
et non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une rupture de contrat. Les
réparations, remplacements ou remboursements constituent les uniques recours de l’acheteur selon les termes de la
présente garantie. La société ne peut en aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou
consécutifs. Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou consécutifs. En
conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas complétés
par d’autres droits, en fonction des états.
© 2003 Toastmaster Inc. Nº de Pièce 61298
Tous droits réservés Imprimé en Chine
Toute opération d’entretien nécessitant le démontage de l’appareil doit
être effectuée par un Centre de SAV agrée.
Renseignements concernant les
réparations sous garantie
Veuillez consulter la garantie pour déterminer si les réparations à
effectuer sont bien couvertes par la garantie. Cet appareil doit être réparé
par un centre de SAV agréé par Toastmaster. Les réparations non
autorisées entraînent l’annulation de la garantie.
Si aucun centre de SAV n’est disponible à l’échelon régional, vous pouvez
retourner l’appareil affranchi au Centre de Réparation National (National
Service Center) à l’adresse indiquée au dos du présent guide. Contacter le
Service Clients pour obtenir l’autorisation de renvoi de l’appareil.
Les produits doivent être protégés de manière adéquate afin d’éviter tout
dommage durant le transport. Veiller à envelopper l’appareil d’une
épaisseur de 7,5 cm de matériaux de protection et à joindre une
photocopie du ticket de caisse datée ainsi qu’une note explicative
détaillant la nature du problème. Il est recommandé d’assurer votre
envoi. Les envois contre remboursements ne sont pas acceptés.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
36. 37.
©2003 Toastmaster Inc.
A Subsidiary of Salton, Inc.
Subsidiaire de Salton, Inc.
A una Subsidiaria de Salton, Inc.
Contact Information
Coordonnées :
Contacte a:
National Service Center
708 South Missouri Street
Macon, Mo 63552
In USA and Canada call:
Consumer Service: 1-800-947-3744
Consumer Parts: 1-800-947-3745
consumer_relations@toastmaster.com
Hours: 8:00 A.M. - 5:30 P.M. CST
Aux USA et au Canada, appeler les numéros suivants :
Service Consommateurs : 1-800-947-3744
Pièces Consommateurs : 1-800-947-3745
consumer_relations@toastmaster.com
Horaires : De 8h00 à 17h30, heure GMT - 6
En México:
Toastmaster de México, S.A. de C.V.
Cerrada de Recursos
Hidráulicos Número 6
La Loma Industrial
Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060
Estado de México
52-5-397-2848
Horario: 8:00 a.m. hasta 5:30 p.m., hora del Centro
Conservez le ticket de caisse daté pour toute
réparation sous garantie.
Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence
ultérieure :
Date d’achat ________________________________________________
Numéro du modèle __________________________________________
Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)______________
Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise.
Pourtant, il arrive que la préparation du repas
se transforme en corvée.
C’est la raison pour laquelle TOASTMASTER
est convié dans des millions de cuisines
semblables à la vôtre afin de VOUS AIDER A
MAITRISER le travail de préparation et de
cuisson, les rôtis, grillades et plats mijotés,
ainsi que le réchauffage et service de vos mets
En GRANDE CLASSE ET SANS EFFORT INUTILE.
La marque TOASTMASTER est synonyme de
CELEBRATION DE L’INNOVATION conçue
pour vous servir et vous permettre de continuer
à CUISINER EN GRANDE CLASSE.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
36. 37.
©2003 Toastmaster Inc.
A Subsidiary of Salton, Inc.
Subsidiaire de Salton, Inc.
A una Subsidiaria de Salton, Inc.
Contact Information
Coordonnées :
Contacte a:
National Service Center
708 South Missouri Street
Macon, Mo 63552
In USA and Canada call:
Consumer Service: 1-800-947-3744
Consumer Parts: 1-800-947-3745
consumer_relations@toastmaster.com
Hours: 8:00 A.M. - 5:30 P.M. CST
Aux USA et au Canada, appeler les numéros suivants :
Service Consommateurs : 1-800-947-3744
Pièces Consommateurs : 1-800-947-3745
consumer_relations@toastmaster.com
Horaires : De 8h00 à 17h30, heure GMT - 6
En México:
Toastmaster de México, S.A. de C.V.
Cerrada de Recursos
Hidráulicos Número 6
La Loma Industrial
Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060
Estado de México
52-5-397-2848
Horario: 8:00 a.m. hasta 5:30 p.m., hora del Centro
Conservez le ticket de caisse daté pour toute
réparation sous garantie.
Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence
ultérieure :
Date d’achat ________________________________________________
Numéro du modèle __________________________________________
Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)______________
Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise.
Pourtant, il arrive que la préparation du repas
se transforme en corvée.
C’est la raison pour laquelle TOASTMASTER
est convié dans des millions de cuisines
semblables à la vôtre afin de VOUS AIDER A
MAITRISER le travail de préparation et de
cuisson, les rôtis, grillades et plats mijotés,
ainsi que le réchauffage et service de vos mets
En GRANDE CLASSE ET SANS EFFORT INUTILE.
La marque TOASTMASTER est synonyme de
CELEBRATION DE L’INNOVATION conçue
pour vous servir et vous permettre de continuer
à CUISINER EN GRANDE CLASSE.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : Gaufrier
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Toastmaster TWB4REGCAN Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues