Amprobe FG2C-UA & FG3C-UA Function Generators Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of
purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse,
alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend
any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with
proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor.
See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states
or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential
damages, this limitation of liability may not apply to you.
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von
Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien
oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen
von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das
Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-
Fachhändler/-Distributor einsenden. Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“ oben. DIESE GEWÄHRLEISTUNG
STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN
GEWÄHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE - EINSCHLIESSLICH DER
GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
WERDEN ABGELEHNT DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige
Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit-
oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de
adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes,
negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación.
Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio
autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte
la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO
RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER
CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía
implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou
endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs
agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe. Pour
bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services
agréé par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Réparation ci-dessus
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI
D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
37
Françias
TABLE DE MATIÈRES
CERTIFICATIONS ET PRÉCAUTIONS ...................................................................37
PRÉPARATIFS – DÉBALLAGE ..............................................................................38
INTRODUCTION .................................................................................................38
TABLE DE COMPARAISON DES MODÈLES ........................................................38
DESCRIPTION DES CONTRÔLES .........................................................................41
PROCEDURES D’UTILISATION ............................................................................42
PRÉCAUTIONS ....................................................................................................45
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Voir Figures 2 et 4) .........................................45
MAINTENANCE ..................................................................................................46
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................47
CERTIFICATIONS ET PRÉCAUTIONS
Cet instrument est certifié EN61010-1. Toutes les entrées sont protégées contre des conditions de surchage continue
jusqu’à la limite indiquée pour chaque fonction (voir spécifications). Ne dépassez jamais ces limites ou les limites
marquées sur l’appareil. Vérifiez votre générateur de fonctions, les cordons de test et les accessoires avant chaque
utilisation. N’utilisez pas l’appareil si vous détectez une anomalie (cordon de test rompu ou endommagé, fissure
dans le boîtier, absence d’affichage, etc.) Ne touchez pas le potentiel de terre (tuyaux, conducteurs, accessoires)
quand vous prenez une mesure. Isolez-vous (chaussures, tapis isolant, etc). N’utilisez pas l’appareil dans une
athmosphère explosive (gaz, fumées, poussière enflammables). N’utilisez pas cet appareil ou tout autre appareil de
mesure sans formation adéquate.
DANGER Haute Tension
ATTENTION: Afin d’éviter des chocs
électriques, connectez le conducteur de terre
du cordon d’alimentation à la masse.
ATTENTION Référez vous au
manual
ATTENTION: Afin d’éviter des dégâts à
l’appareil, ne l’ulisez pas à des températures
dépassant les 40°C.
Borne pour conducteur de
protection
ATTENTION:Afin d’éviter des dégâts à
l’appareil, n’appliquez pas plus de 15Vcc à
lentrée VCF.
Borne de câdre ou de chassis
ATTENTION:Afin d’éviter des dégâts à
l’appareil, n’appliquez pas plus que 150Vca
au compteur de fréquence (FG3C-UA
uniquement).
Conforme aux directives de l’UE
ATTENTION:Afin d’éviter des dégâts à
l’appareil, n’appliquez pas plus que 10Vcc
pendant une modulation EXT (FG3C-UA
uniquement).
38
PRÉPARATIFS – DÉBALLAGE
La boite d’emballage devrait contenir : le générateur de fonctions, un câble de 1m - BNC vers pinces crocodile,
un câble d’alimentation 115 V, un câble d’alimentation 230 V, un fusible de réserve destiné au fonctionnement
sous 115 V, un fusible de réserve destiné au fonctionnement sous 230 V, et ce manuel. Si une pièce manque ou est
endommagée retournez à votre point de vente pour un échange.
INTRODUCTION
Les générateurs de fonctions FG2C-UA et FG3C-UA sont des instruments stables, à faible distortion, qui génèrent
des formes d’ondes sinusoïdales, triangulaires et carrées à des fréquences jusqu’à 3 MHz. Le FG2C-UA possède des
contrôles d’amplitude, de décalage et de rapport de cycle. Les sorties sont Principale (Main) (50 ) et logique (TTL
et CMOS). Le FG3C-UA a les mêmes fonctions que le FG2C-UA, plus balayage interne (Log/Linear), modulation
(AM/FM), VCF/MOD externe, des entrées de compteur et sortie GCV. Le compteur peut être utilisé pour mesurer et
afficher la fréquence d’un signal externe jusqu’à 150 MHz.
TABLE DE COMPARAISON DES MODÈLES
CHARACTÉRISTIQUE / MODÈLE FG2C-UA FG3C-UA
Modulation AM/FM na X
Contrôle de Balayage na X
Entrée Compteur na X
Sortie GCV na X
Sortie TTL/CMOS X X
Entrée VCF X X
Contrôle dy rapport de cycle X X
39
P O W E R
CM O
S
M IN
Fig. 1 Panneau avant FG2C-UA
Fig. 2 Panneau arrière FG2C-UA
40
M k m H z
P O W E R
S W E E P /WIDTH
L I N
A M
F M
D U T Y
C M O S
M I N
M O D
1 M
M O
D
Fig. 3 Panneau avant FG3C-UA
Fig. 4 Panneau arrière FG3C-UA
41
DESCRIPTION DES CONTRÔLES
PANNEAU AVANT
1. Interrupteur
Met l’appareil sous tension.
2. Indicateur d’Intervalle (FG3C-UA)
Indicateur d’intervalle de porte (l’intervalle de porte du compteur interne est de 0.01 seconde).
2a. Sélecteur du Temps de Porte (FG3C-UA)
Pressez ce bouton pour changer le temps de porte quand vous utilisez le mode Compteur Externe (EXTernal).
Vous pouvez séléctionnner 0.01s, 0.1s, 1s, ou 10s en pressant ce bouton.
3. Indicateur de Dépassement de Gamme (FG3C-UA)
Dans le mode Compteur Externe, ce voyant est illuminé quand la fréquence appliquée dépasse la gamme
sélectionnée.
4. Afficheur (FG3C-UA)
La fréquence externe est affichée par un affichage vert de six digits, et la fréquence interne par un affichage
vert de cinq digits.
5. Indicateur de Fréquence (FG3C-UA)
Indique le multiplicateur de la valeur de fréquence en usage.
6. Indicateur de Temps de Porte (FG3C-UA)
Clignotte au début de chaque intervalle.
7. Sélecteur de Gamme de Fréquence
Sélectionnez la gamme de fréquence requise en pressant le bouton adéquat comme indiqué par le tableau 1.
Tableau 1 Bouton Gamme de Frequence Bouton Gamme de Frequence
1 0.3Hz à 3Hz 10k 3kHz à 30kHz
10 3Hz à 30Hz 100k 30kHz à 300kHz
100 30Hz à 300Hz 1M 300kHz à 3MHz
1k 300Hz à 3kHz
8. Sélecteur de Functions
Pressez l’un des trois boutons pour sélectionner la forme d’onde souhaitée.
9. Rapport de Cycle
Tirez et tournez ce bouton pour ajuster le rapport de cycle.
10. Selecteur TTL/CMOS
Quand le bouton est enfoncé, une sortie compatible TTL est présente à la borne BNC
(20). Si le bouton est
tiré, une rotation du bouton ajuste la sortie compatible CMOS (5 -15Vcc) à la borne BNC (20).
11. Contrôle du Décalage CC
Tirez le bouton pour sélectionner un niveau CC de la forme d’onde, allant de -10 à +10V. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour un décalage positif et dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour un décalage négatif.
12. Contrôle de l’Amplitude de Sortie
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour une sortie MAX et dans le sens contraire pour une sortie
MIN. Tirez le bouton pour une atténuation supplémentaire de 20dB.
12a. Atténuation de 20dB
Pressez le bouton pour réduire le niveau de sortie de 20dB .
13 Sélecteur FREQ/SWEEP (balayage) et Ajustage de Fréquence (SWEEP FG3C-UA)
(Balayage actif/non-actif): Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour une fréquence MAX
et dans le sens contraire pour une fréquence MIN. (Gardez le pointeur du bouton dans le cadran du panneau).
Tirez le bouton pour démarrer la fonction Balayage automatique; la fréquence supérieure est déterminée par
la position du bouton.
42
14 Temps de Balayage (FG3C-UA)
Bouton de Contrôle et LIN/LOG:
(1) Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster le temps de balayage vers MAX et
dans le sens contraire pour MIN.
(2) Sélectionnez le mode Linéaire en poussant le bouton ou le mode LOG en tirant le bouton.
15. Sélecteur MOD actif/inactif (FG3C-UA)
Pressez le bouton une fois – le voyant s’allume et la sortie est modulée par une onde sinusoïdale interne de
400Hz; pressez le bouton à nouveau – le voyant s’éteint et la sortie est modulée par un signal externe via
VCF/MOD à la borne (21) .
16. MOD/DEPTH (FG3C-UA)
Sélecteur SWEEP RATE et AM/FM :
(1) La largeur de balayage peut être contrôlée dans un rapport de 0 à 100.
(2) Adjustez le taux de modulation en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour MAX
et dans le sens contraire pour MIN.
(3) Sélectionnez le mode AM (modulation amplitude) en poussant le bouton ou le mode FM (modulation de
fréquence) en tirant le bouton.
17 Sélecteur MOD EXT (FG3C-UA)
Pressez le bouton une fois – le voyant s’allume et la MODulation EXTerne est sélectionnée. Pressez le bouton à
nouveau et la MODulation INTerne est sélectionnée.
18. Sélecteur Compteur INT/EXT (FG3C-UA)
Sélectionnez le mode Compteur Interne (compte la fréquence de la sortie du FG3C-UA) ou compteur EXT pour
compter la fréquence d’un signal d’entrée à la borne BNC (19).
19. Borne d’entrée EXT.
(FG3C-UA):
Sert à connecter des signaux externes pour la mesure de la fréquence.
20. Borne de sortie TTL/CMOS
Sortie de signal compatible TTL/CMOS
21. VCF/MOD
Borne d’entrée de tension pour le contrôle de la fréquence ou pour modulation EXT.
22. Borne de Sortie Principale
Le signal de sortie est calibré pour une charge de 50
.
23. Sortie GCV (FG3C-UA)
La sortie est une tension CC, proportionnelle à la fréquence.
24. Sélecteur 115/230
Permet d’adapter l’appareil à la tension du secteur.
PROCEDURES D’UTILISATION
Cette section décrit les procédures à suivre pour utiliser les fonctions de l’appareil.
La meilleure facon d’observer les formes d’onde, est de connecter le générateur de fonctions à un oscilloscope. Ceci
vous permet d’observer les effets des différents contrôles sur le forme d’onde affichée quand vous exécutez les
procédures décrites ci-après.
Premier Contrôle:
(1) Assurez-vous que le sélecteur de tension (24) à l’arrière de l’appareil est bien mis sur la tension qui correspond à
la tension du secteur. Raccordez l’appareil au secteur en utilisant le cordon d’alimentation fourni.
(2) Pressez le bouton PWR (1) , assurez-vous que tous les boutons rotatifs sont poussés, et tournez le bouton AMPL
(12)
jusqu’au bout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
(3) Tournez le bouton FREQ (13) jusqu’au bout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Ondes Triangulaire, Carrée et Sinusoïdale
(1) Sélectionnez Function (8), sélectionnez la gamme Range (7), et tournez le bouton FREQUENCY (13) pour ajuster
la fréquence souhaitée (suivez la lecture de l’afficheur (4) ).
(2) Connectez la sortie Output (22) à l’oscilloscope pour observer la forme d’onde.
(3) Tournez le bouton AMPL (12) pour contrôler l’amplitude du signal.
43
(4) Si une atténuation du signal de sortie est requise, tirez le bouton AMPL (12) pour obtenir un atténuation de
20dB, ou pressez le bouton ATT -20dB (12a) pour une atténuation supplémentaire de 20dB.
(5) Le rapport de phase du signal de sortie et la forme du signal TTL sont montrés par la figure 5.
Figure 5
IM P U L S IO N
T T L 0 V
T R IA N G U L A IR E
0V
S IN U S O ID A L E
0V
O N D E C A R R E E
0 V
Génération d’Un Signal Carré
(1) Pressez le bouton Function (8) ( ), sélectionnez la gamme avec
Range (7), et tournez le bouton FREQUENCY (13) pour ajuster la fréquence
désirée.
(2) Connectez la borne OUTPUT (22) à l’oscilloscope pour observer le signal
de sortie.
(3) Tirez et tournez le bouton Duty (9) pour ajuster la largeur de l’onde
carrée.
(4) Tournez le bouton AMPL (12) pour régler l’amplitude du signal.
(5) Tirez le bouton AMPL (12) pour atténuer le signal de sortie de 20dB.
Génération d’un Signal en Dents de Scie
(1) Pressez le bouton de fonctions Function (8) ( ), sélectionnez la gamme avec Range (7), tournez le bouton
FREQUENCY (13) pour ajuster la fréquence désirée.
(2) Connectez la borne OUTPUT (22) à l’oscilloscope pour observer le signal de sortie.
(3) Tirez et tournez le bouton Duty (9) pour ajuster la rampe du signal.
(4) Tournez le bouton AMPL (12) pour régler l’amplitude du signal.
(5) Tirez le bouton AMPL (12) pour atténuer le signal de sortie de 20dB.
Sortie d’un Signal TTL/CMOS
(1) Sélectionnez Range (7) , et tournez le bouton FREQUENCY (13) pour ajuster la fréquence.
(2) Connectez le connecteur BNC de TTL/CMOS (20) à l’oscilloscope pour observer le signal de sortie.
(3) La sortie est une onde carrée fixée au niveau TTL, compatible avec les circuits intégrés TTL.
(4) Si un signal de niveau CMOS est requis, tirez le bouton CMOS (10) et ajustez le niveau du signal.
Variation de la fréquence commandée en tension externe (VCF) (FG3C-UA seulement)
Ce mode de fonctionnement permet d’ajuster la fréquence générée avec une tension de contrôle CC externe.
(1) Sélectionnez la Function (8), Sélectionnez la gamme Range (7), et tournez le bouton FREQUENCY (13) pour
ajuster la fréquence de sortie.
(2) Connectez une tension de contrôle externe (0±10Vcc) à la borne VCF (21) a moyen d’un câble approprié, et
observez le signal de sortie à la Borne BNC (22).
(3) Autres réglages: ajustez l’amplitude du signal avec le bouton AMPL (12), ou atténuez le signal; changez le
niveau de la composante CC avec Offset (11), tournez le bouton Duty (8) pour changer le rapport de cycle, etc..
Balayage (interne) (FG3C-UA seulement)
(1) Sélectionnez le bouton Function (8), puis Range (7).
(2) Connectez la borne OUTPUT (22) à la voie d’oscilloscope nº 1 pour observer le signal de sortie OUTPUT.
(3) Connectez la borne de la face arrière GCV (23) à la voie d’oscilloscope nº 2 pour observer le signal de commande
du balayage.
(4) Réglez le bouton FREQUENCY (13) pour déterminer la fréquence supérieure du balayage de sortie.
(5) Tirez le bouton FREQUENCY (13) pour activer l’opération de balayage.
(6) Réglez le bouton SWEEP TIME (14) et surveillez la voie 2 pour régler l’heure du balayage (la période du signal
d’oscilloscope est la vitesse de répétition du balayage)
(7) Réglez le bouton SWEEP RATE (16) et surveillez la voie 2 pour régler l’intervalle du balayage (l’amplitude du
signal d’oscilloscope est l’intervalle entre la fréquence minimale (point le plus bas) et la fréquence maximale (point
le plus haut)
(8) La fonction de balayage est linéaire avec le bouton SWEEP TIME (14) enfoncé, et logarithmique quand il est sorti.
Remarque : La largeur du balayage ne peut être ajustée que pendant le cycle de balayage ; celui-ci ne peut pas être
arrêté.
44
Balayage (externe) (FG3C-UA seulement)
(1) Sélectionnez le bouton Function (8), puis Range (7).
(2) Connectez la borne OUTPUT (22) à la voie d’oscilloscope nº 1 pour observer le signal de sortie OUTPUT.
(3) Connectez la borne de la face arrière GCV (23) à la voie d’oscilloscope nº 2 pour observer le signal de commande
du balayage.
(4) Connectez un deuxième générateur de fonction à la borne VCF/MOD (21) pour le signal de commande du
balayage.
(5) Désactivez le bouton MOD EXT (17) – DEL éteinte.
(6) Réglez le bouton FREQUENCY (13) pour déterminer la fréquence supérieure du balayage de sortie.
(7) Tirez le bouton FREQUENCY (13) pour activer l’opération de balayage.
(8) Activez le bouton MOD EXT (17) – DEL allumée.
(9) Le signal de balayage externe doit être compris entre 0 Vpp et +10 Vpp maximum.
0 Vpp est la fréquence définie dans l’étape (3).
+1 Vpp est égal à environ 0,1 fois la fréquence définie dans l’étape (3).
+5 Vpp est égal à environ 0,5 fois la fréquence définie dans l’étape (3).
+10 Vpp est égal à environ 0,01 fois la fréquence définie dans l’étape (3).
Cette méthode de balayage va de haut en bas.
Exemple : Balayage de 10 kHz à 1 kHz à une vitesse de 2 kHz.
Réglez le bouton
FREQUENCY (13) sur 10 kHz sur l’affichage FG3C-UA.
Réglez le signal externe pour une rampe de 2 kHz entre 0 et +1 Vpp
L’amplitude du signal de sortie FG3C-UA est définie par les commandes d’amplitude FG3C-UA.
Remarque : La largeur du balayage ne peut être ajustée que pendant le cycle de balayage ; celui-ci ne peut pas être
arrêté.
Modulation AM/FM (interne) (FG3C-UA seulement)
(1) Sélectionnez
Function (8), sélectionnez la gamme avec Range (7), et tournez le bouton FREQUENCY (13) pour
adjuster la fréquence.
(2) Connectez la
Borne (22) à l’oscilloscope pour observer le signal de sortie.
(3) Pour une modulation FM, pressez le bouton
MOD (15) et tirez le bouton MOD/DEPTH (16).
(4) Pour une modulation AM, pressez le bouton
MOD (15) et poussez le bouton MOD/DEPTH (16).
(5) Tournez le bouton
MOD/DEPTH (16) pour adjuster le rapport de modulation souhaité.
Modulation AM/FM (externe) (FG3C-UA seulement)
(1) Sélectionnez le bouton Function (8), puis Range (7), réglez le bouton FREQUENCY (13) pour définir la fréquence
requise.
(2) Connectez la borne OUTPUT (22) à l’oscilloscope pour observer le signal de sortie.
(3) Connectez le signal de modulation externe à l’entrée VCF/MOD (21) (< 10Vpp)
(4) Appuyez sur le bouton MOD EXT (17) pour utiliser le signal de modulation externe.
(5) Pour le mode de modulation FM, appuyez sur le bouton MOD ON (15) et tirez vers vous le bouton MOD/DEPTH
(16).
(6) Pour le mode de modulation AM, appuyez sur le bouton MOD ON (15) et tirez le bouton MOD/DEPTH (16).
(7) Ajustez la position du bouton MOD/DEPTH (16) et le signal externe pour obtenir la fréquence et le rapport de
modulation requis.
45
PRÉCAUTIONS
(1) Le bouton DC OFFSET (11) ajoute une niveau de tension CC de ± 10V (sans charge) ou ± 5V (avec une charge de
50). Cependant, l’amplitude du signal, y compris la composante CC est limitée à ± 20V (sans charge) ou à ± 10V
(charge de 50). En cas de dépassement, le signal est tronqué, comme indiqué en figure 6.
(2) La sortie principale est calibrée pour une charge de 50. L’impédance de source est également de 50. La
sortie du générateur peut être connectée à un circuit avec n’importe quelle autre impédance d’entrée, mais la
tension de sortie ainsi que l’impédance de sortie ne seront pas calibrées. Pour éviter un phénomène d’oscillation, la
borne de sortie doit être connectée à une impédance de 50 (spécialement dans le cas d’une onde carrée à haute
fréquence), et le câble de connection doit être le plus court possible.
(3) Quand le bouton DUTY est tourné pleinement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le rapport
de cycle positif par rapport au cycle négatif ne doit pas être inérieur à 80:20. Quand le bouton DUTY est tourné
pleinement dans le sens des aiguilles d’une montre, le rapport entre le cycle positif et le cycle négatif ne doit pas
être supérieur à 20:80. Des ondes carrées peuvent être modifiées en ondes rectangulaires, des ondes triangulaires
en dents de scie, et des ondes sinusoïdales en ondes sinuoïdales déformées. La figure 7 montre l’effet du réglage
DUTY sur différentes formes d’onde.
Figure 6 Figure 7
A. Décalage Zero
avec S ignal Maximum
B . Limite de Décalage
s ans s Dé coupage
C . Décalage E xce s s if
T ous les examples :
S ortie terminée
par 50 ohm
Dé ca la ge
C C P osi tif
Dé ca la ge
C C P osi tif
Dé ca la ge
C C P osi tif
Dé ca la ge
C C Né ga ti f
C HANG E Z L E R AP P O R T DU S E G ME NT C O UR T
AVE C L E B OUT ON DE C O NT R OL E DE F R E QUE NC E
IMP UL S ION
(ONDE C AR R E E )
DE NT S DE S C IE
(ONDE T R IANG UL AIR E )
T TL C MO S
NO N-S YME T R IQUE
(S INUS O IDAL E )
C HANG E Z L E R AP P O R T DU S E G ME NT L ONG
AVE C L E B OUT ON " DUT Y"
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Voir Figures 2 et 4)
Préliminaire: Déconnectez les cordons de mesure du générateur de fonctions. Eteignez l’appareil, et retirez le
cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
Attention: Ne pas éteindre le générateur de fonctions, et ne pas retirer les cordons de mesure
et d’alimentation avant de remplacer le fusible principal, peut endommager l’appareil et blesser
l’utilisateur.
Remplacement du fusible: Retirez le fusible en insérant la lame d’un petit tournevis plat dans la fente à la base
du connecteur d’alimentation. Glissez le porte-fusible vers l’extérieur. Remplacez le fusible comme indiqué ci-
dessous:
115 VAC 50/60 Hz: Fusible T0.315A/250V (5mm x 20mm), I.R. 200A – Littel Fuse p/n 218.315, ou Bussmann p/n.
GDC-315mA.
230 VAC 50/60 Hz: Fusible T0.160A/250V (5mm x 20mm), I.R. 200A – Littel Fuse p/n 218.160, ou Bussmann p/n.
GDC-160mA.
Attention: Utilisez seulement un fusible équivalent à celui qui est spécifié. L’utilisation d’un fusible incorrect peut
entrainer des blessures graves, voir fatales.
Réassemblage: Glissez le porte-fusible dans son logement et branchez le cordon d’amimentation.
46
MAINTENANCE
En cas de malfonctionnement pendant l’utilisation du générateur, procédez comme suit pour isoler la cause du
problème: 1. Consultez ce manuel pour voir s’il n’y a pas une erreur de procédure. 2. Inspectez et testez les
cordons de mesure pour détecter une éventuelle rupture ou un contact intermittant. 3. Inspectez et testez le
fusible. Voir “Remplacement du Fusible”. A l’exception du remplacement du fusible ou des cordons de mesure,
une réparation du générateur de fonctions doit être effectuée par un centre de services agrée ou un technicien
qualifé. Le panneau avant et le boîtier peuvent être nettoyés avec de l’eau et un détergent doux. Appliquez
parcimonieusement avec un chiffon doux, et laissez sécher l’appareil complètement avant utilisation.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la garantie doivent
être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat.
Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec le
multimètre. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat,
carte de crédit avec date d’expiration ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe Test Tools.
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la
garantie doivent être accompagnés de ce qui suit: Nom du client, nom de la firme, adresse, numéro de téléphone
et preuve d’achat. Prière de joindre en outre à l’appareil de mesure une brève description du problème ou de la
maintenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les réparations en dehors de la garantie ou pour
le remplacement d’instruments doivent être payés par chèque, virement bancaire, carte de crédit (numéro de carte
de crédit avec date d’expiration) ou une commande doit être formulée au bénéfice de Amprobe Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie – tous les pays.
Veuillez lire la déclaration de garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparations.
Pendant la période de garantie, tous les appareils défectueux peuvent être renvoyés à un distributeur Amprobe
Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un produit similaire. Un répertoire des distributeurs
agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus,
aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools
(adresse voir plus loin) pour réparation ou remplacement.
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - USA et Canada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les appareils sont envoyés à un centre de
service après-vente Amprobe Test Tools. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de
remplacement actuellement en vigueur auprès de Amprobe Test Tools ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distributeur Amprobe Test Tools
compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur
le site web www.amprobe.com.
Adresse de correspondance pour l’Europe*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Uniquement correspondance – pas de réparations, pas de remplacement à cette adresse. Les clients en Europe
s’adressent au distributeur compétent.)
47
SPÉCIFICATIONS
FG2C-UA FG3C-UA
1. Spécifications Principales
Gamme de fréquence 0.3 Hz à 3 MHz (7 gammes) 0.3 Hz à 3 MHz (7 gammes)
Amplitude 10Vcc (dans 50
) , typical 10Vcc (dans 50), typical
Impédance 50 ±10% 50 ±10%
Atténuateur -20dB ±1dB x 2 -20dB ±1dB x2
Décalage CC <-5V à >+5V (dans 50) <-5V à >+5V (dans 50)
Contrôle de Cycle 80%:20%:80% à 1MHz, en continu 80%:20%:80% à 1MHz, en
continu
Affichage LED N/A 6 chiffres; 7.6mm de haut
Précision de gamme ± 5% +1 Hz (position 3.0) N/A
2. Onde Sinusoïdale
Distortion
1 %, 0.3 Hz à 200 kHz 1 %, 0.3 Hz à 200 kHz
THD 35dB sous fondamentale, typ THD 35dB sous fondamentale,
typ
(Spécification s’applique de MAX. (Spécification s’applique de MAX.
à niveau 1/10 ) à niveau 1/10)
Linéarité < 0.3dB, 0.3 Hz à 300 kHz < 0.3dB, 0.3 Hz à 300 kHz
< 0.5dB, 300 kHz à 3 MHz < 0.5dB, 300 kHz à 3 MHz
3. Onde Triangulaire
Plage
98 %, 0.3 Hz à 100 kHz 98 %, 0.3 Hz à 100 kHz
95 %, 100 kHz à 3 MHz 95 %, 100 kHz à 3 MHz
4. Onde Carrée
Symmétrie ±2%, 0.3 Hz à 100 kHz ±2%, 0.3 Hz à 100 kHz
Temps de montée et de descente
100ns à sortie maximum. 100ns à sortie maximum.
(dans 50 ) (dans 50 )
5. Sortie CMOS
Niveau 4Vcc ±1Vcc à 14.5Vcc 4Vcc ±1Vcc à 14.5Vcc
±0.5Vcc ajustable ±0.5Vcc ajustable
Temps de montée/descente
120ns 120ns
6. Sortie TTL
Niveau
3Vcc 3Vcc
Puissance 20 charges TTL 20 charges TTL
Temps de montée/descente 25ns 25ns
7. VCF
Tension d’entrée 0 à 10V ±1V(100:1) 0 à 10V ±1V(100:1)
Impédance d’entrée 10M
±10% 10M ±10%
8. GCV (Sortie de tension proportionnelle à la fréquence)
Tension de sortie N/A Ajustez la tension entre 0 et 2V
9. Balayage
Balayage/Manuel N/A par sélecteur
Largeur de balayage N/A Rapport 100:1 max. Varie
avec le réglage de fréquence
FREQUENCY et de gamme RANGE
48
sélectionné
Temps de balayage N/A 0.5 Sec à 30 Sec, ajustable
Mode de balayage N/A sélecteur Lin./Log.
10. Modulation d’Amplitude
Profondeur N/A 0 à 100%
Fréquence de modulation N/A 400 Hz (INT), CC à 1 MHz (EXT)
Onde de base N/A 100 Hz à 3 MHz (-3dB)
Sensibilité EXT N/A
10Vcc pour modulation 100 %
11. Modulation de Fréquence
Déviation N/A 0 à ±5%
Fréquence de modulation N/A 400Hz (INT), DC à 20 kHz (EXT)
Sensibilité EXT N/A
10Vcc pour une modulation de
10%
12. Compteur de Fréquence
Int./Ext. N/A Par sélecteur
Gamme N/A 0.3 Hz à 3 MHz (5 Hz à 150 MHz
EXT)
Précision N/A Précison de la base de temps ±1
digit
Base de temps N/A ±20ppm (23°C ± 5°C) après un
échauffement
de 30 minutes
Résolution N/A La résolution maximum est 10
nHz pour pour 100MHz
Impédance d’entrée N/A 1M/150pF
Sensibilité N/A 35mVrms (5Hz à 100MHz)
45mVrms (100MHz à 150MHz)
13.Général
Afficheur LED N/A 6 digits; 7.6mm de hauteur
Alimentation 115, 230VAC ±15%, 50/60Hz 115, 230VAC ±15%, 50/60Hz
Environnement d’utilisation Utilisation intérieure, Altitude jusqu’à 2000m.
Température ambiente 0°C à 40°C Humidité relative 80% (maximum).
Température stockage/humidité -10 °C à 70°C, 70% H.R. (maximum).
Accessoires 1 câble de 1m - BNC vers pinces 2 un câble de 1m - BNC vers
pinces
crocodile, Manuel, crocodile, Manuel,
Fusible de réserve Fusible de réserve
Dimensions 243(L) x 93(H) x 292(P) mm
Poids Approx. 2.0 kg Approx. 2.2 kg
Sécurité Selon: EN61010-1.
EMC: Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne:
89/336/EEC (Compatibilité Electromagnétique) et 73/23/EEC (Basse Tension), modifiée par 93/68/EEC
(CE Marking). Cependant, du bruit électrique ou des champs électromagnétiques intenses dans la
proximité de l’instrument peuvent influencer le circuit de mesure. L’instrument peut également être
perturbé par des signaux parasytes dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être vigilant et prendre
des précautions appropriées pour éviter des résultats erronés quand les mesures sont prises en
présence d’interférences électromagnétiques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Amprobe FG2C-UA & FG3C-UA Function Generators Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur