Samsung AV-R600 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ELECTRONICS
Guide d'utilisation
Systeme de
Récepteur Satellite
Ambiophonique AV
HT-AS600
AH68-01724C
FRE
2
Précautions
Assurez-vous que lalimentation c.a. de votre maison correspond bien à celle indiquée sur l’étiquette didentification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment despace libre pour une
bonne aération (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas recouvertes. Ne placez pas dautres
appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement
pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est
concu pour un usage continu. Mettre le cinéma maison en mode veille ninterrompt pas son alimentation électrique. Pour isoler
complètement le lecteur de la source d'alimentation, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne
lutilisez pas pendant un certain temps.
Protégéz le lecteur de lhumidité (vases) et de la chaleur
excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement
créant de puissants champs magnétiques ou électriques
(haut-parleurs). Déconnectez le câble dalimentation si le
lecteur fonctionne mal. Votre lecteur nest pas conçu pour
une utilisation industrielle, mais pour une utilisation
familiale. Condensation : Si votre appareil ou des disques
ont passé un certain temps au froid, par ex. pendant un
transport en hiver, attendez environ 2 heures quils
atteignent la température ambiante.
En cas dorage, débranchez lappareil de sa prise de
courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent
endommager l'appareil.
Ne placez pas lappareil près de sources de chaleur ou
directement au soleil. EIles peuvent causer la surchauffe
et le mauvais fonctionnement de lunité.
Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des
produits chimiques néfastes pour lenvironnement.
Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques.
PREPARATION
1
Avertissements
MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QUIL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ LEXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit lutilisateur de la présence dune tension dangereuse à lintérieur de lappareil.
Ce symbole avertit lutilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en
prenant soin d'insérer la tige large dans la fente large.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll est une nouvelle méthode de
décodage du signal audio de canaux multiples qui
améliore le Dolby Pro Logic existant.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS offre un son à 5,1 canaux dune qualité plus riche et
un taux de compression inférieur à celui du protocole
Dolby Digital.
Fonctions Table des Matières
43
PREPARATION
Avertissements................................................................................................................1
Précautions......................................................................................................................2
Fonctions.........................................................................................................................3
Description.......................................................................................................................5
CONNECTIVITE
Connexion Des Enceintes...............................................................................................9
Connexion de Composants Externes..............................................................................11
Connexion des antennes.................................................................................................14
FONCTIONNEMENT
Avant d'utiliser le récepteur AV........................................................................................15
Sélection de L'entrée du Composant Externe.................................................................16
Configuration du mode haut-parleur................................................................................17
Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur....................................................19
Configuration de la Compression DRC (Compression de la Plage Dynamique).............21
Configuration du Test de Tonalité....................................................................................22
Paramétrer le Niveau de L'enceinte ................................................................................25
Mode Dolby Pro Logic ll .................................................................................................27
Effet Dolby Pro Logic ll...................................................................................................29
Mode SFE........................................................................................................................31
Mode Stereo....................................................................................................................33
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la Radio..............................................................................................................35
Préréglage Des Stations..................................................................................................36
Tuner RDS & RDS EON..................................................................................................37
DIVERS
Fonctions Pratiques.........................................................................................................39
Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande ....................................................41
Utilisation du magnétoscope (lecteur de DVD) avec la télécommande...........................43
Avant D'appeler le Dépannage........................................................................................45
Spécifications ..................................................................................................................47
PREPARATION
FRE
FRE
Description
65
Accessories
√√
œœ
Télécommande
Antenne FM Guide dutilisation
Antenne AM
PREPARATION
[Panneau avant]
Touch
MARCHE/ARRET
CONTROLE DU
VOLUME
Capteur TELECOMMANDE Touche
ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche SELECTION
SYNTONISEUR ( ) Touche
Voyant MARCHE/ARRET VEILLE Touch SETUP Touch AMBIOPHONIQUE
Prise ECOUTEURS
Touche ENTRÉE
VOYANT ENCEINTE
VOYANT
DOLBY PRO
LOGIC II
VOYANT DE RECEPTION
DE LA DIFFUSION RADIO
VOYANT STEREO RADIO
VOYANT NUMERIQUE
VOYANT DE LA
FREQUENCE RADIO
VOYANT
DTS
VOYANT LIVE
SURROUND
VOYANT
L.PCM
VOYANT DOLBY
DIGITAL
VOYANT
MPEG2
,
AFFICHEUR
FRONTAL
VOYANT
DOLBY
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
CONNECTEUR ENTR
É
E
VIDEO VCR/SAT
CONNECTEUR
ANTENNE AM
CONNECTEUR
ANTENNE FM
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO
NUMERIQUE OPTIQUE DVD
CONNECTEUR D'ENTRÉE
AUDIO NUMERIQUE
COAXIALE CD
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO
DU MAGNETOSCOPE
BORNE DE
L’ENCEINTE AVANT
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEUR SUBWOOFER
[Panneau arriére]
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO CD
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO DVD
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO VCR/SAT
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO VCR
CONNECTEURS 1, 2 DE SORTIE CAISSON
DE BASSES
CONNECTEUR
D'ENTR
É
E VIDEO
DVD
BORNE DE L’ENCEINTE CENTRALE
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS SATELLITES
CONNECTEUR DE SORTIE
VIDEO MONITOR
FRE
Description
87
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à lendroit
indiqué,puis faites glisser le couvercle
vers le bas.
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7
mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi
fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du
capteur de la télécommande.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Retirez le cache
piles à larrière de la
télécommande en
appuyant vers le
bas et en faisant
glisser le cache en
direction de la
flèche.
1
Insérez deux piles
1.5V AAA, en
prenant soin de bien
respecter la polarité
(+ et ).
2
Replacez le cache
piles.
3
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et () à ().
Utilisez des piles du même type. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Insérez les piles de la télécommande
PREPARATION
Touche CONTROLE DU VOLUME
Touche Mute
Touche MENU
Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche MARCHE/ARRET
Touche TV VIDEO, FONCTION
Touche Sommeil
Touche SYNTONISEUR
Touche DISTANCE ENCEINTE
Touche LECTURE
PERIPHERIQUE EXTERNE
Touche TONALITE D'ESSAI
TOUCHE MODE
Touche de Sélection de
Fonction Directe
Voyant TV
Voyant VCR
AV Receiver Indicator
Voyant DVD
Touche Sommeil
Touche MO/ST
Touche CAISSON DE BASSES
Touche PARAMETRER ENCEINTE
Touche MODE SFE
Touche EFFET
Touche STEREO
Touche DEPLACER/SELECTIONNER
Touche MEMOIRE SYNTONISEUR
Touche SYNTONISEUR/CANAL
Touche NIVEAU ENCEINTE
Touche LUMINOSITÉ
Touche Sélection RDS
[Télécommande]
FRE
SL SR
Connexion Des Enceintes
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
Si lespace disponible est insuffisant, placer ces haut-
parleurs lun en face de lautre.
Placez-les à environ 60 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus
de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas.
*
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les
enceintes arrière sont principalement utilisées pour
gérer les effets sonores. Vous nentendrez pas de son
en sortir systématiquement.
Enceintes satellites
Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute,
de telle manière à ce quelles soient dirigées vers vous et
inclinées vers lintérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur
daigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie
avant de lenceinte centrale ou placez-les légèrement en
avant de lenceinte centrale.
Enceintes avant
Il est conseillé de linstaller à la même hauteur que
les enceintes avant.
Vous pouvez également linstaller directement
au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
Enceinte centrale
Poser le récepteur AV sur un support ou une étagère
dédiée.
Position du récepteur AV
Lorsquil est fixé sur le mur, veiller à fixer
solidement le haut-parleur afin quil ne tombe
pas.
Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Veiller à respecter les polarités (+ et ).
√√ Branchement du câble de l'enceinte
109
1
Appuyez sur la languette du
connecteur de l'enceinte.
2
Insérez le câble noir dans la borne
noire (-) et le câble gris dans la borne
grise (+).
CONNECTIVITE
UNITE PRINCIPALE AV-R600
ENCEINTE AVANT PS-AF600
ENCEINTE CENTRALE PS-AC600
HAUT-PARLEURS SATELLITES
PS-AR600
CAISSON DE BASSES PASSIF
PS-AW600
MODÈLE DU SYSTÈME : HT-AS600
ACTIVE SUBWOOFER
(NON FOURNIE)
AVANT
(DROITE)
PS-AF600
AVANT
(GAUCHE)
PS-AF600
SATELLITES
(DROITE)
PS-AR600
SATELLITES
(GAUCHE)
PS-AR600
UNITE
PRINCIPALE
AV-R600
CENTRALE
PS-AC600
CAISSON DE
BASSES PASSIF
PS-AW600
La position du caisson de basses nest pas aussi
critique. Placez-le à lendroit de votre choix.
Caisson de basses
FRE
Connexion de Composants Externes
Assurez-vous d’éteindre et de débrancher le produit avant de le déplacer ou de linstaller.
Branchement d'un composant vidéo
1211
CONNECTIVITE
Lecteur DVD
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une
longue période.
Projecteur Vidéo
SAT(décodeur)
VCR
TV
Lentrée audio analogique et le connecteur dentrée vidéo
de lunité principale étant utilisés par le démodulateur
satellite (SAT) et le magnétoscope (VCR), il est
impossible de raccorder deux appareils simultanément.
Si le lecteur externe n'est muni que d'une seule prise de
sortie audio, branchez-le sur lune des prises d'entrée
audio (gauche ou droite) de lunité principale.
Branchez la fiche du câble audio rouge sur la prise rouge
et le câble blanc sur la prise blanche.
FRE
Connexion de Composants Externes
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Branchement du composant audio
1413
1. Connectez provisoirement lantenne FM fournie à
la prise FM 75COAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de lantenne jusqu’à
ce que vous trouviez un emplacement permettant
une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur
ou une autre surface rigide.
1. Connectez lantenne-cadre AM fournie aux prises
AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil
extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez
lantenne-cadre AM connectée).
Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l intérieur de
lappareil de manière à ce quil puisse fonctionner correctement. Le ventilateur
de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de lair frais
dans lappareil.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous quil y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager lappareil.
Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (Sils sont bloqués par
un journal ou un tissu, la chaleur risque daugmenter à lintérieur de lappareil ce qui risque de
provoquer un incendie.)
Connexion des antennes
Connexion de lantenne FM
Si la réception AM est mauvaise,
branchez une antenne AM
extérieure (non fournie).
Antenne FM (fournie)
Antenne-cadre
AM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler lantenne-cadre AM.
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Connexion de lantenne-cadre AM
CONNECTIVITE
Lecteur CD
FRE
Avant d'utiliser le récepteur AV
Mettre sous tension/hors tension
Fonctions de la télécommande dédiée.
Branchez la prise d'alimentation à la prise murale.
1
Appuyez sur la touche POWER ( ) de l'unité principale.
L'unité est mise sous tension ou hors tension.
2
UNITE PRINCIPALE
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche MODE
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le
voyant TV le voyant VCR le voyant DVD le voyant récepteur AV.
Il sera impossible dallumer ou d’éteindre lappareil à laide de la touche
POWER ( )de la télécommande si lappareil est éteint.
Lorsque l'appareil est éteint à laide de la touche POWER ( ) de la
télécommande, lappareil se met en mode veille. Pour l’éteindre complètement,
appuyer sur la touche POWER ( ) de lunité principale. Le témoin de
veille s’éteint.
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec
une seule télécommande. Lire les pages 41 à 44 pour plus de détails.
Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1
avec cette unité.
1615
Appuyez sur la touche FUNCTION.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
CD DVD VCR/SAT
FM AM sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche FUNCTION.
Sélection de L'entrée du Composant Externe
Lutilisateur ne profitera du son Dolby Digital que si le connecteur de sortie
audio du périphérique externe est branché sur le connecteur dentrée audio
numérique optique/coaxiale de lunité principale.
Cette fonction nest disponible qu’à partir de la télécommande.
Cette fonction passe automatiquement en mode analogique avec le
magnétoscope.
TELECOMMANDE
Pour sélectionner la fonction
Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique
TELECOMMANDE
Vous pouvez sélectionner directement VCR/SAT, DVD, CD.
Pour la fonction DVD, VCR/SAT
ANALOG et OPTICAL (DVD OPTICAL) seront sélectionnés de manière répétée.
Pour la fonction CD
ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée.
UNITE PRINCIPALE
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, CD DVD VCR/SAT FM
AM sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche ANALOG/DIGITAL.
Appuyez sur la touche POWER ( ) de la télécommande lorsque l'unité
principale est sous tension.
Lunité est mise sous tension ou mise en mode Veille.
Méthode 1
Appuyez sur la touche de sélection DIRECT
FUNCTION.
Méthode 2
FONCTIONNEMENT
FRE
Configuration du mode haut-parleur
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal
et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et
en fonction des enceintes utilisées.
Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK C.SPK S.SPK
SW SPK CROVR SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour.
Appuyer sur la touche …† pour configurer le mode
haut-parleur.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la
télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF.
Pour allumer ou éteindre le SUBWOOFER (caisson de basses).
Appuyez sur la touche SUBWOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont
sélectionnés tour à tour.
Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses
et 'NO' pour ne pas l'utiliser.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez une fois sur la touche INPUT.
SPK SETUP s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner
l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK C.SPK S.SPK
SW SPK CROVR sont sélectionnés tour à tour.
Appuyer sur la touche SELECT ( ) pour configurer le
mode haut-parleur.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.
SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
GRANDE :
A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte.
Vous pouvez écouter des gammes complètes de son.
PETITE : A
sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les
basses inférieures à 100Hz ne seront pas émises.
AUCUNE :
A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte.
OUI :
A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si
vous lisez en stéréo 2 canaux.
NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de
basses si vous lisez en stéréo 2 canaux.
CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de
la taille de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le
caisson de basses. Sélectionnez 60Hz pour 5,6
pouces (14,2 cm), 80Hz pour 4,8 pouces (12,2 cm),
100Hz pour 4 pouces (10,2 cm), 120Hz pour 3,2
pouces (8,1 cm) et 150Hz pour 2,4 pouces (6,1 cm).
Si F.SPK est paramétré sur SMALL, SW SPK est réglé sur YES.
1817
F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE
C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
S.SPK (Satellites) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON
CROVR (Frequence de transition): 460, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz
La fréquence de transition de cet appareil est 150 Hz.
Paramétrage de l'enceinte
1
2
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIPALE
1
2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
FRE
Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur
Appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE pour
sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R
S.L S.W DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour paramétrer la distance de
l'enceinte.
Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par
incréments de 0,3 m.
Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par
incréments de 0,3 m.
Régler la distance entre les hauts-parleurs et le poste d’écoute par incréments de 0,3 m.
F.L (Avant gauche) : 0.0m ~ 1.5m
CEN (Centre) : 0.0m ~ 1.5m
F.R (Avant droite) : 0.0m ~ 1.5m
S.R (Satellites droite) : 0.0m ~ 4.5m
S.L (Arriére gauche): 0.0m ~ 4.5m
S.W (Caisson de basses): 0.0m ~ 1.5m
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la
télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF.
2019
Appuyez sur la touche SETUP .
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
DIST SETUP s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner
l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R
S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( ) pour paramétrer la
distance de l'enceinte.
Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la distance
d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de
0,3 m.
Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la
distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par
incréments de 0,3 m.
Paramétrer la distance de l'enceinte
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale.
SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Si la position d'écoute est delà de la plage du
paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous
placez l'enceinte, paramétrez la distance de l'enceinte
au maximum.
TELECOMMANDE
1
2
UNITE PRINCIPALE
1
2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
FRE
Configuration de la Compression DRC
(Compression de la Plage Dynamique)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.
2221
Configuration du Test de Tonalité
Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L CEN
F.R S.R S.L S.W.
Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 3 fois sur la touche INPUT.
DRC SETUPs'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD DRC : MAX
DRC : MIN seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale.
SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale.
STD : permet de régler leffet DRC sur normal.
MAX : permet de régler leffet DRC sur maximum.
MIN : permet de régler leffet DRC sur minimum.
Paramétrage de DRC
UNITE PRINCIPALE
1
2
3
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
TELECOMMANDE
1
FONCTIONNEMENT
FRE
F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
S.L (Satellites gauche): -10 ~ +10dB
S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
2423
Configuration du Test de Tonalité
Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
Emission de la tonalité d'essai
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 5 fois sur la touche INPUT.
TEST-T MANU s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R
S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )pour paramétrer la
tonalité d'essai comme vous le souhaitez.
Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 4 fois sur la touche INPUT.
TEST-T AUTO s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L CEN F.R
S.R S.L S.W .
Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT ( ) pour
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
Pour émettre manuellement
la tonalité d'essai
UNITE PRINCIPALE
1
2
3
UNITE PRINCIPALE
1
2
4
3
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
TEST-T OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
SETUP OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT.
TEST-T OFF s'affiche et le signal d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
SETUP OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
,
,
FONCTIONNEMENT
FRE
Paramétrer le Niveau de L'enceinte
Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes
Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R
S.L S.W SPK LVL OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau
d'enceinte que vous souhaitez.
Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
Le son est moins puissant à -10 dB et plus puissant à +10 dB.
La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
S.L (Satellitesgauche): -10 ~ +10dB
S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
Pour quitter le mode Setup
Attendre environ 5 secondes ou appuyer sur la touche SPK LEVEL de la
télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup.
2625
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 7 fois sur la touche INPUT.
LEVEL SETUPs'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R
S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )pour paramétrer le
niveau d'enceinte que vous souhaitez.
Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB.
La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
Paramétrage du niveau de l'enceinte
UNITE PRINCIPALE
Télécommande
1
2
1
2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
FRE
Mode Dolby Pro Logic ll
Ce mode permet dobtenir un son 5.1 à partir de 2 sources de canaux.
Appuyez sur la touche MODE .
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC CINEMA
MATRIX PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
MUSIC : permet de bénéficier dun son 5.1 Channel Surround sur
des sources numériques, analogiques ou stéréo existantes
(lecteur de CD, magnétophone, radio FM, télévision et
magnétoscope stéréo).
CINEMA : ajoute du réalisme à la bande-son des films.
MATRIX : permet d’écouter un son 5.1 Surround.
PROLOGIC : permet de bénéficier dun effet surround avec
uniquement les hauts-parleurs avant droit et gauche.
2827
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour
sélectionner le mode DPL ll
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL II SFE STEREO
seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT ( )
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) MUSIC
CINEMA MATRIX PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) PROLOGIC
MATRIX CINEMA MUSIC seront sélectionnés tour à tour.
Mode Dolby Pro Logic ll
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll pour
les signaux multicanaux codés en Dolby Digital ou DTS.
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll avec
la fonction 5,1 multicanaux.
Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio
PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 32 KHz,
44 KHz ou 48 KHz.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE
1
UNITE PRINCIPALE
1
2
,
FONCTIONNEMENT
FRE
Effet Dolby Pro Logic ll
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II MUSIC.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
le mode 'MUSIC'.
Appuyez sur la touche EFFECT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA DPL ll EFT OFF sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby
Pro Logic II que vous souhaitez.
C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7.
DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de 7 à +7.
PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF.
C-WIDTH : Ce réglage permet dajuster la largeur de limage centrale. Plus le réglage est élevé, moins le son provient du
haut-parleur central.
DIMENSION : Permet dajuster par incréments le champ sonore (DSP) des haut-parleurs avants ou arrières.
PANORAMA : Ce mode permet d’étendre limage stéréo avant de manière à utiliser les haut-parleurs satellites.
Vous bénéficiez alors dun superbe effet "enveloppant" grâce à la réverbération du son sur les murs
latéraux.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
3029
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 9 fois sur la touche INPUT.
DPL ll MODE s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( ) pour pour
sélectionner l'effet Dolby Pro Logic ll que vous souhaitez.
Effet Dolby Pro Logic ll
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche Effect de la télécommande pour
sélectionner EFT OFF.
TELECOMMANDE
1
2
3
UNITE PRINCIPALE
1
2
4
3
FONCTIONNEMENT
FRE
Mode SFE
Se rapporte à la qualité du son dun emplacement précis, que vous pourrez écouter comme si vous y étiez
réellement.
Appuyez sur la touche MODE SFE
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, HALL THEATER ARENA
CLUB DOME STADIUM CHURCH seront sélectionnés tour à tour.
3231
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour
sélectionner le mode SFE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll SFE STEREO
seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), HALL
THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH
seront sélectionnés tour à tour.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), CHURCH
STADIUM DOME CLUB ARENA THEATER HALL seront
sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE
1
UNITE PRINCIPALE
1
2
,
,
FONCTIONNEMENT
FRE
3433
Mode Stereo
Il est possible de sélectionner ce mode pendant l’écoute du son à laide des hauts-parleurs avant gauche et
droit et du caisson de basses.
Lorsque les signaux PCM et Stéréo analogique sont
présents, le canal de droite et celui de gauche sont lu
en mode Stéréo.
G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : enceinte arrière (Gauche/Droite) SW : Caisson de basses
Pour le mode Surround et le signal d'entree
Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur
GRANDE, PETITE ou OUI.
S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par lenceinte arrière gauche,
lenceinte arrière droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses.
Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Pro Logic II x
OOOO
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II x
OOOO
DIGITAL L, R
L.PCM (Audio) Pro Logic II x
OOOO
L.PCM L, R
Analogique Pro Logic II x
OOOO
ANALOG -
DTS-ES DTS 5.1
OOOO
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 DTS 96/24
OOOO
DTS 96/24 L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1) DTS 5.1
OOOO
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Neo:6
OOO -
L.
PCM L, R
Analogique Neo:6
OOO-
ANALOG -
Dolby D (2ch) Neo:6
OOO -
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) Neo:6
OOO -
DIGITAL L, R
Dolby Surr. EX SFE
----
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) SFE
----
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) SFE
OOOO
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) SFE
OOOO
DIGITAL L, R
DTS-ES SFE
- - - - dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) SFE
- - - - dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) SFE
OOOO
L.PCM L, R
Analogique SFE
OOOO
ANALOG -
Dolby D Surr. EX Dolby Digital EX
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital EX
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
DTS-ES DTS-ES
OOOO
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) DTS-ES
OOOO
dts
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby Surr. EX Stereo
O
--
O
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Stereo
O
--
O
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Stereo
O
--
-
DIGITAL L, R,
Dolby D (2ch Surr) Stereo
O
--
-
DIGITAL L, R
DTS-ES Stereo
O
--
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 Stereo
O
--
O
dts
96/24 L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) Stereo
O
--
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Stereo
O
--
-
L.PCM L, R
L.PCM 96KHz Stereo
O
--
-
L.PCM L, R
Analogique Stereo
O
--
-
ANALOG -
Mode Surround Signal d'entrée Décodage
Canal de sortie
L/R C
SL
SR
SubW
Affichage de l'information
Affichage du format du signal Etat du canal
EX/ES
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC
)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
STEREO
SFE
Appuyez sur la touche STEREO.
STEREO saffiche et le mode Stéréo est sélectionné.
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND
pour sélectionner le mode
STEREO.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll SFE
STEREO seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE
FONCTIONNEMENT
o = actif, = inactif
FRE
Ecouter la Radio
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou
automatique.
Préréglage Des Stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et AM.
3635
Appuyez sur la touche TUNER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM AM seront sélectionnés
tour à tour.
Appuyez sur la touche Select puis sur la touche
TUNING/CH( ) pour sélectionner 89,1.
Reportez-vous à l'étape 2, page 35, pour effectuer le réglage automatiquement
et manuellement.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage.
Appuyer sur TUNING/CH( ) pour sélectionner la
station mémorisée n°2.
Vous pouvez mémoriser de 1 à 30 stations.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
Le numéro de station disparaît et la station 89.1 est mémorisée sous le numéro 2.
Pour mémoriser dautres stations, répéter les étapes 2 à 5.
Pour écouter une station préréglée
Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et
appuyez sur la touche TUNING/CH( ).
Ex. : présélection de la station FM 89.1
Appuyez sur la touche TUNER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM AM
sont sélectionnés de manière répétée.
Sélectionnez la fréquence.
Auto Station 1:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) pour
sélectionner la fréquence préréglée.
Auto Station 2:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) et
maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la
fréquence.
Station Manuelle:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL
2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( )
pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas.
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner FM ou AM.
Sélectionnez la fréquence.
Auto Station:
Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) et
maintenez-la enfoncée pour régler
automatiquement la fréquence.
Station Manuelle:
Appuyer brièvement sur la touche TUNING/CH
( ) pour augmenter ou réduire
progressivement la fréquence.
Pour écouter en Mono/Stéréo
Appuyez sur la touche MO/ST de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO,
MONO seront sélectionnés tour à tour.
Si vous sélectionnez MONO dans une zone où la réception est faible,
vous pouvez écouter une diffusion plus claire avec moins de bruit.
Cette fonction ne peut être activée quavec la télécommande.
TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE
1
2
1
2
,
,
,
,
,
TELECOMMANDE
1
2
4
5
6
3
,
,
,
FONCTIONNEMENT
Comment sélectionner PRESET, MANUAL
1. Appuyer sur la touche SETUP.
2.
Appuyer huit fois sur la touche INPUT.
3. Appuyer sur la touche SURROUND
et sélectionner Manual (Manuel) ou
Preset (Automatique).
Cette fonction nest disponible quavec lunité
principale.
FRE
Tuner RDS & RDS EON
3837
FONCTIONNEMENT RADIO
La fonctionnalité RDS nest pas disponible pour les émissions AM.
Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement
si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Si la recherche est interrompue, PS et RT napparaissent pas à l’écran.
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel quune émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
sallume à l’écran de votre unité.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) :
Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) :
Décode le texte transmis par une station (sil y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) :
Décode lhoraire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas dinformations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) :
Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
dinformations sur la circulation routière est en cours.
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, PS apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, NO PS est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, RT apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, NO PS est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
L’écran nest pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
majuscules.
L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques.
Par exemple. A peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
PTY(Type de programme)Recherch
Recherche dune émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, noubliez pas
Que vous ne pouvez effectuer une recherche à laide
dun code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez dun délai fixe pour effectuer
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
annulé avant que vous nayez terminé une action
donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande principale, assurez-vous davoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
Lavantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir dune liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
vous écoutez une station FM.
1
Appuyez sur PTY + ou PTY jusqu’à ce que
le code PTY souhaité apparaisse sur
laffichage.
L’écran affiche les codes PTY décrits en
regard.
2
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment saffiche encore à l’écran.
Lunité centrale effectue une recherche
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que lunité repère la station indiquée,
elle sarrête et syntonise celle-ci.
3
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Type du programme
Actualités incluant un compte rendu et un
débat
Différent sujet incluant un incident en cours, un
documentaire, un débat et une analyse.
Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations médicales,
différents sujets concernant les consommateurs, etc...
Informations sportives
Éducation
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
Sciences naturelle et technologique
Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
Musique pop
Musique rock
Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant facile à écouter.
Musique classique & instrumentale et chants
Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
Météo
Finance
Programmes pour enfants
Affaires socials
Religion
Nouvelles
Voyages
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Musique du passé
Musique Folk
Documentaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung AV-R600 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à