Avent SCF355/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-biberons
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30 FRANÇAIS CANADA
Description générale (g. 1)
1. Chaue-biberon
2. Voyant lumineux
3. Bouton de réglage
4. Arrêt
5. Fonction de décongélation
6. Fonction de maintien au chaud
7. Fonction de réchauage express du lait, jusqu’à 180 ml
(6 oz)
8. Fonction de réchauage des aliments
9. Fonction de réchauage express du lait, 180 ml (6 oz) ou
plus
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les
mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
Danger
- Pour prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessure, ne plongez pas le cordon, ni la che, ni l’appareil
dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
Avertissement
- Lisez toutes les instructions.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord
de la table ou du comptoir sur lequel l’appareil est posé,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. Si le
cordon est trop long, enroulez-le dans la base du chaue-
biberon.
31
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche
est plus large que lautre). Cette che ne peut être insérée
que d’une seule façon dans une prise polarisée, pour
réduire les risques d’électrocution. Si la che ne s’adapte
pas parfaitement à la prise, essayez dans l’autre sens.
Si la che nest toujours pas compatible, communiquez
avec un électricien qualié. Ne tentez en aucun cas de la
modier par vous-même.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur lappareil correspond à la tension du réseau
local.
- Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court pour
éviter qu’il semmêle ou qu’il puisse être accroché
involontairement. Des rallonges existent toutefois, et
vous pouvez les utiliser en redoublant de vigilance.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge électrique, ses
caractéristiques électriques doivent être d’au moins
13 ampères et le cordon doit être disposé de façon à ne
pas reposer sur une table ou un comptoir, car il pourrait
être facilement saisi par un enfant ou provoquer une
chute.
- Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation
ou toute autre partie venait à être endommagé ou si vous
veniez à constater un dysfonctionnement, quel qu’il soit.
Apportez l’appareil au centre de service autorisé le plus
proche an de le faire examiner, réparer ou ajuster.
- N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le
fabricant de l’appareil sous peine de risquer des blessures.
- Ne placez pas lappareil au-dessus ou à proximité d’un
brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
- Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou en leur présence.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(incluant des enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui nont pas
l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne
FRANÇAIS CANADA
32 FRANÇAIS CANADA
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de
cette personne des directives concernant l’utilisation de
l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
s’amusent pas avec l’appareil.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la
portée des enfants.
- Ne renversez pas d’eau sur la che électrique de l’appareil.
- Utilisez l’appareil uniquement de la façon décrite dans
le mode d’emploi, an d’éviter toute blessure due à une
mauvaise utilisation.
- Ne préchauez pas lappareil.
- Placez toujours un biberon avec couvercle entièrement
assemblé dans le chaue-biberon avant d’ajouter de
l’eau.
- Assurez-vous que vous ajoutez l’eau avant d’allumer le
chaue-biberon.
- Leau chaude peut causer de graves brûlures. Faites
attention lorsque le chaue-biberon contient de l’eau
chaude.
- Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez
un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres
liquides chauds.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des
poignées ou des boutons. Les surfaces accessibles
peuvent chauer lorsque l’appareil est en fonction.
- Ne déplacez pas lappareil lorsqu’il contient de l’eau
chaude.
- Lorsque la nourriture ou le lait a atteint la température
désirée, retirez le biberon ou le contenant du chaue-
biberon. Si vous laissez des aliments ou du lait dans le
chaue-biberon, la température continuera d’augmenter.
- Avant de servir, assurez-vous que la nourriture est à
bonne température.
33
- Avant de servir, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique. Ne laissez pas le cordon à la portée des
enfants.
- Tournez toujours le bouton sur la position «arrêt» avant de
retirer la che de la prise murale.
Attention :
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou
similaire, par exemple, dans des maisons de ferme, des
chambres d’hôtes, les locaux de cuisine destinés aux
employés d’entreprises ou de magasins, et les hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel.
- Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez
l’appareil refroidir avant d’y mettre des pièces ou d’en
retirer, et avant de le nettoyer.
- La surface de lélément chauant est sujette à une chaleur
résiduelle après utilisation.
- Suivez les instructions de détartrage an d’éviter des
dommages irréversibles.
- N’essayez pas de réparer lappareil par vous-même.
Vous pouvez communiquer avec le centre de service à la
clientèle de Philips dans votre pays (consultez le site Web
www.philips.com/support).
- N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui
prévu.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Le code date de production se trouve sur le compartiment de
rangement du cordon, dans la base du chaue-biberon.
FRANÇAIS CANADA
34
Utilisation du chaue-biberon
Avec ce chaue-biberon, vous pouvez réchauer rapidement
les biberons Philips Avent ainsi que les contenants à lait/
aliments ou les petits pots pour bébés.
Remarque : Les sacs de lait maternel Philips Avent et les
biberons Philips Avent de 60 ml (2 oz) ne peuvent pas être
utilisés dans ce chaue-biberon.
Explication des fonctions
- Arrêt : le chaue-biberon est éteint et le voyant est éteint.
Dans tous les autres cas, l’appareil est sous tension et le
voyant est allumé (g. 2).
-
Fonction de réchauage express du lait, jusqu’à 180 ml
(6 oz) : sélectionnez cette option lorsque vous voulez
réchauer un biberon contenant moins de 180 ml (6 oz) de
lait.
Retirez immédiatement le biberon après son
réchauement à la bonne température, sinon le lait risque
de surchauer.
- Fonction de réchauage des aliments : sélectionnez cette
option si vous voulez faire chauer un contenant
d’aliments pour bébé.
- Fonction de réchauage express du lait, 180 ml (6 oz) ou
plus :
sélectionnez cette option lorsque vous voulez réchauer
un biberon contenant de 180 ml (6 oz) de lait ou plus.
Retirez immédiatement le biberon après son
réchauement à la bonne température, sinon le lait risque
de surchauer.
- Fonction de maintien au chaud : Ce réglage chaue le lait
lentement, puis le garde à la bonne température.
- Fonction de décongélation : permet de décongeler un
biberon ou un contenant d’aliments pour bébé pour
amener le contenu à létat liquide. Le contenu nest pas
réchaué.
FRANÇAIS CANADA
35
Utilisation du chaue-biberon avec la fonction de
réchauage express du lait
1 Branchez la che sur la prise murale (g. 3).
2 Placez un biberon dans le chaue-biberon (g. 4).
3 Remplissez le chaue-biberon avec de leau potable
jusqu’au niveau du lait dans le biberon. Si vous faites
chauer une grande quantité de lait, le niveau d’eau
maximum est d’environ 1 cm au-dessous du bord
supérieur du chaue-biberon. Un niveau d’eau précis
garantit un bon réchauage des aliments (g. 5).
4 Sélectionnez le réglage désiré selon le volume de lait.
Consultez le tableau de référence de réchauage express
gurant à la n de ce chapitre pour savoir combien de
temps le lait doit être réchaué sur la fonction
sélectionnée (g. 6).
Remarque : La vitesse de réchauage dépend de la
quantité de lait placée dans le chaue-biberon et de sa
température initiale, c’est-à-dire de la température
ambiante (20 °C/70 °F) ou de celle du réfrigérateur
(5 °C/40 °F).
5 Le voyant orange s’allume lorsque vous sélectionnez une
fonction. Cela signie que le chaue-biberon est sous
tension (g. 7).
Remarque : Pendant le réchauage, le lait circule et chaue
uniformément.
6 Reportez-vous au tableau de référence pour le
réchauage express pour obtenir la durée recommandée
pour réchauer le lait. Une fois ce délai écoulé, retirez le
biberon du chaue-biberon (g. 8).
Conseil : Si vous trouvez que le lait nest pas susamment
chaud, vous pouvez replacer le biberon dans l’appareil pour
poursuivre le réchauage pendant 30 secondes maximum.
FRANÇAIS CANADA
36
Le lait sera ainsi légèrement plus chaud, mais sans
surchaue.
Attention : Si vous laissez le biberon dans le chaue-biberon
plus longtemps que la durée indiquée dans le tableau, le lait
peut devenir trop chaud.
Remarque : Si vous faites trop chauer le lait maternel, des
vitamines et des nutriments importants peuvent être perdus.
7 Vériez toujours la température avant d’alimenter votre
bébé. Secouez avec précaution le biberon ou le
contenant de conservation et vériez la température du
lait en versant quelques gouttes sur l’intérieur de votre
poignet (g. 9).
8 Tournez le bouton sur la position d’arrêt (g. 10).
Attention : Leau du chaue-biberon peut être chaud après
avoir réchaué le lait et les aliments pour bébés. Faites
attention, leau chaude peut causer de graves brûlures.
Si vous ne tournez pas le bouton sur la position d’arrêt, leau
continuera de chauer et atteindra une température très
élevée.
Tableau de référence pour le réchauage express
ml/oz minutes minutes
5°C/40°F 20°C/70°F
60 ml (2 oz) à 90 ml (3 oz) 4,5 3,0
90 ml (3 oz) à 110 ml
(3,7 oz)
5,5 3,0
125 ml (4 oz) à 150 ml
(5 oz)
3,5 3,0
FRANÇAIS CANADA
37
ml/oz minutes minutes
5°C/40°F 20°C/70°F
180 ml (6 oz) à 210 ml
(7 oz)
5,5 4,0
240 ml (8 oz) à 260 ml
(9 oz)
7,0 4,5
290 ml (10 oz) à 330 ml
(11 oz)
7,5 5,0
Remarque : Le temps de réchauage est établi pour les
gammes de biberons en polypropylène Philips Avent
Classiques et Naturels. N’oubliez pas que le temps de
réchauage n’est pas le même pour les biberons de la
gamme standard et les biberons en verre Philips Avent. Les
caractéristiques de matériau et d’épaisseur des biberons,
par exemple, peuvent également avoir un impact sur le
temps de réchauage. Par conséquent, il peut prendre
moins de temps de réchauer un plus grand volume de lait.
Remarque : Le lait peut vous sembler froid, mais cette
température est idéale pour un nouveau-né.
Utilisation du chaue-biberon pour réchauer des
aliments pour bébé
1 Suivez les étapes indiquées au paragraphe précédent.
2 Assurez-vous de bien mélanger les aliments pour bébé
pendant le réchauement, car la chaleur ne circule pas
automatiquement. Faites attention de ne pas vous brûler
les doigts lorsque vous tenez le contenant tout en
remuant (g. 11).
Après le réchauage, goûtez les aliments pour bébés an de
vous assurer qu’ils ne sont pas trop chauds. Si les aliments ne
sont pas assez chauds, placez-les de nouveau dans le
chaue-biberon et réchauez-les jusqu’à atteindre la
température désirée.
FRANÇAIS CANADA
38
Remarque : En raison de la grande variété d’aliments pour
bébé, il nest pas possible d’indiquer de durée de
réchauage pour les aliments. Il est donc fortement
recommandé de mélanger continuellement les aliments et
de les goûter régulièrement en cours de réchauage pour
un résultat optimal.
Utilisation de la fonction réchauage pour réchauer le
lait
1 Branchez la che sur la prise murale (g. 3).
2 Placez un biberon ou un récipient dans le chaue-
biberon (g. 4).
3 Remplissez le chaue-biberon avec de leau potable
jusqu’au niveau du lait dans le biberon ou le contenant.
Si vous faites chauer une grande quantité de lait, le
niveau d’eau maximum est d’environ 1 cm au-dessous du
bord supérieur du chaue-biberon (g. 5).
4 Sélectionnez le réglage de maintien au chaud (g. 6).
Cette fonction permet de réchauer lentement le lait et de
le maintenir au chaud lorsqu’il est à la bonne température.
Par exemple, réchauer un biberon de 125 ml/4 oz de lait à
température ambiante prend de 15 à 20 minutes. Le temps de
réchauement peut prendre plus ou moins de temps selon le
volume de lait et sa température de départ.
Remarque : Philips Avent vous recommande de nourrir votre
bébé aussi tôt que possible lorsque le lait est réchaué.
Nous vous conseillons de ne pas réchauer à nouveau le
lait lorsqu’il sest refroidi.
Remarque : Vériez toujours la température avant
d’alimenter votre bébé (g. 9).
5 Tournez le bouton sur la position «arrêt» dès que vous
retirez le biberon ou le contenant du chaue-biberon
(g. 10).
FRANÇAIS CANADA
39
Utilisation du chaue-biberon avec la fonction de
décongélation
1 Branchez la che sur la prise murale (g. 3).
2 Placez un biberon ou un récipient dans le chaue-
biberon (g. 4).
3 Remplissez le chaue-biberon avec de leau potable
jusqu’au niveau du lait ou des aliments pour bébé dans
le biberon ou le contenant. Si vous faites chauer une
grande quantité de lait ou d’aliments pour bébé, le
niveau d’eau maximum est d’environ 1 cm au-dessous du
bord supérieur du chaue-biberon (g. 5).
4 Sélectionnez le réglage de décongélation (g. 6).
Cette fonction permet de décongeler le lait ou les aliments
pour bébé et de les amener à létat liquide.
Pour du lait congelé, reportez-vous au tableau de référence
pour connaître le temps de décongélation. Lorsque le lait est
décongelé, sélectionnez le réglage de réchauage express ou
de maintien au chaud pour réchauer le lait. Reportez-vous
ensuite aux chapitres précédents pour les instructions sur
l’utilisation. À titre indicatif, vous pouvez considérer que la
température initiale du lait est la même que celle du
réfrigérateur.
ml/oz heures
60 ml (2 oz) à 90 ml (3 oz) 1 à 1,5
180 ml (6 oz) à 210 ml (7 oz) 1,5 à 2,5
5 Ce réglage permet aussi de décongeler des aliments pour
bébé dans un contenant d’aliments Philips Avent. Dès
que les aliments pour bébé sont décongelés,
sélectionner un réglage de réchauage pour les porter à
température. Reportez-vous aux chapitres précédents
pour les instructions sur l’utilisation.
FRANÇAIS CANADA
40
Remarque : En raison de la grande variété d’aliments pour
bébé, il nest pas possible d’indiquer de durée de
réchauage pour les aliments. Il est donc fortement
recommandé de mélanger continuellement les aliments et
de les goûter régulièrement en cours de réchauage pour
un résultat optimal.
Nettoyage et détartrage
Nettoyage
1 Après chaque utilisation, débranchez le chaue-biberon
et laissez-le refroidir (g. 12).
2 Pour des raisons d’hygiène, retirez l’eau du chaue-
biberon (g. 13).
3 Essuyez l’extérieur et l’intérieur du chaue-biberon avec
un chion humide (g. 14).
N’utilisez jamais de produits antibactériens ou abrasifs, de
solvants chimiques ou d’outils tranchants pour nettoyer le
chaue-biberon.
Remarque : Si vous avez utilisé le chaue-biberon pour
réchauer les repas de votre bébé, assurez-vous qu’aucun
aliment ne s’est renversé au fond du chaue-biberon.
Détartrage
Il est conseillé de détartrer le chaue-biberon toutes les
quatre semaines pour assurer son bon fonctionnement.
1 Mélangez 50 ml (1,7 oz) de vinaigre blanc avec 100 ml
(3,4 oz) d’eau froide pour détartrer le chaue-biberon.
Allumez le chaue-biberon, sélectionnez le réglage de
réchauage du lait pour les contenants de moins de
180 ml (6 oz) et faites fonctionner l’appareil pendant
10 minutes. Laissez le mélange dans le réservoir
du chaue-biberon jusqu’à ce que le tartre soit
dissous (g. 15).
FRANÇAIS CANADA
41FRANÇAIS CANADA
Remarque : Vous pouvez également utiliser un détartrant à
base d’acide citrique.
Remarque : N’utilisez pas d’autres types de détartrant.
2 Débranchez le chaue-biberon avant de le vider (g. 16).
3 Videz le chaue-biberon et rincez soigneusement
l’intérieur. Si vous voyez toujours des traces de
calcaire après le rinçage, répétez la procédure de
détartrage (g. 13).
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, composez le
1-800-54-Avent.
Mise au rebut
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Pour plus d’information sur le recyclage, s’il vous
plaît communiquer avec votre organization locale pour la
gestion des déchets ou visiter www.recycle.philips.com.
Garantie et assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez le site :
www.philips.com/support ou téléphonez au numéro sans
frais
1-800-54-Avent
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC garantit chaque nouveau produit
Philips, modèle SCF355, contre les défauts de matériaux ou
de main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la
date d’achat et accepte de réparer ou de remplacer sans frais
tout produit défectueux.
42 FRANÇAIS CANADA
IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par un accident, une mauvaise utilisation, l’absence
de diligence raisonnable, l’ajout de toute pièce non fournie
avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de
l’appareil avec une tension électrique autre que celle
spéciée.
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Pour vous prévaloir des services oerts dans le cadre de
la garantie, visitez le site www.philips.com/support ou
composez sans frais le 1 800-54-Avent. Pour votre protection,
nous vous conseillons de retourner les produits par courrier
avec valeur déclarée et assurance prépayée. Les dommages
encourus pendant lexpédition ne sont pas couverts par la
présente garantie.
REMARQUE : aucune autre garantie, écrite ou orale, nest
autorisée par Philips North America LLC. Cette garantie
vous octroie des droits précis reconnus par la loi. Vous
pouvez également bénécier d’autres droits, variant selon
les États. Certains États nautorisent pas les exclusions ou
les restrictions des dommages consécutifs ou indirects; les
exclusions et les restrictions ci-dessous pourraient donc ne
pas s’appliquer à vous.
*Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
Fabriqué pour : Philips Personal Health, une division de
Philips North America LLC, P.O. Box 10313 Stamford, CT
06904, États-Unis.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V.
© Philips North America LLC, 2017. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Avent SCF355/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-biberons
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues