Masterbuilt 20071414 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
• For outdoor use only. Do not operate in an enclosed area.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across
uneven surfaces.
• Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
• Use only approved grounded electrical outlet.
• Do not use during an electrical storm.
• Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other
liquid.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-489-1581.
• Keep a re extinguisher accessible at all times while operating electric smoker.
• Do not let cord hang or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Keep children and pets away from electric smoker at all times. Do not allow children to use
electric smoker. Close supervision is necessary should children or pets be in area where electric
smoker is being used.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
• Never use electric smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD ON FRONT COVER).
• Use electric smoker only on a level, stable surface to prevent tipping.
• Electric smoker is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards. Use
caution.
• Do not touch HOT surfaces.
• Do not allow anyone to conduct activities around electric smoker during or following its use until
the unit has cooled. Electric smoker is HOT during operation and remains HOT for a period of
time following use.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the users ability to
properly assemble or safely operate electric smoker.
Avoid bumping or impacting electric smoker.
• Never move electric smoker when in use. Allow electric smoker to cool completely before moving
or storing.
• Be careful when removing food from electric smoker. All surfaces are HOT and may cause burns.
Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, à condition qu'il
soit assemblé de manière appropriée et qu'il soit utilisé de façon normale en suivant les directives d'entretien
recommandées, et ce, pendant une période de 90 jours suivant la date d'achat d'origine.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la couche de peinture de nition, car elle peut brûler dans un contexte
d'usage normal.
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la formation de rouille sur l'appareil.
Pour béné cier de la garantie, Masterbuilt exige une preuve d'achat réputée raisonnable et recommande à cet effet de
conserver le reçu de caisse. À la n de la période de ladite garantie, toutes les obligations du fabricant prennent n.
Au cours de la période de garantie indiquée, Masterbuilt peut choisir, à sa discrétion, de remplacer ou de réparer
sans frais les pièces défectueuses. Il appartient toutefois à l'acheteur d'assumer les frais d'expédition. Si Masterbuilt
demande que lui soient envoyées les pièces en question pour inspection, l'entreprise assumera alors les frais
d'expédition associés au retour de l'article demandé.
La présente garantie exclut tout dommage matériel découlant d'une utilisation non conforme, d'un usage abusif, d'un
accident, de dommages subis au cours de la manipulation ou du transport de l'appareil, ainsi que de tout emploi
commercial de l'appareil.
La présente garantie constitue l'unique garantie offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie, expresse ou
implicite, y compris les garanties tacites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin de détail qui vend ce produit ne sont autorisés à offrir des garanties ou à promettre quoi
que ce soit qui dépasse ou qui contredise ce qui gure ci-dessus.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera, dans tous les cas, au prix d'achat payé pour le produit par l'acheteur
d'origine. Certains États ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour des
dommages accessoires ou indirects. Dans un tel cas, il est possible que la restriction ci-dessus ne s'applique pas à vous.
Pour les résidents de Californie seulement. Nonobstant cette limitation de garantie, les restrictions spéci ques
suivantes s'appliquent : si la réparation ou le remplacement du produit n'est pas possible, le détaillant ayant vendu ce
produit ou Masterbuilt remboursera le prix d'achat payé pour ce produit, moins un montant directement proportionnel
à l'utilisation qui en a été faite avant la découverte du défaut par l'acheteur d'origine. Le propriétaire peut rapporter le
produit au magasin où il l'a acheté a n de faire appliquer les mesures prévues dans la présente garantie.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéci ques; vous pouvez également disposer d'autres droits qui
peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.
Rendez-vous sur le site Web www.masterbuilt.com
ou complétez et retournez le formulaire à
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : __________________________________ Adresse :___________________________ Ville :________________
État/Province : ________ Code postal : ________________Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l'achat : _____- ______-_______ Lieu de l'achat : ____________________________________
*Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
18
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
INGRÉDIENTS:
Jarret arrière ou jambon de 5 à 7 kg (entièrement cuit, sans
retirer l’os.
1 ½ de tasse de sirop d’érable
1 cuillère à thé de gingembre
¼ cuillère à thé de muscade
½ cuillère à thé de piment de la Jamaïque
16 clous de giro e entiers
1 boîte d’ananas tranchés (en conserve)
1 bocal de cerises au marasquin
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Copeaux de caryer ou de prosopis
JAMBON GLACÉ À L’ÉRABLE
6-8 Portions
INSTRUCCIONES:
Retirez la peau épaisse et enlevez le gras, en n’en
laissant pas plus d’une épaisseur de ½ po sur le
jambon. Pratiquez des entailles sur le jambon. Mélangez
le sirop, le gingembre, la muscade et le piment de la
Jamaïque dans un petit bol. Placez le jambon dans
un grand plat et versez-y la sauce à l’érable. Laissez
tremper le jambon dans la sauce de 1 à 2 heures, en
arrosant souvent jusqu’à ce que le jambon soit à la
température de la pièce.Lorsque le jambon est prêt
pour le fumage, retirez-le du plat et plantez-y les clous
de giro e. Placez le jambon dans le fumoir préchauf
à 225 °F (107 °C). Faites cuire pendant 2 à 3 heures.
Arrosez le jambon avec le mélange au sirop d’érable
au moins 2 fois pendant la cuisson. Au moins une
heure avant la n du fumage, décorez le jambon avec
les ananas en tranches et les cerises, puis arrosez le
tout avec la sauce à l’érable. La température interne
du jambon doit atteindre 130 °F (de 54 à 60 °C)
lorsqu’il est cuit de part en part.
GUIDE DE FUMAISON DE LA VIANDE AU BOIS
SAVEUR DE BOIS VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU
Caryer
Saveur intense similaire à celle du
bacon
Prosopis
Saveur sucrée et délicate
Aulne
Saveur délicate de fumée de bois
Pacanier
Saveur pleine et riche
Érable
Saveur sucrée et subtile
Pommier
Saveur sucrée et délicate
Cerisier
Saveur sucrée et délicate
17
FAITES PARTIE DE NOTRE “DADGUM GOOD” COMMUNAUTÉ EN LIGNE:
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
• Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to
electric smoker.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking racks, this may
damage electric smoker.
• Wood tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before
adding/removing grates, tray or water bowl.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
• Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended
and may cause injury.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
• Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for
commercial use.
Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal re codes.
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rat-
ing of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance; and 2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over intentionally.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suf x
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the
ground.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
3
LET’S GET STARTED!
• This is a slow smoker…allow suf cient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
• “Pre-season” smoker prior to rst use. See page 11.
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure
proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even
cooking. Please see manual for more detail.
• Close air damper on side of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as sh or jerky,
open air damper to release moisture.
• Temperature reading on control panel will uctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on
and off.
• Store smoker in a dry area after use.
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.
ENJOY!
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
RECETAS FUMADORES MASTERBUILT
INGRÉDIENTS:
2 à 4 lb de côtes de porc ou de petites côtes levées de dos
½ cuillère à soupe de sel
¼ de tasse de cassonade
2 ½ cuillères à soupe de poudre de chili
1 ½ cuillères de cumin moulu
2 cuillères à thé de poivre de Cayenne
2 cuillères à thé de poivre noir (fraîchement moulu)
2 cuillères à thé de poudre d’ail
2 cuillères à thé de poudre d’oignon
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Copeaux de caryer
CÔTES DE PORC OU PETITES CÔTES LEVÉES DE DOS
4-6 Portions
INSTRUCCIONES:
Mélangez les ingrédients et frottez le mélange sur la
viande pendant 2 heures avant la cuisson. Laissez
la viande atteindre la température de la pièce. Faites
cuire les côtes dans le fumoir pendant 3 heures à
225 °F (107 °C). Utilisez les copeaux de bois de
caryer au cours des 2 premières heures. Après 3
heures, retirez les côtes et enveloppez-les dans un
papier d’aluminium.Faites cuire à nouveau pendant
1 heure à 1 ½ heures.
16
POUR S'ASSURER QUE LA NOURRITURE EST COMESTIBLE, ELLE DOIT ÊTRE CUITE AUX TEMPÉRATURES INTERNES
MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS.
* Ministère de l'agriculture des États-Unis (United States
Department of Agriculture)
USDA* Températures internes minimales sécuritaires
Poisson
63 °C (145 °F)
Porc
71 °C (160 °F)
Mets aux œufs
71 °C (160 °F)
Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d'agneau
63 °C (145 °F)
Bœuf, veau ou agneau haché
71 °C (160 °F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.)
74 °C
(165 °F)
Volaille en pièces ou hachée (poitrine de poulet, etc.)
74 °C
(165 °F)
POULET FUMÉ ENTIER
4-6 Portions
INGRÉDIENTS:
1 poulet entier torréfaction
huile d’olive
3 cuillère à café de coriandre moulue
1 cuillère à café de cumin moulu
1 cuillère à café de clous de girofle moulus
1 cuillère à café de cardamome moulue
1 cuillère à café de cannelle moulue
Poivre de Cayenne au goût
Sel au goût
Poivre au goût
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Copeaux d’hickory ou de pomme
INSTRUCCIONES:
Retirer les vertèbres, en coupant le long de chaque côté, de sorte
que le poulet peut être posé à plat que possible. Pat sec. Dans un
sac de combiner tous les ingrédients sauf le poulet et bien mélanger.
Mettre le poulet dans le sac, et faire sortir autant d’air que possible
avant de sceller. Assurez-vous que le poulet soit bien enrobé avec le
mélange. Laisser mariner au réfrigérateur jusqu’au moment de cook.
Preheat fumeur à 220 degrés. Ajouter environ un pouce d’eau ou de
liquide aromatisé dans le bol d’eau. Huiler légèrement la grille. Lorsque
le fumeur atteint 220 degrés mettre le poulet (jusqu’à côté peau),
aménagé aussi plat que possible sur la grille. Cuire pendant environ
3 heures jusqu’à ce que la température interne de la partie la plus
épaisse est de 165 degrés, ou le jus soit clair.
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION SUGGÉRÉE
Le témoin d’alimentation ne
s’allume pas.
Le dispositif n’est pas branché à une
prise murale
Véri ez le branchement à la prise murale
Le fusible de la maison s’est déclenché Assurez-vous qu’aucun autre appareil
n’est branché sur le même circuit
électrique. Véri ez les fusibles de la
maison.
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
L’appareil prend un temps excessif pour
chauffer (plus de 60 à 70 min)
L’appareil est branché à une rallonge
électrique
Installez l’appareil de façon à ne pas
avoir besoin de rallonge électrique
La porte n’est pas bien fermée Fermez la porte et verrouillez-la bien
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Il y a un espace entre la porte et le fumoir
lorsque ce dernier est en marche et le
loquet de la porte ne peut plus être ajusté
Alignement de la porte Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Joint de la porte endommagé
De la graisse s’écoule du fumoir par la
porte et les pieds
Le plateau d’égouttement n’est pas
installé
Replacez-le de façon que le trou s’aligne
avec le trou d’égouttement au bas de
l’appareil
Accumulation excessive de graisse ou
d’huile dans l’appareil
Nettoyez l’appareil
Les liquides ne s’écoulent pas facilement
par le tube situé à l’arrière de l’appareil
Véri ez l’installation du tube
d’écoulement
Aucune fumée Aucun copeau de bois Ajoutez des copeaux de bois (reportez-
vous à la page 11)
La température diminue rapidement, ou
l’appareil s’éteint après quelques heures
d’utilisation
Dispositif de commande défectueux Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le dispositif de commande af che un
message d’erreur
Le dispositif de commande ne fonctionne
pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Le témoin d’alimentation est allumé,
mais l’appareil ne chauffe pas
Le dispositif de commande ou l’appareil
ne fonctionnent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
Impossible d’ajuster le niveau de chaleur
au moyen du dispositif de commande
Le dispositif de commande ou l’appareil
ne fonctionnent pas correctement
Appelez Masterbuilt au 1-800-489-1581.
4
PARTS LIST
PART NO QTY DESCRIPTION PART NO QTY DESCRIPTION
1 1 Smoker Body 14 1 Door Handle
2 1 Control Panel 15 1 Element
3 2 Handle Bracket 16 1 Wood Chip Lid
4 4 Smoking Rack 17 1 Door Hinge
5 1 Drip De ector 18 1 Air Damper
6 4 Grate Supports 19 1 Door
7 1 Door Latch 20 1 Door Handle (Bar Style)
8 1 Water Bowl 21 2 Front Foot
9 1 Wood Chip Tray 22 2 Grease Tray Bracket
10 1 Drip Pan 23 2 Side Panel
11 2 Adjustable Screw Leg 24 1 Hinge Cover
12 1 Wood Chip Loader 25 1 Control Panel Housing
13 1 Grease Tray
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
1
2
7
3
6
4
8
9
5
10
11
12
15
16
18
14
19
20
21
22
13
23
24
25
17
PARTS LIST
5
(AA)
M6x25
Screw
Qty: 12
PART NO REPLACEMENT PART ITEM NO
1 Body Kit, Black 9907120051
2 Digital Smoker Control 9007120084
4 Smoking Rack 9007120002
5 Drip De ector Pan 9007120003
6 Cooking Grate Support 9007120001
7 Door Latch Kit, Black 9907120004
8 Water Bowl 9007120004
9 Wood Chip Tray 9007120006
10 Drip Pan 9007120009
11 Adjustable Screw Leg 910050006
12 Wood Chip Loader 9007120005
13 Grease Tray 9007120081
14 Door Handle 9907120012
15 Element Kit, 800 Watt 9907120011
16 Wood Chip Housing Kit 9907120014
17 Door Hinge Kit 9907120013
18 Air Damper Kit 9907120005
19 30” Door Kit, SS 9907130003
20 Door Handle Kit (Bar Style) 9907120052
21 Right Front Foot Kit 9907120047
Left Front Foot Kit 9907120048
22 Grease Tray Bracket Kit 9907120016
23 Right Trim Panel Kit 9907120049
Left Trim Panel Kit 9907120050
24 Hinge Cover Kit 9907120008
25 Control Panel Housing Kit 9907120042
Drip De ector Support Kit 9907120040
Hardware Kit 9007120094
Instruction Manual 9807130012
(BB)
ST4x16
Screw
Qty: 10
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
HARDWARE LIST
14
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DE L’UTILISATION DU FUMOIR
• Le réglage maximal de la température est de 135 °C (275 °F).
• Ne déplacez PAS l'appareil sur une surface irrégulière.
Le chargeur de copeaux de bois et le support à copeaux de bois DOIVENT être mis en place lors de l'utilisation du
fumoir. Ceci réduit les risques que le bois ne s'en amme.
Il est impératif de placer des copeaux de bois dans le fumoir a n de produire de la fumée et d'imprégner les ali-
ments d'un arôme fumé.
Véri ez souvent le récipient à graisse à l'arrière de l'appareil pendant la cuisson. Videz le récipient à graisse avant
qu'il ne soit plein. Il peut être nécessaire de vider le récipient à graisse régulièrement pendant la cuisson.
N'ouvrez pas la porte du fumoir, sauf si cela est nécessaire. L'ouverture de la porte laisse la chaleur s'échapper et
les copeaux de bois pourraient s'en ammer. En fermant la porte, la température redeviendra stable et empêchera
les copeaux de bois de s'en ammer.
Ne laissez pas de vieilles cendres de bois dans le récipient à copeaux. Videz le récipient une fois que les cendres
ont refroidi. Il convient de nettoyer le récipient avant et après chaque utilisation du fumoir, ceci pour éviter que les
cendres ne s'accumulent.
Cet appareil est un fumoir. Il produira donc une grande quantité de fumée venant des copeaux de bois. La fumée
s'échappera des joints et fera en sorte que l'intérieur du fumoir deviendra noir. Ceci est normal. Pour réduire les
pertes de fumée à travers la porte, le loquet de la porte peut être ajusté pour serrer davantage le joint de la porte
contre la structure du fumoir.
Pour ajuster le loquet de la porte, desserrez l'écrou hexagonal sur le
loquet de la porte. Tournez le crochet dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer (voir illustration). Fixez l'écrou hexagonal fermement
contre le loquet de la porte.
Si vous ouvrez la porte du fumoir pendant la cuisson, cela peut augmenter le
temps nécessaire à la cuisson en raison de la perte de chaleur occasionnée.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 18 °C (65 °F) ou que la
région se situe à une altitude supérieure à 1 067 m (3 500 pi), il se peut
que la durée de cuisson doive être prolongée. Pour vous assurer que la
viande est entièrement cuite, ayez recours à un thermomètre à viande
pour véri er la température interne.
Pour râper supports, supports fumeurs, un bol d’eau et le tiroir d’égouttement utiliser un détergent à vaisselle doux.
Rincez et séchezà fond.
Nettoyez souvent le support et le chargeur de copeaux de bois a n d'enlever les cendres, d'éliminer les résidus et la
poussière.
Jetez les cendres froides en les plaçant dans une feuille d’aluminium, le trempage avec de l’eau et le rejet d’une
incombustible récipient.
Pour nettoyer l'intérieur, le protège-lampe, la sonde à viande et l'extérieur du fumoir, il suf t d'essuyer à l'aide d'un
chiffon humide. N'employez pas d'agent nettoyant. Assurez-vous de bien essuyer
toutes les pièces pour les assécher.
Le joint d'étanchéité de la porte et le raccord intérieur qui assurent le scellement des pièces de xation DOIVENT
être nettoyés après chaque utilisation a n de préserver l'étanchéité du joint.
AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE OU À L'ENTREPOSAGE DU FUMOIR,
ASSUREZ-VOUS EN TOUT TEMPS QUE SON CORDON D'ALIMENTATION EST
DÉBRANCHÉ ET QU'IL N'EST PLUS CHAUD AU TOUCHER.
NETTOYAGE DU FUMOIR
13
COMMENT UTILISER LE PANNEAU
Remarque : les rayons du soleil peuvent rendre impossible la lecture de l'af cheur à diode
électroluminescente (DEL); si tel est le cas, bloquez l'éclairage direct.
Pour régler la température :
Appuyez sur le bouton de mise en marche (ON).
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la température (SET TEMP). L'écran se met à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler la température.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET TEMP pour verrouiller la température.
Remarque : le chauffage ne commencera pas tant que la minuterie n’est pas réglée.
Pour ajuster la minuterie :
Appuyez une fois sur le bouton de réglage de la minuterie (SET TIME). La valeur des heures se mettra à
clignoter sur l'af cheur.
Utilisez les touches +/- pour régler le nombre d'heures.
Appuyez de nouveau sur le bouton SET TIME pour verrouiller la durée de fumage en heures. La valeur des
minutes se mettra à clignoter.
• Utilisez les touches +/- pour régler le nombre de minutes.
Appuyez sur SET TIME pour verrouiller la valeur des minutes et commencer le fumage.
La production de chaleur cessera une fois la période réglée sur la minuterie écoulée.
Pour RÉINITIALISER le tableau de commande :
Si le tableau de commande indique un message d'erreur, éteignez le fumoir électrique, débranchez-le et
attendez dix secondes. Rebranchez l'appareil, puis remettez-le en marche. Cette opération réinitialisera le
tableau de commande.
6
ASSEMBLY
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOL NEEDED: PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
**Some assembly steps may already be completed
due to pre-assembly at the factory.**
STEP 1
Remove all components on
inside of smoker before
beginning assembly.
Carefully position smoker on
side as shown. Alternatively,
the smoker can be positioned
upside down for assembly.
However, make sure styrofoam
packaging remains on top to
prevent damage to control
panel.
Attach grease tray bracket (22) to
bottom of smoker body (1) using
screws (BB).
Repeat step for remaining grease
tray bracket.
STEP 2
Secure front foot (21) to bottom
of smoker body (1) using screws
(AA).
Repeat step on opposite side for
remaining front foot.
1
22
BB
1
21
AA
7
ASSEMBLY
STEP 3
Remove adjustable screw leg (11).
Set aside to be used in Step 4.
Attach side panel (23) to smoker
body (1) using screws (BB) as
shown.
Repeat step on opposite side for
remaining side panel.
STEP 4
Insert adjustable screw leg (11)
through bottom of side panel (23)
as shown, and into smoker body.
Repeat step on opposite side for
remaining adjustable screw leg.
Note: When unit is upright, set
adjustable screw leg height by
turning clockwise/counterclock-
wise, so that smoker is level.
Once level, secure leg positions
by tightening tension nuts.
TENSION NUT
23
11
23
1
11
BB
12
UTILISATION DU CHARGEUR DE COPEAUX DE BOIS
MISE EN GARDE
Il est possible que les copeaux s'en amment au moment de l'ouverture de la porte.
Si tel est le cas, fermez la porte immédiatement, attendez un peu pour que les
copeaux cessent de brûler avant d'ouvrir la porte de nouveau. Ne vaporisez pas
d'eau pour éteindre les ammes.
Pour utiliser le chargeur de copeaux de bois
Avant d’allumer l’appareil, placez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur.
N’utilisez jamais plus de 1/2 tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux
de bois.
Insérez le chargeur de copeaux de bois dans le fumoir. Les copeaux de bois doivent être de niveau
avec le bord supérieur du chargeur de copeaux de bois.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens indiqué par la èche,
pour vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans le contenant à copeaux de bois. Tournez la
poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position verticale et laissez le
chargeur de copeaux de bois à l’intérieur du fumoir.
Véri ez régulièrement le contenant à copeaux de bois pour voir si le bois a brûlé en retirant
le chargeur de copeaux de bois et en regardant à l’intérieur du fumoir par le trou. Ajoutez des
copeaux de bois au besoin.
Le chargeur de copeaux de bois doit être retiré complètement du fumoir lorsque vous véri ez le
niveau de copeaux de bois.
Pour ajouter du bois pendant la fumaison
• Retirez le chargeur de copeaux de bois du fumoir.
• Remplissez le chargeur de copeaux de bois et replacez-le dans le fumoir.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens
indiqué par la èche, pour vider les copeaux. Les copeaux tomberont dans
le contenant à copeaux de bois.
La température peut augmenter momentanément après l’ajout de copeaux.
Elle se stabilisera en peu de temps. Ne réglez PAS la température.
MISE EN GARDE
• Le chargeur sera CHAUD même si la poignée ne l’est pas.
• Gardez la porte du fumoir fermée lorsque vous ajoutez des copeaux de bois.
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 12
Placez le récipient pour l’eau (8),
le contenant à copeaux de bois
(9) et le bac d’égouttement (10)
à l’intérieur du corps du fumoir.
Insérez le chargeur (12) dans le
côté du corps du fumoir.
Assemblage est terminé.
8
9
10
12
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
APPRÊTEZ L’APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Cela pourrait faire de la fumée. Cela est normal.
1. Assurez-vous que le récipient pour l’eau est VIDE et est bien en place.
2. Réglez le fumoir à 135 °C (275 °F) et laissez-le allumé pendant trois heures. Pendant les 45 dernières
minutes, ajoutez 1/2 tasse de copeaux de bois dans le chargeur
pour terminer d’apprêter le fumoir. Cette quantité est équivalente au contenu du chargeur
de copeaux de bois rempli.
3. Éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
Remarque : N’ajoutez pas plus de 1/2 tasse (un chargeur de copeaux de bois rempli) à la fois.
Des copeaux de bois supplémentaires ne doivent PAS être ajoutés avant que les anciens aient
terminé de faire de la fumée.
8
ASSEMBLY
STEP 6
Insert handle bracket (3) on door
handle (bar style) (20) into door
(19). Secure using screws (BB).
19
STEP 5
Position door handle (14) on door
(19) as shown. Secure using
ST4x10 at head screws.
14
19
ST4x10
20
3
BB
9
ASSEMBLY
STEP 8
Align keyholes on grate supports
(6) with studs on the inside of
smoker body as shown. Press
grate support down to secure in
place.
Repeat step for remaining grate
supports on both sides.
STEP 7
Slide grease tray (13) onto grease
tray brackets (22).
13
22
6
KEYHOLES
10
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 9
Placez les grilles de fumaison (4)
à l’intérieur du corps du fumoir.
5
4
ÉTAPE 10
Alignez les encoches en trou
de serrure sur le dé ecteur
d’égouttement (5) avec les
chevilles à l’intérieur du corps
du fumoir. Poussez le dé ecteur
d’égouttement vers le bas de
façon à le xer solidement.
9
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 8
Alignez les encoches en trou de
serrure sur les supports des grilles
(6) avec les chevilles à l’intérieur
du corps du fumoir. Poussez le
support pour grille (6) vers le bas
de façon à le xer solidement.
Répétez cette étape de chaque
côté pour les autres supports pour
grille.
ÉTAPE 7
Glissez le plateau à graisse (13)
sur les supports du plateau à
graisse (22).
EN TROU DE
SERRURE
6
10
ASSEMBLY
STEP 9
Place smoking racks (4) inside
smoker as shown.
STEP 10
Align keyholes on drip
de ector (5) with studs on the
inside of smoker body. Press drip
de ector down to secure in place.
5
4
11
ASSEMBLY
STEP 11
Place water bowl (8), wood chip
tray (9), and drip pan (10) inside
smoker as shown.
Insert wood chip loader (12) into
side of smoker.
Assembly is complete.
8
9
10
12
PRE-SEASON INSTRUCTIONS
PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE.
Some smoke may appear during this time, this is normal.
1. Make sure water pan is in place with NO WATER.
2. Set temperature to 275°F (135°C) and run unit for 3 hours. During last 45 minutes, add ½ cup of
wood chips in chip loader to complete pre-seasoning. This amount is equal to the contents of a lled
wood chip loader.
3. Shut down and allow to cool.
Note: Never add more than ½ cup (1 lled wood chip loader) at a time. Additional chips should not be
added until any previously added chips have ceased generating smoke.
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 6
Insérez le support de poignée
situé sur la poignée de porte (3)
(dans le style d’une barre) (20)
dans la porte (19) . Fixez le tout à
l ’aide de vis (BB).
19
14
19
ST4x10
20
3
BB
ÉTAPE 5
Poignée de porte de position (14)
sur la porte w / fenêtre (19),
comme illustré. Fixez à l’aide
ST4x10 vis à tête plate.
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4
Insérez le pied à visser réglable
(11) dans le bas du panneau
latéral (23) et xez-le au corps du
fumoir.
Répétez cette étape de l’autre
côté pour l’autre pied à visser
réglable.
Remarque: Une fois le fumoir à
l’endroit, réglez la hauteur du pied
à visser réglable (M) en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre a n que
le fumoir soit de niveau. Une fois le
fumoir de niveau, xez la position
des pieds en serrant les écrous de
serrage.
ÉTAPE 3
Retirez le pied à visser réglable
(11). Mettez-le de côté pour
l’étape 4.
Fixez le panneau latéral (23) au
corps du fumoir (1) à l’aide de
vis (BB).
Répétez cette étape de l’autre côté
pour l’autre panneau latéral.
23
1
11
ÉCROUS DE
SERRAGE
23
11
BB
12
HOW TO USE WOOD CHIP LOADER
How to use wood chip loader:
Before starting unit, place ½ cup of wood chips in chip loader.
Never use more than ½ cup of wood chips at a time. Never use wood chunks.
Insert wood chip loader into smoker. Wood chips should be level with top rim of wood chip loader.
Turn handle clockwise in direction of arrow mark on smoker to unload wood. Wood will drop into
wood chip tray. Turn handle counterclockwise, to the upright position, and leave wood chip loader in
place.
Check wood chip tray periodically to see if wood has burned down by removing wood chip loader and
looking into smoker through hole. Add more chips as needed.
Wood chip loader must be pulled out completely from smoker when checking wood chip level.
Adding more wood during smoking process:
Pull wood chip loader from smoker.
Place wood chips in wood chip loader and insert into smoker.
Turn handle clockwise in direction of arrow mark on smoker to unload wood. Wood will drop into wood
chip tray.
Temperature may spike brie y after wood is added. It will stabilize after a short time. Do not adjust
temperature setting.
Caution:
Keep smoker door closed when adding wood chips.
Wood chip loader will be HOT even if handle is not.
CAUTION
When door is opened a are up may occur. Should wood
chips are up, immediately close door, wait for wood chips
to burn down then open door again. Do not spray with water.
13
HOW TO USE CONTROL PANEL
Note: Direct sunlight may interfere with ability to read LED display, block light if needed.
To set temperature:
•Press ON button.
•Press SET TEMP button once-LED display will blink.
•Use +/- to set temperature.
•Press SET TEMP button again to lock in temperature.
Note: Heating will not begin until timer is set.
To set timer:
•Press SET TIME button once-LED display for hours will blink.
•Use +/- to set hours.
•Press SET TIME button again to lock in hours. The minutes LED will start blinking.
•Use +/- to set minutes.
•Press SET TIME to lock in minutes and start cook cycle.
Heat will turn off when time has expired.
To RESET control panel:
If control panel shows an error message, turn electric smoker off, unplug unit from outlet, wait
ten seconds, plug unit back into outlet, then turn electric smoker on. This will reset control panel.
6
ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLATE.
• OUTIL REQUIS : TOURNEVIS CRUCIFORME
** Certaines étapes de montage peut être déjà achevé
en raison de pré-assemblage en usine. **
ÉTAPE 1
Avant de commencer
l’assemblage, retirez toutes les
pièces à l’intérieur du fumoir.
Couchez soigneusement le
fumoir sur le côté. Vous pouvez
également mettre le fumoir à
l’envers pour l’assemblage.
Assurez-vous toutefois que
l’emballage en styromousse
reste sur le dessus pour éviter
d’endommager le panneau de
commande.
Fixez le support de bac à graisse
(22) vers le bas du corps fumeur
(1) avec les vis (BB).
Répétez l’étape pour le support
de plateau de graisse restante.
ÉTAPE 2
Fixez le pied avant (21) à la base
du corps du fumoir (1) à l’aide
de vis (AA). Répétez cette étape
de l’autre côté pour l’autre pied
avant.
1
22
1
21
BB
AA
LISTE DES PIÈCES
5
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT Pour obtenir de l'aide pour le montage
ou encore des pièces de rechange, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes,
appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pendant l'appel.
Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
(AA)
M6x25
Vis cruciformes
Qté: 12
(BB)
ST4x16
Vis cruciformes
Qté : 10
N° DE PIÈCE PIÈCE DE RECHANGE Nº D'ARTICLE
1 Trousse pour la structure
9907120051
2 Trousse pour la commande numérique
9007120084
4 Grille de fumage
9007120002
5 Goutte à goutte dé ecteur
9007120003
6 Support pour grille de cuisson
Trousse de la grille
9007120001
7 Trousse du loquet de la porte
9907120004
8 Bol d’eau
9007120004
9 Support à copeaux de bois
9007120006
10 Plateau d’égouttement
9007120009
11 Pied à vis réglable
910050006
12 Chargeur de copeaux de bois
9007120005
13 Récipient à graisse
9007120081
14 Poignée de porte
9907120012
15 Trousse de l’élément
9907120011
16 Kit de logement de copeaux de bois
9907120014
17 Trousse de chaumière
9907120013
18 Trousse de clapet à air
9907120005
19 Porte avec lucarne
9907130003
20 Porte poignée
9907120052
21 Pied droit devant
9907120047
Pied avant gauche
9907120048
22 Trousse de xation du récipient à
graisse
9907120016
23 droite le panneau de garnissage
9907120049
à gauche le panneau de garnissage
9907120050
24 Charnière Cover Kit
9907120008
25 Boîtier de centrale de commande Kit
9907120042
Kit de support de dé ecteur
9907120040
Trousse de ferrures
9007120094
Manuel de l'utilisateur
9807130012
LISTE DE LA QUINCAILLERIE
14
• Maximum temperature setting is 275°F (135°C).
• Do NOT move unit across uneven surfaces.
• Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the
chance of wood are ups.
• Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke avor.
• Check grease tray often during cooking. Empty grease tray before it gets full. Grease tray may need to
be emptied periodically during cooking.
• Do not open smoker door unless necessary. Opening smoker door causes heat to escape and may
cause wood to are up. Closing the door will re-stabilize the temperature and stop are up.
• Do not leave old wood ashes in the wood chip tray. Once ashes are cold, empty tray. Tray should be
cleaned out prior to, and after each use to prevent ash buildup.
• This is a smoker. There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will escape
through seams and turn the inside of smoker black. This is normal. To minimize smoke loss around
door, door latch can be adjusted to further tighten door seal against body.
IMPORTANT FACTS ABOUT USING SMOKER
For grate supports, smoking racks, water bowl and drip pan use a mild dish detergent. Rinse and dry
thoroughly.
For wood chip tray and wood chip loader, clean frequently to remove ash build-up, residue and dust.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
For the interior and exterior of smoker simply wipe down with a damp cloth. Do not use a cleaning agent.
Make sure to dry thoroughly.
Door seal and inside seam that seal attaches to MUST be cleaned with a damp cloth after each use to
keep seal in proper working condition.
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.
HOW TO CLEAN SMOKER
• To adjust door latch, loosen hex nut on door latch.
Turn hook clockwise to tighten as shown.
Secure hex nut rmly against door latch.
• Opening smoker door during cooking process may extend cooking
time due to heat loss.
• When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or
altitude is above 3,500 feet (1067m), additional cooking time may
be required. To ensure that meat is completely cooked use a
meat thermometer to test internal temperature.
15
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Power light won’t come on
Unit takes excessive amount of
time to heat up
(longer than 60-70 min)
There is a gap between the door
and the smoker when in use and
door latch has no more
adjustment
Grease is leaking out of smoker
through door and legs
No smoke
Temperature rapidly decreased
or shut down after few hours of
use
Controller displaying error
message
Power light is on, unit isn’t
heating
Controller does not adjust heat
CAUSE
Not plugged into wall
House fuse tripped
Controller malfunctioning
Unit plugged into an extension
cord
Door not closed properly
Controller malfunctioning
Door alignment
Damaged door seal
Drip pan not in place
Excess grease or oil build-up in
unit
Drain tube is not draining
No wood chips
Faulty control unit
Controller malfunctioning
Controller/unit malfunctioning
Controller/unit malfunctioning
POSSIBLE SOLUTION
Check wall connection
Make sure other appliances are not
operating on the same electrical
circuit. Check household fuses.
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Set unit so an extension cord does
not have to be used
Close door and fasten latch securely
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Reposition so hole lines up with drain
hole in bottom of unit
Clean unit
Check drain tube
Add wood chips (See Page 12)
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581
4
LISTE DES PIÈCES
ARRÊTEZ
NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
Pour obtenir de l'aide pour le montage ou encore des pièces de rechange,
ou en cas de pièces endommagées ou manquantes, appelez le service
à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
N° DE
PIÈCE
QUANTITÉ DESCRIPTION
1 1 Structure du fumoir 14 1 Porte poignée
2 1 Commande numérique 15 1 Élément
3 2 Support de poignée 16 1 Couvercle du compartiment à
copeaux de bois
4 4 Grille de fumage 17 1 Charnière de porte
5 1 goutte à goutte dé ecteur 18 1 Clapet à air
6 4 Grille de support pour grille
de cuisson
19 1 Porte du fumoir
7 1 Loquet de la porte 20 1 Porte poignée
8 1 Bol d’eau 21 2 Pied avant
9 1 Récipient à copeaux de bois 22 2 Support de bac à graisse
10 1 Plateau d’égouttement 23 2 Panneau latéral
11 2 Pied à vis réglable 24 1 Charnière de porte
12 1 Chargeur de copeaux de
bois
25 1 Boîtier du panneau de
commande
13 1 Récipient à graisse
1
2
7
3
6
4
8
9
5
10
11
12
15
16
18
14
19
20
21
22
13
23
24
25
17
ALLONS-Y!
Ceci est un fumoir lent... prévoyez suf samment de temps pour faire cuire les aliments. Le fumoir est
réservé à un USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
• Il convient d'apprêter le fumoir avant la première utilisation. Consultez la page 11.
• Préchauffez le fumoir pendant 30 à 45 minutes à la température max. avant d'y mettre les aliments.
NE couvrez PAS les grilles avec du papier d'aluminium car la chaleur ne pourra alors circuler de manière
appropriée.
Ne mettez pas trop d'aliments dans le fumoir. De trop grandes quantités d'aliments peuvent piéger la
chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson non uniforme. Espacez les aliments posés
sur les grilles et distancez-les des parois du fumoir a n d'assurer une bonne circulation de la chaleur. Si
vous utilisez des poêles, placez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme. Consultez le
manuel pour obtenir plus de détails.
Fermez l'amortisseur à air situé sur le dessus de l'appareil pour retenir l'humidité et la chaleur. Si vous
faites cuire des aliments tels que du poisson ou de la charqui, ouvrez celui-ci pour libérer l'humidité.
Les températures af chées sur le panneau de commande varieront de plus ou moins 10 à 15 degrés lors
de la mise en marche et de l'arrêt du fumoir.
• Rangez le fumoir dans un endroit sec après l'utilisation.
• Des températures extrêmement froides peuvent prolonger la durée de cuisson.
NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. Ceci permettra de prolonger la vie utile de votre fumoir et
d'éviter la formation de moisissures.
PROFITEZ DE VOTRE FUMOIR!
3
16
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MAPLE GLAZED HAM
Servings for 6-8
INGREDIENTS:
Ham Shank or Butt
(fully cooked, bone-in)
5 - 7 lbs (2.2-3.1 kgs)
Maple Syrup 1
1
/2 cup
Ginger 1 tsp
Nutmeg
1
/4 tsp
Allspice
1
/2 tsp
Cloves 16 whole
Pineapple Slices (canned) 1 can
Maraschino Cherries 1 jar
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory or Mesquite Chips
INSTRUCTIONS:
Remove thick skin and trim fat leaving no more than 1/2” (13mm) thick
covering on ham. Score ham. Combine syrup, ginger, nutmeg, and
allspice in a small bowl. Place ham in a large dish and baste with
syrup mixture. Let ham stand in syrup mixture for 1 to 2 hours basting
frequently until ham at room temperature. When ready to smoke
remove ham from dish and stud with cloves. Place ham in 225°F
(107°C) smoker. Cook for 2 to 3 hours. Baste with syrup mixture at
least two times during cooking time. Before last hour of smoking,
decorate ham with canned pineapple and cherries and baste. Internal
temperature of ham should be at 130°F to 140°F (54-60°C) when
heated thru
.
TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL
TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE BELOW.
* United States Department of Agriculture
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
Fish 145°F (63°C)
Pork 160°F (71°C)
Egg Dishes 160°F (71°C)
Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb 145°F (63°C)
Ground Beef, Veal or Lamb 160°F (71°C)
Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165°F
(74°C)
Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165°F
(74°C)
SMOKED STUFFED SALMON
Servings for 4
INGREDIENTS:
Salmon (drawn) 4 - 5 lbs (1.8-2.2 kgs)
Oil 3 tbsp
Green Onion (chopped)
1
/4 cup
Tomato (peeled and chopped) 1 cup
Dill (fresh and chopped)
1
/4 cup
Bread Cubes (dry)
1
/2 cup
Celery (chopped)
1
/4 cup
Salt
1
/4 tsp
Lemon Pepper
1
/2 tsp
Garlic (minced) 1 clove
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory Chips
INSTRUCTIONS:
Prepare salmon and brush with oil. Combine remaining
ingredients in a small bowl. Stuff salmon with mixture.
Place salmon on a sheet of heavy aluminum foil that has
been doubled and greased. Place in smoker at 225°F
(107°C) and cook for 3 to 4 hours. Make sure there is
room on either side of foil to allow airflow inside smoker.
17
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
MASTERBUILT SMOKIN’ RECIPES
SMOKED TURKEY
Servings for 6-8
INGREDIENTS:
Turkey
10 - 14 lbs (4.5-6.3 kgs
)
Salt 1 tbsp
Sugar 2 tbsp
Cinnamon 1-2 tsps
Apple (cored, peeled, and quartered)
1 average
Onion (quartered) 2 medium
Celery stalks with leaves 4 stalks
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory or Apple Chips
INSTRUCTIONS:
Thaw turkey according to package directions if necessary.
Remove giblets and neck. Rinse and pat dry. Sprinkle
turkey cavity with salt. Combine sugar and cinnamon in
small bowl. Dredge apple in mixture. Stuff apple, onion
and celery into cavity. Close with skewers. Tie ends of
legs to tail with kitchen string. Lift wing tips up and over the
back to tuck under. Set smoker to 225°F (107°C). Place
turkey on cooking rack and cook for 8 to 12 hours or until
inner thigh temperature reaches 180°F (82°C). Cover
turkey and chill or let stand 20 minutes before carving.
Serve.
WOOD FLAVOR POULTRY FISH HAM BEEF PORK LAMB
Hickory
Pungent, smoky, bacon-like flavor
Mesquite
Sweet and delicate flavor
Alder
Delicate, wood smoke flavor
Pecan
Bold and hearty flavor
Maple
Sweet, subtle flavor
Apple
Sweet, delicate flavor
Cherry
Sweet, delicate flavor
WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS
BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE:
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
Soyez prudent lorsque vous retirez les aliments du fumoir électrique. Toutes les surfaces sont CHAUDES
et peuvent entraîner des brûlures. Portez des gants de protection ou utilisez des ustensiles de cuisine
longs et robustes.
Ne couvrez pas les fentes de cuisson de papier d'aluminium. Cette action empêchera la distribution de la
chaleur et pourrait endommager considérablement le fumoir électrique.
Le plateau d'égouttement ne doit être employé que dans la partie inférieure du fumoir. N'utilisez pas le
plateau d'égouttement sur les grilles de cuisson, car cela pourrait endommager le fumoir électrique.
La grille pour bois devient CHAUDE lorsque le fumoir électrique est en marche. Soyez prudent lorsque
vous ajoutez du bois.
Pour débrancher le fumoir, réglez le panneau de contrôle sur la position « ARRÊT » (OFF), puis retirez la
che de la prise d'alimentation.
Lorsque l'appareil n'est pas en marche, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise d'alimentation.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'ajouter ou d'enlever les grilles, le plateau ou le bol d'eau.
Éliminez les cendres une fois qu'elles ont refroidies en les mettant dans du papier d'aluminium, en les
arrosant d'eau et en les jetant dans un récipient inin ammable.
N'entreposez pas le fumoir électrique alors que des cendres CHAUDES se trouvent encore à l'intérieur.
Attendez que toutes les surfaces aient refroidi avant de l'entreposer.
Masterbuilt recommande de ne pas employer d'accessoires qui n'ont pas été produits par la compagnie,
car ceux-ci peuvent occasionner des blessures.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
Utilisez le fumoir électrique uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu. Cet appareil n'a pas été
conçu pour un usage commercial.
N'utilisez le fumoir électrique que conformément à l'ensemble des codes de prévention des incendies, tant
ceux fédéraux, provinciaux que municipaux.
• Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
Si une plus longue détachable du cordon d’alimentation ou une rallonge est utilisée: 1. La puissance
électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique
de l’appareil, et 2. Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table où il
peut être tiré par des enfants ou faire trébucher intentionnellement.
• La rallonge doit être de type cordon mise à la terre à 3 brins.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec les produits d'utilisation extérieure portant le suf xe
« W » et la mention « Compatible avec les appareils extérieurs ».
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque d'électrocution, gardez le branchement de la rallonge au sec et
assurez-vous qu'il ne repose pas sur le sol.
• Des précautions extrêmes doivent être prises en déplaçant un appareil qui contient des liquides chauds.
• Ne nettoyez pas cet appareil en pulvérisant de l'eau ou d'une manière semblable.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
2
PROPOSITION 65 EN CALIFORNIE
1. PRODUITS DE COMBUSTION PRODUITES LORS DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONNUS À L ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR
CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES TROUBLES DE
LA REPRODUCTION.
2. CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB, RECONNUS PAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES
OU D’AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
1
MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET RENSEIGNEMENTS
SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent notamment être
observées, ce qui comprend celles qui suivent :
• Usage à l'extérieur uniquement. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un endroit fermé.
L'appareil DOIT reposer sur le sol. Ne le posez pas sur une table ou un comptoir. Ne déplacez PAS
l'appareil sur une surface irrégulière.
• Ne soulevez pas l'appareil par la poignée arrière.
Ne branchez pas le fumoir électrique tant que son assemblage n'est pas entièrement terminé et qu'il n'est
pas prêt à être utilisé.
• N'utilisez que les prises électriques mises à la terre approuvées.
• N'utilisez pas l'appareil pendant un orage électrique.
• Ne laissez en aucun cas l'appareil exposé aux intempéries ou aux éclaboussures d'eau.
Par mesure de protection contre les chocs électriques, n'immergez à aucun moment le tableau de
commande, le cordon ni la che électrique dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la che d'alimentation est endommagé, qui
est lui-même endommagé de quelque manière que ce soit ou qui fonctionnait mal précédemment. Pour
obtenir de l'aide, contactez le service à la clientèle Masterbuilt au 1-800-489-1581.
• Gardez un extincteur à portée de main en tout temps lorsque vous faites fonctionner le fumoir électrique.
• Évitez que le cordon d'alimentation n'entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur au gaz ou électrique chaud ou dans un four en marche.
Gardez en tout temps les enfants et les animaux de compagnie à distance du fumoir. Ne laissez pas les
enfants utiliser le fumoir électrique. Une supervision attentive est nécessaire lorsque des enfants ou des
animaux de compagnie se trouvent dans la zone où le fumoir électrique est utilisé.
Il ne faut pas employer de combustible, tels les briquettes de charbon de bois ou des pastilles de
carburant dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas le fumoir électrique comme radiateur (Lisez la section ALERTE AU MONOXYDE DE
CARBONE).
• N'utilisez le fumoir électrique que sur une surface stable et horizontale a n d'éviter un renversement.
Le fumoir électrique est CHAUD lors de son utilisation et il demeurera CHAUD un certain temps. Usez de
prudence.
• Ne touchez pas les surfaces CHAUDES.
Ne permettez pas à qui que ce soit de mener des activités autour de l'appareil pendant ou après son
fonctionnement tant qu'il n'a pas refroidi. Le fumoir électrique est CHAUD lors de son utilisation et il
demeurera CHAUD un certain temps après celle-ci.
La consommation d'alcool ou de médicaments, que ceux-ci soient sur ordonnance ou en vente libre, peut
affecter les capacités de l'utilisateur à assembler ou à faire fonctionner correctement l'appareil.
• Évitez de cogner ou de frapper le fumoir électrique.
Ne déplacez pas le fumoir électrique en cours d’utilisation. Laissez le fumoir électrique refroidir
complètement avant de le déplacer ou de l’entreposer.
LES MISES EN GARDE ET
LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS SE
POURSUIVENT À LA PAGE 2
18
LIMITED WARRANTY
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.
Masterbuilt warranty does not cover paint nish as it may burn off during normal use.
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or tness for a particular purpose.
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following speci c restrictions
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.
This expressed warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Go Online www.masterbuilt.com
or complete and return to
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________
E-mail Address:_______________________________________
*Model Number: ____________________ *Serial Number: ____________________
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Customer Service 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
FUMOIR ÉLECTRIQUE MODÈLE 20071414
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT
Outil requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme
Durée approximative de l'assemblage : 25 minutes
ALERTE AU MONOXYDE DE CARBONE
MISE EN GARDE
Lorsque vous faites brûler des copeaux de bois, la
combustion dégage du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et susceptible de causer la mort.
NE FAITES BRÛLER AUCUN copeau de bois
à l'intérieur de résidences, de véhicules,
de tentes, de garages ni de tout autre
endroit fermé.
N'utilisez qu'à l'extérieur dans un
endroit bien aéré.
Le présent manuel de l'utilisateur contient des
renseignements importants nécessaires
à l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
Avant de faire fonctionner le fumoir, lisez toutes
les mises en garde, ainsi que l'ensemble des
instructions relatives à l'utilisation de celui-ci.
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Certaines pièces peuvent comporter des rebords
coupants manipulez-les avec soin.
À défaut de bien respecter ces avertissements et ces directives, des blessures, voire la mort, pourraient survenir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Masterbuilt 20071414 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire