Petsafe HBK19-11925 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PetSafe
®
Do-It-Yourself
Dog Kennel/Dog Run
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instructies voor montage
Instrucciones de ensamblaje
Istruzioni per l’assemblaggio
Anleitungen für den Zusammenbau
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage.
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje.
Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
HBK19-11925
Dog Kennel/Dog Run
10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H)
3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H)
Niche/Chenil
3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h)
Kennel/Hondenren
10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x
6 ft (1,83 m)(H)
Canil/Corral
3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies)
(Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto)
Recinto/gabbia per cani
3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A)
Hundezwinger/Hundauslauf
3,05 m (B) x 3,05 m (L) x 1,83 m (H)
4 U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453
Components
Tools Needed
½ inch wrench (Spanner)
• Pliers
• Tape measure
• Gloves
2 person assembly time less than 1 hour
Kennel/dog run installation help: www.petsafe.net/fence
Gate Frame Rail
2 pcs.
1 Piece Chain
Link Fabric
(for Gate Assembly)
Gate Latch
Clip
18 pcs.
Male Hinge
2 pcs.
Female Hinge
2 pcs.
69 inch (1.75 m) Tension Rod
2 pcs.
Chain Link Fabric
1 Roll
Assembly Instructions
Tube E Plain Upright
4 pcs.
Tube B Swedged Frame Rails
8 pcs.
Tube A Frame Rail
8 pcs.
Corner
Connector
8 pcs.
End Rail Clamp
4 pcs.
65 inch (1.65 m) Tension Rod
2 pcs.
Tube G Gate Support
1 pc.
Tie Wires
(100 pcs.)
5
/
16
x 2 inch Carriage Bolts
with Nut
6 pcs.
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
10 U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453
Getting your Dog Comfortable
in his Kennel/Dog Run
A bit of effort on your part can go a long way to ensure your dog adjusts well to his new kennel/dog run. Taking
the time to introduce your dog to life in the kennel/dog run will lead to a better experience for both you and
your pet. Your neighbours may be much happier too!
Kennel/dog run familiarization may take several days or even weeks, depending on your dog’s age,
temperament, and past experiences. It’s important to keep two things in mind while kennel/dog run training:
The dog kennel/dog run should always be associated with something pleasant, and training should take place in
a series of small steps. Don’t go too fast!
First, introduce your dog to the kennel/dog run by placing a favourite toy, blanket or beloved object into the
kennel/dog run. Make sure the kennel/dog run door is open and secured so that it won’t hit or frighten your
dog. To encourage your dog to enter the kennel/dog run, try dropping some small food treats nearby, then just
inside the door, and fi nally, all the way inside of the kennel/dog run. If he refuses to go all the way in the kennel/
dog run at fi rst, that’s okay, don’t force the issue. If he isn’t interested in treats, try throwing a favourite toy in
the kennel/dog run. Don’t expect instant results, this process may take several days.
When he enters the kennel/dog run, offer enthusiastic verbal praise. Quietly close the gate and secure it. Never
slam the gate after your dog enters. He should regard his kennel/dog run as a safe place rather than a punitive
time-out area.
For best results, introduce your pet to his new kennel/dog run enclosure for brief periods over time. Stay
nearby. Some pets may try to bite or chew the enclosure; some may try to climb out. Your pet may bark or
whine. Verbally reassure him. Increase the length of time he is contained until you believe he’s comfortable in
his new kennel/dog run.
Pet toys and other familiar objects can be reassuring to our pet, and help to pass the time
while he’s contained.
Consult your veterinarian or other pet professional to make your pet’s transition to the kennel/dog run as
stress-free as possible.
Make sure your pet has water at all times.
Do not kennel/house a dog outside in hot or cold weather without other shelter.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms,
conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet
may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your
veterinarian or certifi ed trainer.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or
provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems
®
Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or
consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this
Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems
®
Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this
Product is offered.
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 11
Informations importantes sur la sécurité
Explication des mots et des symboles d'avertissement utilisés dans ce guide
Symbole d'alerte de sécurité. Utilisé pour vous avertir d'un risque de blessure corporelle. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
PRÉCAUTION, utilisé avec un symbole d'alerte de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à
modérées.
PRÉCAUTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
Ne pas utiliser avec les chiens agressifs. Ne pas utiliser ce produit si votre chien
est agressif ou s'il a tendance à l'être. Les chiens agressifs peuvent causer des
blessures graves et même tuer leur maître ou d'autres personnes.
Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez
consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Risque de blessure. Ne pas monter ni jouer à proximité d'une niche/d'un parc à
chien. Il ne s'agit pas d'un jouet ni d'une aire de jeu.
Le rouleau du grillage est lourd. Il est conseillé de demander de l'aide.
Les tubes en acier peuvent avoir des parties pointues. Installer le tissu et les
attaches avec prudence car les extrémités des ls peuvent être pointues.
Il est recommandé de porter des gants de travail.
Si le tissu n'est pas bien xé, l'animal risque de s'échapper ou de s'emmêler. Le
tissu doit être bien tendu et correctement xé. Si le tissu est correctement tendu,
il ne doit pas y avoir de jeu.
Veillez à ce que votre animal ait de l'eau en permanence.
Ne pas mettre un chien dans son chenil à l'extérieur par temps chaud ou froid
sans un abri supplémentaire.
12 Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453
Table des matières
Composants ............................................................................................................ 13
Outils nécessaires .................................................................................................... 13
Fixation au cadre inférieur ....................................................................................... 14
Terminer le cadre .................................................................................................... 14
Installer le montant du portillon ............................................................................... 14
Assembler le portillon .............................................................................................. 15
Installer le portillon assemblé ................................................................................... 16
Placer le grillage ...................................................................................................... 17
Couper le grillage .................................................................................................... 18
Fixer le grillage ....................................................................................................... 18
Comment faire pour que votre chien se sente à l’aise dans sa niche/son chenil ............ 19
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité .................................................... 19
Merci d'avoir choisi PetSafe
®
. Notre objectif est d'être reconnus comme la marque la
plus fi able par les propriétaires d'animaux. Nous voulons garantir la sécurité de votre
animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Nous
voulons garantir la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques
nécessaires à un dressage réussi. Pour connaître les numéros de téléphone du Service
clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les
30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu,
votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre
service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Enfi n, vous pouvez avoir la
certitude que PetSafe
®
ne communique jamais les informations personnelles de ses clients
à des tiers. Informations complètes sur la garantie disponibles sur www.petsafe.net.
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 13
Composants
Outils nécessaires
Clé á molette
• Pinces
Ruban à mesurer
• Gants
Durée d'assemblage inférieure à 1 heure par 2 personnes
Assistance pour l'installation de la niche/du parc à chien : www.petsafe.net/fence
Connecteur
en L
8 pièces
Charnière mâle
2 pièces
Tube A, rail du cadre
8 pièces
Tube B, rails du cadre évasés
8 pièces
Loquet
Grillage, 1 pièce
(pour l'assemblage
du portillon)
Embout de
fixation
4 pièces
Charnière femelle
2 pièces
Tube E, droit
4 pièces
Tube G, support de porte
1 pièce
Barre de tension, 1,65 m
2 pièces
Grillage
1 rouleau
Clips
18 pièces
Fils de ligature
(100 pièces)
Instructions de montage
2 boulons de
5
/
16
" x 2" avec écrou
6 pièces
Rail du cadre de
portillon, 2 pièces
Barre de tension, 1,75 m
2 pièces
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
14 Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453
Fixation au cadre inférieur
Important : à assembler sur une surface plane.
Montant (quantité) :
(4) Connecteurs en L
(4) Tube A
(4) Tube B
1. Commencer par l'un des coins. Assembler
le connecteur en L au tube B. Appuyer sur
le bouton du connecteur et insérer dans le
tube en veillant à ce que le tube s'aligne avec
le bouton sur le connecteur. Le tube doit
s'enclencher et se verrouiller. Emboîter les
côtés évasés dans le tube suivant.
2. Assembler le tube A au tube B. Continuer
l'assemblage des connecteurs et des tubes.
(Voir le diagramme)
A
B
A
B
A
B
Extrémité
évasée
A
B
Terminer le cadre
Montant (quantité) :
(4) Tube A
(4) Tube B
(4) Tube E
(4) Connecteurs en L
1. Connecter le tube E à chaque
connecteur en L.
(Voir le diagramme)
2. Insérer le connecteur en L
à chaque tube E.
3. Assembler les tubes restants
conformément au diagramme.
B
A
E
E E
E
B
B
B
A
A
A
Installer le montant du portillon
Montant (quantité) :
(1) Tube G
(4) Embouts de fi xation
(2) 2 boulons de
5
/
16
" x 2"
avec écrou
1. Installer le montant du portillon
(57 cm) de chaque côté.
2. Avec l'écrou sur la face
extérieure, fi xer le montant aux
rails de cadre du haut et du bas.
3. Vérifi er que le montant soit
bien en position verticale.
S'assurer que tous les écrous
soient serrés.
57 cm
G
Etape
1
Etape
2
Etape
3
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 15
Assembler le portillon
Montant (quantité) :
(2) rails du cadre de portillon
(2) Barres de tension de 1,65 m
(8) Clips
Grillage
1. Insérer le côté évasé dans le tube pour les deux rails du cadre de portillon (4A).
2. Faire passer les deux barres de tension dans la première rangée de mailles du grillage, de chaque côté (4B).
3. D'un côté, avec 4 clips, connecter le grillage au cadre de portillon en fi xant la barre de tension au cadre (4C).
4. De l'autre côté, toujours avec 4 clips, connecter le tissu au cadre en plaçant l'attache d'abord sur la barre
de tension puis sur le cadre, en appuyant vers le bas (4E).
Les tubes en acier peuvent avoir des parties pointues. Installer le tissu et les
clips avec prudence car les extrémités des ls peuvent être pointues.
Il est recommandé de porter des gants de travail.
5. Attacher 2 fi ls de ligature au bas du portillon à intervalle régulier (4F). Attacher un fi l de ligature centré
en haut (4D).
Extrémité
évasée
4A
4B
4F
4D
4E
4C
Etape
4
16 Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453
Installer le portillon assemblée
Montant (quantité) :
Charnières mâles et femelles
(4) Boulons avec écrous
Portillon
Loquet
1. Installer la charnière femelle du haut sous l'attache la plus haute du portillon (5A).
2. Installer la charnière femelle du bas directement au-dessus de l'attache du bas du portillon (5B).
3. Centrer le portillon dans son ouverture.
4. Attacher la charnière mâle du bas et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du bas. Bien serrer (5B).
5. Attacher la charnière mâle du haut et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du haut. Bien serrer (5A).
6. Avec une clé á molette, installer le verrou du portillon à 1 m du sol (5C). Remarque : Le loquet peut être
verrouillé (5D).
P
a
d
l
o
c
k
P
a
d
l
o
c
k
Verrou non fourni
5D
5A
5B
5C
Etape
5
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 17
Placer le grillage
Montant (quantité) :
(5) Clips
Paquet de fi ls de ligature
Rouleau de grillage
1. Déballer le rouleau de grillage. Retirer tout le matérial de fi xation.
2. Mettre le rouleau du grillage à plat. Vérifi er que les extrémités de fi l sont fermées et qu'elles ne sont
pas emmêlées (6A).
3. Insérer la barre de tension dans la première rangée de mailles du grillage (6B).
4. En commençant par le côté opposé à la barre de tension, dérouler soigneusement le grillage vers la
barre tendue.
6A
6B
Le rouleau du grillage est lourd. Il est conseillé de demander de l'aide.
5. Commencer à un montant près du portillon.
6. Attacher le grillage au montant du portillon en fi xant la barre de tension au montant (6C). Fixer les
5 clips.
7. Dérouler le grillage autour de tous les côtés de la niche/du chenil. Ajouter un fi l de ligature (sans le
serrer) au cadre supérieur tous les 182 cm pour empêcher le grillage de tomber (6D).
6D
6C
Etape
6
18 Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453
Couper le grillage
Montant (quantité) :
(5) Clips
(1) Barre
1. Tendre le grillage le plus possible
jusqu'au montant de coin et couper un
l de grillage de votre choix, en laissant
10,16 cm pour la barre de tension et les
clips (7A).
2. Couper le grillage sans qu'il soit tendu
et tirer sur un des piquets.
a. Défaire la fourche du haut et la
fourche du bas sur le même piquet
(7B).
b. Séparer ce piquet en le détordant
(7C).
c. Installer la barre de tension (7D) et
5 clips (7E).
Les tubes en acier peuvent avoir des
parties pointues. Installer le tissu
et les attaches avec prudence car
les extrémités des ls peuvent être
pointues.
Il est recommandé de porter des
gants de travail.
7C 7D
7E
7B
10,16 cm
Retirer ce piquet
7A
Fixer le grillage
En commençant à l'ouverture du portillon, attacher un fi l de ligature toutes les 5 mailles
en haut (8A) et toutes les 3 mailles en bas (8B) de la niche/du parc à chien. Le cas
échéant, utiliser les fi ls d'attache restants sur la partie inférieure pour la renforcer.
Note : Il est plus facile de fi xer les fi ls d'attache du bas si vous surélevez momentanément la
niche/le chenil sur des briques, des morceaux de bois ou sur la boîte d'emballage de la niche/du
parc à chien.
Extrémité : Des attaches supplémentaires peuvent être ajoutées comme renforcement.
Si le tissu n'est pas bien xé, l'animal risque de s'échapper ou de
s'emmêler. Le tissu doit être bien tendu et correctement xé. Si le
tissu est correctement tendu, il ne doit pas y avoir de jeu.
8A
8B
Etape
7
Etape
8
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 19
Comment faire pour que votre chien se sente à
l'aise dans sa niche/son chenil
Un petit effort de votre part peut s'avérer très utile pour que votre chien s'adapte bien à sa niche/son chenil. Prenez
le temps de lui présenter son nouvel environnement pour que les choses se passent mieux, pour vous comme pour
lui. Vos voisins vous en sauront reconnaissants !
La familiarisation avec la niche/le chenil peut lui prendre plusieurs jours, voire semaines, en fonction de l'âge, du
tempérament et des expériences de votre chien. Il est important de garder deux points à l'esprit pendant le dressage
: la niche/le chenil doit toujours être associé à un moment agréable, et le dressage doit avoir lieu en une série de
petites étapes. N'allez pas trop vite !
Tout d'abord, placez le jouet favori de votre chien dans la niche/le chenil, une couverture ou un objet qu'il apprécie
particulièrement. Laissez le portillon ouverte et bloquée pour qu'elle ne risque pas de faire mal ou d'effrayer le
chien. Pour encourager votre animal à entrer dans la niche/le chenil, placez des petites gourmandises à proximité,
puis juste à l'intérieur et, enfi n, tout au milieu de la niche/du chenil. Si l'animal refuse d'entrer complètement dans
la niche/le chenil la première fois, il ne faut pas le forcer. S'il ne veut pas les gourmandises, essayez avec son jouet
favori. Ne vous attendez pas à des résultats immédiats, le dressage peut prendre plusieurs jours.
Lorsqu'il entre dans la niche/le chenil, félicitez-le. Fermez doucement le portillon et fermez-la. Ne fermez jamais le
portillon brusquement lorsque votre chien est entré. Pour lui, sa niche/son chenil doit être un endroit sûr et non pas
comme une punition.
Pour des résultats optimaux, présentez-lui sa niche/son chenil pendant de cours laps de temps au début. Restez à
proximité. Certains animaux peuvent essayer de mordre ou de mâchouiller le grillage, d'autres peuvent essayer de
sauter par-dessus. Votre animal peut aussi aboyer ou gémir. Rassurez-le verbalement. Augmentez les périodes de
dressage jusqu'à ce qu'il se sente à l'aise dans sa niche/son chenil.
Les jouets et d'autres objets familiers peuvent servir
pour rassurer votre animal et pour l'aider à passer du temps dans sa niche/son
chenil
.
Consultez votre vétérinaire ou d'autres professionnels pour vous assurer que l'adaptation se fasse sans le moins de stress
possible.
Veillez à ce que votre animal ait de l'eau en permanence.
Ne pas mettre un chien dans son chenil à l'extérieur par temps chaud ou froid sans un
abri supplémentaire.
Conditions d'utilisation et limite de
responsabilité
1. Conditions d'utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d'utilisation tels qu'ils sont stipulés
dans ce manuel. L'utilisation de ce produit signifi e l'acceptation des termes, conditions et consignes d'utilisation.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament
spécifi que de votre animal peut ne pas être compatible avec l'utilisation de ce produit. Si vous n'êtes pas sûr que
ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de
dressage n'est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation inappropriée de ce produit peut
représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems
®
Corporation ne peut en aucun cas être tenu responsable pour des dommages directs,
indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, ni pour des dommages occasionnés ou associés
à l'utilisation ou à l'utilisation inappropriée de ce produit. L'acheteur prend à sa charge les risques et les
responsabilités en rapport avec l'utilisation de ce produit.
5. Modification des termes et des conditions
Radio Systems
®
Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, les conditions et les consignes
d'utilisation applicables à la vente du produit.
22 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Onderdelen
Benodigd gereedschap
½ inch sleutel (steeksleutel)
• Tangen
• Rolmaat
• Handschoenen
Montagetijd voor 2 personen minder dan 1 uur
Hulp voor kennel-/hondenreninstallatie: www.petsafe.net/omheining
Hoekverbinder
8 stuks
Mannelijk
scharnier
2 stuks
Buis A framerail
8 stuks
Buis B gegroefde framerails
8 stuks
Klink voor hek
1 Stuks hekkengaas
(voor hekmontage)
Eindrailklem
4 stuks
Vrouwelijjk
scharnier
2 stuks
Buis E plat rechtop
4 stuks
Buis G hekondersteuning
1 stuks
65 inch (1,65 m) spanstang
2 stuks
Hekkengaas
1 rol
Clip
18 stuks
Spandraden
(100 stuks)
Instructies voor montage
7,9 mm x 50,8 mm
slotschroeven met moer
6 stuks
Hekframerail
2 stuks
69 inch (1,75 m) Spanstang
2 stuks
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 31
Componentes
Herramientas necesarias
Llave de ½ pulgada (llave inglesa)
• Alicates
• Cinta métrica
• Guantes
2 personas arman el canil/corral en menos de 1 hora.
Para obtener ayuda en la instalación del canil/corral, visite: www.petsafe.net/fence
Esquinero
8 piezas
Bisagra macho
2 piezas
Caño A - Travesaño para estructura
8 piezas
Caño B - Travesaño para estruc-
tura con extremo acanalado
8 piezas
Pasador de la puerta
Malla metálica (para
armar la puerta) -
1 pieza
Grampa para
extremo de travesaño
4 piezas
Bisagra hembra
2 piezas
Caño E - Caño vertical liso
4 piezas
Caño G - Soporte de la puerta
1 pieza
Varilla de tensión de 1,65 m
(65 pulgadas) 2 piezas
Malla metálica
1 rollo
Abrazadera
18 piezas
Precintos
(100 piezas)
Instrucciones de armado
Tornillos carruaje de
5
/
16
x 2
pulgadas con tuerca
6 piezas
Travesaño para la
estructura de la
puerta - 2 piezas
Varilla de tensión de 1,75 m
(69 pulgadas) 2 piezas
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
40 Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Componenti
Strumenti necessari
• Chiave inglese
• Pinze
• Metro
• Guanti
Assemblaggio in coppia in meno di un'ora
Per assistenza nell'installazione del recinto/gabbia grande per cani: www.petsafe.net/fence
Raccordo angolare
8 pz.
Cerniera
maschio
2 pz.
Tubo A - Traversa cancello
8 pz.
Tubo B - Traversa ridotta
8 pz.
Chiusura per
cancelletto
1 rotolo di rete metallica
(per l'assemblaggio del
cancello)
Fascetta
stringitubo
4 pz.
Cerniera
femmina
2 pz.
Tubo E - Montante semplice
4 pz.
Tubo G - Supporto cancello
1 pz.
Barra di tensione 1,65 m
2 pz.
Rete a maglie
1 Rotolo
Fermaglio
18 pz.
Fascette
(100 pz.)
Istruzioni per
l'assemblaggio
Bulloni a testa tonda
da
5
/
16
x 2 pollici con dado
6 pz.
Traverse cancelletto
2 pz.
Barra di tensione 1,75 m
2 pz.
PetSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kenne
l/Dog Run
A
s
semb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
str
uctio
ns
d
e
montage
I
ns
t
r
ucties
v
oor
montage
Instruccion
es de ensamb
l
a
j
e
Istr
uzi
oni
pe
r
l’as
sem
bla
g
gio
A
nleitungen für
d
en Z
us
a
mmenbau
Plea
se
read
thi
s
enti
r
e
g
u
i
d
e
b
e
f
o
r
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i
du
d
éb
ut
à la
f
i
n
av
a
nt
d
e
c
o
m
m
enc
er
le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
han
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
o
o
r
v
ó
ó
r
m
on
t
age.
P
o
r
fa
v
o
r
lea
es
ta
g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsam
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
l
l
’a
s
s
e
m
b
l
a
gg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
ie
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
i
t
un
g
d
u
r
c
h
,
b
e
vo
r
S
i
e
mi
t
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n.
H
B
K
1
9
-
1
19
25
D
o
g
K
enn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H
)
3
.
0
5
m
(
W)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
a
r
c
à
c
hi
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ke
n
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
e
n
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m)
(
L)
x
6
f
t
.
(
1
,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es
)
(
A
n
c
ho)
x
3
m
(
10
p
i
e
s
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a
p
e
r
c
an
i
3
,
05
m
(
L
)
x
3
,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(A
)
H
und
e
z
w
i
n
ger
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L
)
x
1
,
8
m
(
H
)
Für Information über internationale Kundenbetreuung besuchen Sie: www.petsafe.net 49
Bauteile
Benötigte Werkzeuge
1,25 cm (0,5 Zoll) Spanner
• Zange
• Maßband
• Handschuhe
Zusammenbau mit 2 Personen in unter 1 Stunde
Installationshilfe für Hundezwinger/Hundelauf: www.petsafe.net/fence
Eckanschlüsse
8 St.
Außentürangel
2 St.
Rahmenschiene/Rohr A
8 St.
Rahmenschiene/Innenrohr B
8 St.
Torlasche
1 Stück Maschendraht-
material (für den
Torzusammenbau)
Endschienen-
klammer
4 St.
Innentürangel
2 St.
Rohr E, einfach, vertikal
4 St.
Torstütze/Rohr G
1 St.
1,65 m (65 Zoll) Spannstange
2 St.
Maschendrahtmaterial
1 Rolle
Clip
18 St.
Drahtschlaufen
(100 St.)
Anleitungen für den
Zusammenbau
0,8 x 5 cm (
5
/
16
x 2 Zoll)
Schlossschrauben
6 St.
Torrahmenschiene,
2 St.
1,75 m (69 Zoll)
Spannstange 2 St.
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
Radio Systems
®
Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
1-888-632-4453
865-777-5404
www.petsafe.net
400-1165-19/1
©2009 Radio Systems Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Petsafe HBK19-11925 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire