Yardistry 14′ Octagon Gazebo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PAVILLON OCTOGONAL DE 4,26 m (14 pi)
Instrucons d’installaon et d’ulisaon – YM12721C
2-12-2022
Y40000-2721C
YM11924 - Meridian Octagon
12' 0"
3.658 m
12' 0"
3.658 m
4,267 m
(14’)
Hauteur : 10’ 5-5/8” (3,192 m)
4,267 m
(14’)
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’intimité, de décoration et de
d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la neige, ce qui
créerait une charge supplémentaire sur le produit.
IMPORTANT! Lorsque vous vous préparez pour l’hiver, tournez les Persiennes en position ouverte (en
position verticale), puis xez le Verrouillage et le Lien Rapide (page 58). Cela empêchera les Persiennes de
se briser en raison des charges de neige et de glace. Toute neige accumulée doit être enlevée du toit.
NE PAS grimper ou marcher sur le toit pour quelque raison que ce soit.
Des structures permanentes pourraient nécessiter un permis. En tant qu’acheteur
ou installateur de ce produit, nous vous conseillons de consulter les départements locaux
d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de bâtiments pour les indications relatives au code du bâtiment et
aux exigences de zonage.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure
Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître
les distances sécuritaires pour les matériaux combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures
tranchantes des éléments individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respectez toutes leSHs normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes
de protection certiées par l’OHSA. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes
ou plus pour une installation sécuritaire.
Vériez les installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions, d’eectuer
l’assemblage sur une surface solide et de niveau, et de respecter les instructions d’alignement, de mise à
niveau et d’ancrage, an de minimiser les espacements entre les joints de bois pendant l’assemblage.
Information générale: Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées à l’aide d’une
teinture à base d’eau appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations
atmosphériques sont des phénomènes naturels, et n’aectent pas la solidité du produit. Il est important
d’appliquer annuellement une teinture ou un scellant imperméabilisant à base d’eau, an de limiter l’usure et
les ssures.
www.yardistrystructures.com
Information générale
Avis important de sécurité!
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
Heures régulières: Lun - Ven, 8:30 am - 5:00 pm EST
(hors jours fériés)
(Pour des heures prolongées, consultez notre site Web)
Anglais et français parlés
July 27, 2018
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui
varient selon l’état ou la province ou vous résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects,
toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages indirects, alors cette
restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant
une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De plus, pour tout produit avec du bois, tout
le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie
s’applique à l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une
exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le
vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une exposition excessive à l’eau;
Faible torsion déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois
n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute
mondication eectuée au produit original pourrait endommager l’intégrité structurelle du
produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer
aucune responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule
toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline
toute autre déclaration ou garantie, expresse ou implicite.
Garane limitée
Ruban à mesurer
Équerre
Perceuse standard ou sans cordon
Clés de 7/16” et de 1/2”
Douilles de 7/16”, 1/2”
Échelle de 8’
Lunettes de sécurité
Assistant adulte
Gants de sécurité
Casque de sécurité
2 x Échelles de 6’
Équerre
Cliquet
Assurez-vous que l'assemblage est bien
équarri avant de resserrer les boulons.
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme
pour tous les produits d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser
l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important que vous
l’entreteniez adéquatement.
Symboles:
Dans ces instructions, des symboles apparaissent au haut, dans le coin droit des pages.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à
ne pas créer de risque excessif au moment de l’élimination. Assurez-vous de respecter
vos normes locales de mise aux rebuts.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est le cas, sablez et repeignez à l’aide de
peinture sans plomb respectant la norme CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage;
et ensuite annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si
nécessaire.
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base
annuelle constitue un entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du
produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel ou d’éclats de bois.
Sablez les éclats de bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute
structure en bois, quelques craquelures et de petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
Outils nécessaires:
Obtenir de l’aide. Où ce symbole apparaît,
2, 3 ou 4 personnes sont requises pour
compléter cette étape. An d’éviter des
blessures ou des dommages à la structure,
assurez-vous d’obtenir de l’aide.
Utiliser un ruban à mesurer pour assurer
un positionnement juste
Pré-percer un trou avant la pose de la vis
ou Vis à bois an d’éviter de faire cra-
quer le bois.
Guides d’assemblage
Ci-dessous se trouvent des conseils utiles pour faciliter et optimiser le processus
d’assemblage.
PRÉASSEMBLAGES:
(Ex : Assemblage de poutre et de montant, Assemblage de chevron de toit, etc)
Travaillez sur une surface solide, droite et surélevée, telle qu’une table ou un
chevalet de sciage.
Gardez tous les éléments appuyés, tel qu’indiqué dans les instructions.
Lors de l’assemblage des poutres, gardez les pièces droites, plates et
fermement appuyées.
PIÈCES DE MÉTAL :
Le matériel de toit possède des bordures coupantes, portez des gants de
sécurité.
Retirez le lm plastique protecteur de chaque côté des panneaux en métal
juste avant l’installation de chaque pièce.
Placez les éléments de toiture sur une surface non abrasive avant et après
l’assemblage, car ces derniers pourraient plier, se bosseler ou s’égratigner
facilement.
Les vis de toiture peuvent facilement écraser les panneaux de toit et
les bordures du toit lors de l’utilisation d’une perceuse électrique. Nous
recommandons de serrer les vis de toiture à la main, an qu’elles soient bien
fermement appuyées contre le matériel de toiture.
Conseils d’assemblage
"B"
"B"
"C" "B"
"C"
"C" "B"
YM11924 - Meridian Octagon
Marker Metric Dimension Imperial Dimension
"A" 3.429 m 11'- 3"
"B" 1.420 m 4'- 7-15/16"
"C" 1.004 m 3'- 3-9/16'
"D" 3.712 m 12'- 2-1/8"
"A"
"A"
"C"
135"
3.43
Post to Post
135"
3.43
Post to Post
139.63
3.55
Post to Post
De la surface
extérieure d’un poteau
à la surface extérieure
de l’autre poteau
A
AD
B
C
C
CC
B
B
Layout Dimensions for Octagon Gazebo
A13' 3-5/8" (4.054 m)
B5 6-1/8" (1.679 m)
C3' 10-3/4" (1.188 m)
D 14' 4-3/4" (4.389 m)
Layout Dimensions for Octagon Gazebo
Actual for Gazebo Octagon Shape
(conrete or wood)
Concrete Footing
(centre of post)
A12' 3" (3.734 m) 10' 10-1/8" (3.305 m)
B5' 7/8" (1.546 m) 4' 5-7/8" (1.346 m)
C3' 7-1/16" (1.092 m) 3' 2-1/8" (0.968 m)
13' 3-5/8" (4.054 m)
5 6-1/8" (1.679 m)
3' 10-3/4" (1.188 m)
Dimensions du pavillon octogonal
13’ 3-5/8” (4,054 m)
5’ 6-1/8” (1,679 m)
3’ 10-3/4” (1,188 m)
14’ 4-3/4” (4,389 m)
Exemples d’installation permanente
Note: Il est essentiel que vous débutiez avec des fondations d’équerre, solides et de niveau,
ou encore une semelle ou terrasse de béton pour la pose de votre pergola.
Nous fournissons les supports de porteau avec cette structure, an de vous permettre d’eectuer une installation
permanente de votre structure sur une surface de bois ou de béton préexistante ou nouvellement posée.
La quincaillerie pour xer le support de montant à la structure est incluse.
La quincaillerie permettant d’eectuer une installation permanente de la structure peut être achetée
séparément chez votre quincailler local.
Si vous eectuez une installation sur des semelles de béton,consultez ce qui suit an de vous assurez
d’eectuer un positionnement adéquat. Veuillez vous assurer qu’aucun service souterrain, tel que gaz,
téléphone, câble ou ligne d’arrosage, n’est situé sur le lieu de l’installation.
Ci-dessous se trouvent quelques exemples d’installation de la structure sur des surfaces de bois ou de béton.
Référez-vous à vos codes municipaux et du bâtiment, règlements, politiques de voisinage ou restrictions
de hauteur relativement à ce type de structure, an d’obtenir les informations portant sur les exigences
d’installation.
Semelles de béton
Support de poteau Quincaillerie d’ancrage non
incluse
À la
profondeur
requise
STEP 12- Anchoring
A: After the all the walls have been installed, check that the unit is square, then anchor.
WOOD APPLICATION
CONCRETE APPLICATION
WOOD APPLICATION
CONCRETE APPLICATION
WOOD APPLICATION
CONCRETE APPLICATION
WOOD APPLICATION
CONCRETE APPLICATION
Exemples d’installation permanente, suite
Patio de béton [min. 4,361 m x 4,361 m (14’3-5/8” x 14’ 3-5/8”)] avec
dégagement de 15,24 cm (6”) de tous les côtés
Quincaillerie d’ancrage non incluse
Terrasse de bois [min. 4,361 m x 4,361 m (14’3-5/8” x 14’ 3-5/8”)] avec
dégagement de15,24 cm (6”) de tous les côtés
Quincaillerie d’ancrage non incluse
Support de
poteau
Quincaillerie d’ancrage (non-incluse)
Les supports de montant ont un trou de ½’ (12.7mm)
de diamètre pour la quincaillerie d’ancrage
Part Identification ( )
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for
assembly. Actual dimensions may be smaller or larger.
Y50229-1583
7pc. (1583) - Filler Insert 1567mm (61-11/16") FSC
1pc. (1059) - Post Left 2184.4mm (86") FSC Y70229-1059
Y50229-1589
8pc. (1589) - Gusset Right 610mm (24") FSC
Y50229-1582
7pc. (1582) - Rail Bot 1567mm (61-11/16") FSC
8pc. (1588) - Gusset Left 610mm (24") FSC
Y50229-1588
Y50229-1577
8pc. (1577) - Beam 1711mm (67-3/8") FSC
1pc. (1061) - Post Right 2184.4mm (86") FSC Y70229-1061
6pc. (1056) - Post Main 2184.4mm (86") FSC Y70229-1056
Y50229-1066
98pc. (1066) - Spindle 747.8mm (29-7/16") FSC
Y50229-1581
7pc. (1581) - Rail Top 1567mm (61-11/16") FSC
1 pce. (1061) – Poteau droit de 2 184,4 mm (86”) FSC Y70229-1061
1 pce. (1059) – Poteau gauche de 2 184,4 mm (86”) FSC Y70229-1059
6 pces. (1056) – Poteau principal de 2 184,4 mm (86”) FSC Y70229-1056
8 pces. (1577) – Poutre de 1 711 mm (67-3/8”) FSC Y50229-1577
7 pces. (1581) – Rampe supérieure de 1 567 mm (61-11/16”) FSC Y50229-1581
7 pces. (1582) – Rampe inférieure de 1 567 mm (61-11/16”) FSC Y50229-1582
98 pces. (1066) – Barreau de 747,8 mm (29-7/16”) FSC Y50229-1066
7 pces. (1583) – Encart de 1 567 mm (61-11/16”) FSC Y50229-1583
8 pces. (1588) – Gousset gauche de 610 mm (24”) FSC 8 pces. (1589) – Gousset droit de 610 mm (24”) FSC
Identication des pièces
(
Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identier les
pièces de l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent être plus petites ou plus grandes.
)
Part Identification ( )
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for
assembly. Actual dimensions may be smaller or larger.
Y50229-1585
8pc. (1585) - Strap Top 562.2mm (22-1/8") FSC
Y50229-1578
8pc. (1578) - Rafter Centre 2263.4mm (89-1/8") FSC
8pc. (1586) - Strap Bot 1370.9mm (54") FSC Y50229-1586
Y50229-1579
8pc. (1579) - Rafter Corner LT 2415.5mm (95-1/8") FSC
8pc. (1587) - Strap Mid 966.6mm (38-1/16") FSC Y50229-1587
Y50229-1580
8pc. (1580) - Rafter Corner RT 2415.5mm (95-1/8") FSC
Y50229-1584
8pc. (1584) - Fascia 1750.4mm (68-15/16") FSC
8 pces. (1579) – Chevron de coin gauche de 2 415,5 mm (95-1/8”) FSC Y50229-1579
8 pces. (1580) – Chevron de coin droit de 2 415,5 mm (95-1/8”) FSC Y50229-1580
8 pces. (1578) – Chevron central de 2 263,4 mm (89-1/8”) FSC Y50229-1578
8 pces. (1585) – Sangle supérieure de 562,2 mm (22-1/8”) FSC
8 pces. (1587) – Sangle centrale de 966,6 mm (38-1/16”) FSC Y50229-1587
8 pces. (1586) – Sangle inférieure de 1 370,9 mm (54”) FSC Y50229-1586
8 pces. (1584) – Fascia de 1 750,4 mm (68-15/16”) FSC Y50229-1584
Identication des pièces
(
Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identier les
pièces de l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent être plus petites ou plus grandes.
)
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of
parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger.
Hardware Identification ( )
1pc. - Octagon Roof Peak Set
(Y70829-390)
1pc.
Carriage Bolt
(Y07490-260)
1pc.
Peak Loop
(Y20018-003)
1pc. - Gazebo ID Plaque
(Y70800-104)
1pc.
1/4" Nut
(Y08490-200)
1pc. - Peak Post
(Y01000-094) 1pc.
Spring Clip
(Y09490-001)
1pc. - Post to Roof
Tie Bracket Set
(8Pk) (Y70829-353)
1pc. - Post
Mount Set (8Pk)
(Y70829-355)
1pc. - Rafter/Beam
Bracket Set (8Pk)
(Y70829-281)
1pc. - 135º Angle
Bracket Set (8Pk)
(Y70818-389)
1pc. - Corner Cap Set (8Pk)
(Y70830-354)
1pc.
Contour
Washer
(Y05918-211)
1pc.
Base Plate
(Y01029-352)
8pc. - LT Panel - (Y01037-650)
1pc. - Roof Panel Set
(Y70837-649)
1pc.
Peak Cap
(Y01030-351)
8pc. - RT Panel - (Y01037-651)
16pc. Ridge Clip - (Y01030-653)
1pc. - Ridge Clip
Weather Seal (16Pk)
(Y70818-655)
8pc. Roof Edge - (Y01030-652)
8pc. Ridge Cap - (Y01030-654)
8 pces. – Panneau droit – (Y01037-651)
8 pces. – Panneau gauche – (Y01037-650)
8 pces. – Bordure de toit – (Y01037-652)
1 pce. – Ensemble de
panneaux de toit (Y70837-649)
16 pces. – Pince d’arêtier – (Y01037-653)
8 pces. – Arêtier – (Y01037-654)
1 pce. – Plaque
d’identication du pavillon
(Y70800-104)
1 pce. – Joint d’étanchéité de
pince d’arêtier (paquet de 16)
(Y70818-655)
1 pce. – Ensemble de supports
de xation poteau/toit
(paquet de 8) (Y70829-353)
1 pce. – Ensemble
de supports à angle
de 135° (paquet
de 8) (Y70818-389)
1 pce.
Faîtage
(Y01030-351)
1 pce. – Ensemble
de supports de
poteau (paquet de 8)
(Y70829-355)
1 pce. – Poteau de
faîte (Y01000-094)
1 pce. – Ensemble de
couronnements d’angle (paquet de 8)
(Y70830-354)
1 pce. – Ensemble
de supports chevron/
poutre (paquet de 8)
(Y70829-281)
1 pce.
Boulon de
carrosserie
(Y07490-260)
1 pce.
Rondelle
prolée
(Y05918-211)
Plaque
de base
(Y01029-352)
1 pce.
Agrafe-ressort
(Y09490-001)
1 pce.
Écrou de 1/4”
(Y08490-200)
1 pce.
1 pce.
Anneau
de faîte
(Y20018-003)
1 pce. – Ensemble pour faîte de
toit octogonal (Y70829-390)
Identication de la quincaillerie
(
Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identier les
pièces de l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent être plus petites ou plus grandes.
)
Hardware Identification ( )
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of
parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger.
264pc. Hex Roofing Screw
#8x 1"
(Y06730-510)
1pc. - Hex Driver (Y00400-004)
197pc. Wood Screw #8 x 1-1/2"
(Y06091-512)
48pc. Sheet Metal Screw
#8 x 3/4"
(Y06430-503)
62pc. Wood Screw #8 x 2 1/2" - (Y06091-522)
56pc. - 1/4" Lock Nut
(Y08318-203)
96pc. Wood Screw #7 x 3/4"
(Y06091-003)
160pc.
1/4-5/16 x 1-1/4" Large Washer
(Y05118-311)
32pc. 1/4 x 2-3/4 Hex Bolt - (Y07718-223)
32pc. Hex Bolt 5/16 x 2-1/4" - (Y07718-321)
142pc. Wood Screw #8 x 3" - (Y06091-530)
32pc. Lag Screw 1/4" x 1-15/16" No.12 Shank - (Y06218-219)
32pc. Pan Screw #12 x 1-1/2"
(Y06491-612)
8pc. 1/4 x 2" Hex Bolt - (Y07718-220)
16pc. Hex Bolt
1/4 x 5"
(Y07718-250)
98pc. Wood Screw #8 x 2" - (Y06091-520)
1pc. - 1/8" Drill Bit
(Y00400-002)
58pc. Pan Screw #10 x 1-1/4"
(Y06491-711)
1pc. #2 x 2" Robertson Driver (Y00400-005)
32pc. 5/16 - T-Nut
(Y08518-300)
32pc. 5/16" Lock Washer
(Y05318-300)
32 pces. – Boulon à tête hexagonale de
1/4 x 2-3/4” – (Y07718-223)
32 pces. – Boulon à tête hexagonale de
5/16 x 2-1/4” – (Y07718-321)
8 pces. – Boulon à tête hexagonale de
1/4 x 2” – (Y07718-220)
32 pces. – Tire-fond de 1/4 x 1-15/16” avec tige n° 12 – (Y06218-219)
32 pces. – Vis à tête cylindrique bombée
n° 12 x 1-1/2”
58 pces. – Vis à tête cylindrique
bombée n° 10 x 1-1/4”
264 pces. – Vis à toiture à tête hexagonale
n° 8 x 1”
(Y06730-510)
48 pces. – Vis à tôle
n° 8 x 3/4”
(Y06430-503)
142 pces. – Vis à bois n° 8 x 3” – (Y06091-530)
62 pces. – Vis à bois n° 8 x 2-1/2” – (Y06091-522)
197 pces. – Vis à bois n° 8 x 1-1/2”
32 pces. – Rondelle de blocage
de 5/16” – (Y05318-300)
160 pces.
Grande rondelle de
1/4-5/16 x 1-1/4” – (Y05118-311)
1 pce. – Embout à tête hexagonale –
(Y00400-004)
1 pce. – Embout tournevis Robertson n° 2 x 2”
(Y00400-005)
32 pces. – Écrou à pointes à
enfoncer de 5/16”
(Y08518-300)
56 pces. – Écrou de blocage de 1/4”
(Y08318-203)
16 pces. – Boulon à
tête hexagonale de
1/4 x 5”
(Y07718-250)
96 pces. – Vis à bois n° 7 x 3/4”
(Y06091-003)
98 pces. – Vis à bois n° 8 x 2” – (Y06091-520)
1 pce. – Foret de 1/8”
(Y00400-002)
Identication de la quincaillerie
(
Les dimensions données sont approximatives et sont fournies pour aider à identier les
pièces de l’assemblage. Les dimensions réelles peuvent être plus petites ou plus grandes.
)
NUMÉRO DE PRODUIT: YM12721C
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 __ (Boîte 1)
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 __ (Boîte 2)
IDENTIFIANT DE BOÎTE: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 __ (Boîte 3)
ARRÊT ARRÊTARRÊT ARRÊT
1-888-509-4382
C. Lisez la totalité du manuel d’assemblage, en portant une attention particulière aux
avertissements ANSI, notes et informations de sécurité/entretien aux pages 1 - 4.
Suivez les instructions dans l’ordre.
Cette structure est conçue pour être assemblée et installée idéalement par
quatre personnes, NE TENTEZ PAS de l’installer seul.
Considérez le niveau de pente de l’endroit où vous souhaitez installer la structure.
Vériez aussi la présence de conduites de gaz, câbles téléphonique, autres services
ou conduites d’arrosage avant toute excavation.
D. Avant de jeter les cartons, remplissez le formulaire ci-dessous.
Cet identiant de boîte se trouve à l’extrémité de chaque carton.
Veuillez conservez ces informations pour référence ultérieure. Vous en aurez besoin si
vous devez contacter le département de relations avec la clientèle.
Chaque étape indique quels boulons et/ou vis que vous aurez besoin pour
l’assemblage, ainsi que les rondelles, les rondelles de blocage, les écrous en T ou les
contre-écrous.
A. Il est temps pour vous de faire l’inventaire de toute la quincaillerie, du bois et des
accessoires présentés sur les pages d’identication. Cela vous facilitera la tâche
d’assemblage.
Étape 1 : Inventaire des pièces - Lisez ceci avant l’assemblage
B. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez besoin
d’assistance pour l’assemblage, contactez le département des relations avec la
clientèle directement. Appelez-nous avant de retourner en magasin
A : Disposez 14 (1066) barreaux de façon égale sur deux (1583) encarts (encoches orientées vers le bas) pour
régler la hauteur. (F2.1)
B : Sur l’une des extrémités, placez un (1583) encart. Placez les (1066) barreaux dans les fentes pour régler
l’espacement. (F2.2 et F2.3)
F2.1
use 2 Filler Inserts to set height and one to set the spacing
1a
Étape 2 : Assemblages de rampe
Partie 1
(1066) Barreau
(14 x)
(1066) Barreau
(14 x)
Aeurant
(1583) Encart
pour régler l’espacement
(1583) Encart
pour régler l’espacement
(1583) Encart (2 x)
pour régler la hauteur
(1583) Encart (2 x)
pour régler la hauteur
Pièces en bois
7 x (1583) Encarts
98 x (1066) Barreaux
F2.2
F2.3
1b 14X #8x3"
(1066) Barreau
(14 x)
1b 14X #8x3"
(1583) Encart
pour régler l’espacement
Vis à bois
n° 8 x 3” (14 x)
(1583) Encart (2 x)
pour régler la hauteur
C : Placez une (1582) rampe inférieure contre le bas des barreaux, aeurant les rebords extérieurs des barreaux
d’extrémité. Centrez les barreaux avec les orices dans la (1582) rampe inférieure. Fixez-les avec une vis à bois
n° 8 x 3” par barreau. (F2.3 et F2.4)
D : Répétez les étapes A à C six fois de plus pour créer sept assemblages de rampe partielle. Retirez les (1066)
encarts lorsque vous avez terminé.
Étape 2 : Assemblages de rampe
Partie 2
QuincailleriePièces en bois
F2.4
7 x (1582) Rampes inférieures 98 x Vis à bois n° 8 x 3”
Remarque : Côté à angle
vers les barreaux
F2.3
Aeurant
et centré
(1582) Rampe
inférieure
(1066) Barreau
(14 x)
1c
14X #8x2"
1c
14X #8x2"
E : Placez un (1583) encart dans le haut des (1066) barreaux, aeurant les rebords extérieurs des barreaux
d’extrémité, puis xez les barreaux avec une vis à bois n° 8 x 2” par barreau. (F2.5 et F2.6)
Étape 2 : Assemblages de rampe
Partie 3
Quincaillerie
F2.5
F2.6
Vis à bois n° 8 x 2”
(14 x)
98 x Vis à bois n° 8 x 2”
Aeurant
(1583)
Encart
(1582) Rampe
inférieure
(1066)
Barreau
alternate angles of the
same view, pick
one for the AI
F : Sur le dessus de (1583) l’encart et aeurant chaque extrémité, placez une (1581) rampe supérieure. Fixez un
(1583) encart à la (1581) rampe supérieure avec trois vis à bois n° 8 x 1-1/2”, comme indiqué dans les illustrations
F2.7, F2.8 et F2.9.
G : Répétez les étapes E et F six fois de plus pour créer sept assemblages de rampe.
Étape 2 : Assemblages de rampe
Partie 4
QuincailleriePièces en bois
7 x (1581) Rampes supérieures 21 x Vis à bois n° 8 x 1-1/2”
Vis à bois n° 8
x 1-1/2” (3 x par
assemblage)
F2.8
F2.7
F2.9
(1583)
Encart
(1581) Rampe
supérieure
(1583)
Encart
Aeurant,
aux deux côtés
alternate angles of the
same view, pick
one for the AI
(1581)
Rampe
supérieure
alternate angles of the
same view, pick
one for the AI
STEP 3 - POST Assembly
STEP 3 - POST Assembly
STEP 3 - POST Assembly
STEP 3 - POST Assembly
STEP 3 - POST Assembly
STEP 3 - POST Assembly
A : Aeurant le bas d’un (1059) poteau gauche et d’un (1061) poteau droit, placez un support de poteau tout
contre l’intérieur de chaque poteau et xez-le avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 10 x 1-1/4” par support de
poteau. (F3.1, F3.2, F3.3 et F3.4)
B : Aeurant le bas de chaque (1056) poteau principal, placez un support de poteau tout contre l’intérieur de
chaque poteau et xez-le avec deux vis à tête cylindrique bombée n° 10 x 1-1/4” par support de poteau. Vous aurez
six assemblages de poteau principal. (F3.5 et F3.6)
Étape 3 : Assemblages de poteau
QuincailleriePièces en bois
F3.3
6 x (1056) Poteaux principaux
1 x (1059) Poteau gauche
1 x (1061) Poteau droit
Haut
Bas
F3.5
8 x Supports de poteau
F3.1
Support
de poteau
F3.2
Support de
poteau
Vis à tête
cylindrique
bombée
n° 10 x 1-1/4”
Aeurant
(1061)
Poteau droit
16 x Vis à tête cylindrique
bombée n° 10 x 1-1/4”
Composants
F3.4
F3.6
Bas
(1059)
Poteau
gauche
(1056)
Poteau
principal
(1061)
Poteau droit
(1059)
Poteau
gauche
(1056)
Poteau
principal
Aeurant
Aeurant
Vis à tête
cylindrique
bombée
n° 10 x 1-1/4
Remarque :
Orices dans
le haut des
poteaux
STEP 4 - POST/RAIL Assembly
LAYOUT FOR 1 RIGHT POST ASSEMBLY
LAYOUT FOR 2 MAIN POST ASSEMBLIES
LAYOUT FOR 1 Left POST ASSEMBLY
A: Place two Post Main (1056) on each side of one Rail Assembly and attach using (2)
#8 x 2-1/2” Wood Screws. (First Image) -Repeat for 2nd assembly.
B: Place One Post Main 1056) on the right side of the Rail Assembly and one Post Right
(1061) on the left side and attach using (2) #8 x 2-1/2” Wood Screws. (Second Image) C: Place
One Post Main 1056) on the left side of the Rail Assembly and one Post Left(1059) on the right side
and attach using (2) #8 x 2-1/2” Wood Screws. (Third Image)
4
4
4
F4.5
(1056) Poteau
principal
(1066) Barreau
Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux
Partie 1
Quincaillerie
A : Placez un (1056) poteau principal de chaque côté d’un assemblage de rampe. L’assemblage de rampe doit être
installé étroitement contre le haut de l’encart du poteau. Voyez le positionnement approprié des poteaux dans les
illustrations F4.1 et F4.2. À angle, xez la (1581) rampe supérieure aux poteaux avec deux vis à bois n° 8 x 2-1/2”.
(F4.1, F4.2, F4.3 et F4.4)
B : Pour chaque (1066) barreau situé à côté d’un poteau, percez un orice, à angle, avec un foret de 1/8”, puis
xez les (1066) barreaux aux poteaux, à angle, avec deux vis à bois n° 8 x 3” par poteau. (F4.5 et F4.6)
C : Répétez les étapes A et B pour un deuxième assemblage de rampe et poteau avec deux (1056) poteaux
principaux.
F4.1
4 x Vis à bois n° 8 x 2-1/2”
8 x Vis à bois n° 8 x 3”
Assemblage
de rampe
Vis à bois
n° 8 x 2-1/2”
F4.2
Remarquez que
la vis est insérée
à angle
(1056) Poteau
principal
F4.3
(1056) Poteau principal
(1581) Rampe
supérieure
(1056) Poteau
principal
Remarquez que
les poteaux sont
orientés dans la
même direction
Prépercez et
xez les vis en
angle
(1056) Poteau
principal
A
Vis à bois
n° 8 x 3”
F4.6
4
Encart de
poteau
Serré
F4.4
(1066)
Barreau
4
F4.11
(1056) Poteau
principal
(1066) Barreau
4.2 4.3
4.2 4.3
4
Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux
Partie 2
Quincaillerie
F4.7
2 x Vis à bois n° 8 x 2-1/2”
4 x Vis à bois n° 8 x 3”
Assemblage
de rampe
Vis à bois
n° 8 x 2-1/2”
F4.8
Remarquez que
la vis est insérée
à angle
(1056) Poteau
principal
F4.9
(1581) Rampe
supérieure
(1059) Poteau
gauche
Prépercez et
xez les vis en
angle
(1056) Poteau
principal
A
Vis à bois
n° 8 x 3”
F4.12
4
Encart de
poteau
Serré
F4.10
(1066)
Barreau
(1059) Poteau
gauche (côté
plat)
(1059)
Poteau
gauche
Remarquez que le côté
cannelé est orienté vers
l’assemblage de rampe
et que le côté plat est
orienté vers l’extérieur
D : Placez un (1056) poteau principal d’un côté d’un assemblage de rampe et un (1059) poteau gauche de
l’autre côté. L’assemblage de rampe doit être installé étroitement contre le haut de l’encart du poteau. Voyez le
positionnement approprié des poteaux dans les illustrations F4.7 et F4.8. À angle, xez la (1581) rampe supérieure
aux poteaux avec deux vis à bois n° 8 x 2-1/2”. (F4.7, F4.8, F4.9 et F4.10)
E : Pour chaque (1066) barreau situé à côté d’un poteau, percez un orice, à angle, avec un foret de 1/8”, puis
xez les (1066) barreaux aux poteaux, à angle, avec deux vis à bois n° 8 x 3” par poteau. (F4.11 et F4.12)
4.2 4.3
4.2 4.3
4
F4.17
(1056) Poteau
principal
(1066) Barreau
4
Étape 4 : Fixation des assemblages de rampe aux poteaux
Partie 3
Quincaillerie
F4.13
2 x Vis à bois n° 8 x 2-1/2”
4 x Vis à bois n° 8 x 3”
Assemblage
de rampe
Vis à bois
n° 8 x 2-1/2”
F4.14
Remarquez que
la vis est insérée
à angle
(1061)
Poteau droit
F4.15
(1581) Rampe
supérieure
(1056) Poteau
principal
Prépercez et
xez les vis en
angle
(1056) Poteau
principal
A
F4.18
4
Encart de
poteau
Serré
F4.16
(1066)
Barreau
(1061)
Poteau droit
(côté plat)
(1061)
Poteau droit
Remarquez que le côté
cannelé est orienté vers
l’assemblage de rampe et
que le côté plat est orienté
vers l’extérieur
F : Répétez les étapes D et E avec un (1056) poteau principal et un (1061) poteau droit. Voyez le positionnement
approprié des poteaux dans les illustrations F4.13 et F4.14. (F4.13, F4.14, F4.15, F4.16, F4.17 et F4.18)
Vis à bois
n° 8 x 3”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yardistry 14′ Octagon Gazebo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur