ALTA Cordless Lift Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WINDOW SHADINGS
Cordless Lift
Motorization
Thank you for your purchase. This blind has been custom built for you from the highest quality materials.
To avoid errors and save valuable time, please read these instructions before installing your new blind.
1
1. Pencil or Marker
2. Measuring Tape
3. Flat Blade Screwdriver
4. Phillips Screwdriver
5. Level
6. Pliers
7. Scissors (heavy-duty)
8. Power Drill
9. 3/32” Drill Bit & 1/4” Hex Nut Driver Bit
Getting Started ................................................................................................................................................................................................ Page 2
Mounting Type ................................................................................................................................................................................................. Page 2
Bracket Installation .......................................................................................................................................................................................... Page 2
Motorized Shades ............................................................................................................................................................................................ Page 2
Importance of Limit Stops ............................................................................................................................................................................... Page 3
Inside Mount .................................................................................................................................................................................................... Page 3
Outside Mount ................................................................................................................................................................................................. Page 4
End Mount ....................................................................................................................................................................................................... Page 5
Installing the Shade ......................................................................................................................................................................................... Page 5
Installing the Magnetic Hold Down Brackets (optional) ................................................................................................................................... Page 6
Operating Cordless Hinged-Handle Shade ...................................................................................................................................................... Page 6
Charging the Motor Battery ............................................................................................................................................................................. Page 7
Removing the Shade ....................................................................................................................................................................................... Page 7
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................ Page 8-9
Care and Cleaning ......................................................................................................................................................................................... Page 10
Child Safety ................................................................................................................................................................................................... Page 10
Mounting Surface Fastener
Drywall, Plaster Wall Anchors, Expansion Bolts
(Not provided)
Wood No. 6 Hex Head Screws
(Provided)
Longer No. 6 Hex Head Screws
for Use with Spacer Blocks (Not Provided)
All Surfaces Speed Nut and Screws for
Use with Extension Brackets (Provided)
Speed Nut
and Screw
(Two Provided with
Each Extension Bracket)
#6 x 1
1
/
2
"
Hex Head Screw
(Provided)
Longer #6 Hex Head Screw
for Use with Spacer Blocks
(Not Provided)
Speed Nut
and Screw
(Two Provided with
Each Extension Bracket)
#6 x 1
1
/
2
"
Hex Head Screw
(Provided)
Longer #6 Hex Head Screw
for Use with Spacer Blocks
(Not Provided)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS YOU WILL NEED
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing Window Shadings. All of the required installation components are wrapped in your package along with these instructions.
With proper installation, operation, and care, your new shades will provide years of beauty and performance. Please thoroughly review this instruction
booklet before beginning the installation.
If the installation brackets are mounted correctly, the rest of the installation process will follow easily. To prepare for this important rst step, review the
mounting types and basic window terminology illustrated below.
Shade Width Brackets Required
14” to 36” 2
>36 1/8” - 79” 3
>79 1/8” - 96” 4
>96 1/8” - 120” 5
The installation brackets may be for INSIDE or OUTSIDE mounts.
Mounting the brackets level is essential for proper operation of the shade.
Your order will include the correct number of installation brackets for your shading width,
as shown in the table below.
Shading orders may also include spacer blocks or extension brackets, if they were
specied for added clearance.
Extension brackets are used for end mount shadings, as well.
2
Prior to installation, pair the remote to the motor using the instructions included with the remote.
Motorized Shades
Bottom Sill
Top Sill
Jamb Jamb
Collectively, the sills and
jambs are called the
“window casement”.
Molding
Inside Mount
Shade ts within
window opening.
Outside Mount
Shade mounts outside
window opening.
Hold Down Bracket
(optional)
Installation
Brackets
Extension Brackets
For Added Clearance
1/4” and 1/2”
Spacer Blocks
GETTING STARTED
Mounting Types
Bracket Installation
Prepare the Installation Brackets
If using the optional back cover: Use pliers or heavy duty scissors to remove both the top and
bottom tabs on the installation brackets.
Snap the prongs on the back cover brackets into the holes on the back of the installation brackets.
NOTE: Save these tabs once removed. They may be used as shims, if necessary.
Mount the Installation Brackets for Inside Mount
1. Measure and mark end bracket locations 2” in from each jamb.
If more than two installation brackets are required (see table on page 2),
mark the location of additional bracket(s) spaced evenly between the two
end bracket locations. Mount into wood whenever possible.
2. Center the brackets on your marks, then mark the screw hole locations.
Use the rear set of holes with shallow mounting depths.
Use the front set of holes when depth permits.
IMPORTANT: The front edges of the installation brackets must be level and aligned.
WARNING: Failure to properly align the brackets could result in the headrail releasing from the brackets.
3. Drill the screw holes using a 3/32” drill bit.
CAUTION: Use drywall anchors when mounting into drywall.
4. Use a level to check that the mounting surface is level. Shim the brackets, if necessary. (Use the top
tab that was removed from the brackets)
5. Attach the installation brackets using the screws provided.
IMPORTANT: Do not over tighten the screws. Check to ensure the lever can be moved easily side to side. If
not, loosen the screws in one-eighth turn increments until the lever can be moved easily.
IMPORTANT: The front edges of the installation brackets must be level and aligned to each other.
Proceed to INSTALLING THE SHADE on page 5.
Limit stops serve as the upper travel limit for the bottom rail, preventing it from rotating around the fabric roll. Limit stops are located 6” from the ends
of the headrail or are centered on shadings less than 36” wide.
When a shading is made, the limit stops are adjusted according to the size of the fabric roll. Occasionally, this adjustment changes during shipping or
installation. If this happens, problems can be xed by readjusting the limit stops. See the Troubleshooting section if shading operation is difcult or if
the bottom rail rotates around the fabric roll. Shown below are the four possible positions of limit stops for large to small fabric rolls.
3
Top
Tab
Bottom
Tab
Back Cover Brackets
Jamb
Space EvenlySpace Evenly
Jamb
Top View
2”
Limit stops should be equal
distance from the ends of headrail.
2”
Large Fabric Roll Small Fabric Roll
Large Fabric Roll Small Fabric Roll
2”
Mounting
Depth
Inside Mount
Importance of Limit Stops
Prepare the Installation Brackets
Use pliers or heavy duty scissors to remove both the top and bottom tabs on the installation brackets.
NOTE: Save these tabs once removed. They may be used as shims, if necessary.
Mount the Installation Brackets for Outside Mount
1. Center the headrail over the window opening at the desired height. Use a pencil to lightly mark each end of the headrail.
Alternatively, measure the width of the headrail and use that width to mark the headrail end points over the window openings.
2. Mark 2” in from each of the headrail end marks.
If more than two installation brackets came with your order, space additional
bracket(s) evenly between the two end brackets and mark their location.
Mount into wood whenever possible.
3. Center the installation brackets or extension brackets on your marks and mark
where to drill the screw holes.
A minimum 1 1/8” at vertical surface is required for the installation bracket.
Extension brackets require 1 1/4”.
The top of the installation brackets or extension brackets should be at the
desired height. The brackets should be level and aligned.
4. Drill the screw holes using a 3/32” drill bit.
CAUTION: The rear of the brackets must be ush against a at mounting surface.
Do not mount brackets on curved molding. Use drywall anchors when mounting into drywall.
5. Attach the installation or extension brackets using the screws provided.
The solid side of the spacer blocks faces the mounting surface.
IMPORTANT: The tops of the installation brackets or extension brackets must be level with their front edges aligned.
If using spacer blocks, attach the spacer block(s) and installation brackets to a at
vertical mounting surface with #6 screws long enough for a secure installation.
IMPORTANT: Do not add more than 1 1/2” of clearance using spacer blocks.
IMPORTANT: The tops of the installation brackets must be level with the front edges aligned.
If using extension brackets, attach an installation bracket to the underside of each
extension bracket using the speed nut and screws provided.
Proceed to INSTALLING THE SHADE on page 5.
4
Top
Tab
Bottom
Tab
Extension
Bracket
1 1/4”
1 1/8”
Longer
Screw
Spacer
Blocks
1 1/2”
Minimum
Speed Nuts
Screws
Headrail End Marks
Space Evenly Space Evenly
2” 2”
Window Opening
Outside Mount
End mount the headrail when conventional mounting techniques will not work — for example, in an arched window opening.
If using the optional back cover: Use pliers or heavy duty scissors to remove both
the top and bottom tabs on the installation brackets.
Snap the prongs on the back cover brackets into the holes on the back of the installation brackets.
Mount the Installation Brackets for Inside Mount
1. Mount the extension brackets on a surface at least 1 1/4”.
Add 1/4” to the minimum depth if using the optional back cover.
2. Attach the installation brackets to the extension brackets using the provided screws and speed nuts.
WARNING: To end mount shadings into a surface other than a secure wall stud, use medium to heavy-duty
wall anchors (not provided) matched to the wall thickness. Failure to mount the brackets securely may result
in injury or properly damage.
Proceed to INSTALLING THE SHADE.
NOTE: Make sure the motor is paired with the remote prior to installing the shade. Programming instructions are included in the remote box.
1. Peel back the protective covering from the top and end caps of the headrail. (If ordered with fabric covered headrail)
2. Position the shading so that the front (colored fabric) faces you.
3. Slide the headrail into the installation brackets so the edge of the headrail is between
the lever and the bracket, as shown.
4. Firmly push the headrail into each bracket until it clicks and the lever snaps to the right
side of the bracket.
WARNING: Carefully pull on the headrail at each bracket to ensure it is installed securely.
5. Completely remove the protective covering from the headrail
If You Have an Optional Dust Cover (For Outside Mount Shadings)
The dust cover is used to protect the top of the headrail from exposure to dust on outside mounted shadings.
1. Cut the dust cover to desired width.
2. Remove the paper backing on one side of the hook and loop fastener dots.
3. Apply the dots to the installation brackets on each end of the shadings.
4. Remove the remaining paper backing from the dots.
5. Center the dust cover over the top of the shadings and press it down onto the dots.
5
Top
Tab
Bottom
Tab
Back Cover Brackets
Lever Headrail
Installation
Bracket Slide the headrail
between the Lever
and the bracket.
Dust Cover Installed
Overhead View – No Dust Cover
Dots
1 1/4”
Minimum
Depth
Extension
Bracket
Remove
Paper
Backing
End Mount
Installing the Shade
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold down bracket onto the bottom rail just inside the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be necessary to have someone assist
you). Adjust the bracket to the best overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
a. The screw should be placed in the middle of the channel. This will allow for adjustment.
Outside Mount
Inside Mount
Drill the screw holes using a 3/32” drill bit
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold down brackets to the mounting surface using the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and sliding the bracket up or down.
Installing the Magnetic Hold Down Brackets (optional)
6
To Lower the Shading
With your thumb on the front of the handle and ngers on the back, gently pull down on the
handle. The handle will retract when released.
To Open the Vanes
Lower the shading all the way down and continue pulling down on the handle until the vanes
open.
To Close the Vanes and Raise the Shading
Pull down on the handle slightly (about 1”) and release the handle. The vanes will close rst
and then the shading will retract into the headrail.
NOTE: With inside mounted shadings, you may need to pull the bottom rail away from the window
to release the locking mechanism.
IMPORTANT: To reposition the shading, it must be raised several inches rst to reset the mechanism
and then pulled down to the new position.
Hold Down
Bracket
Bottom
Rail
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Preferred Alternate
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Preferred Alternate
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Adjust bracket height
by loosening the screw
and sliding the bracket
up or down.
Operating Cordless Hinged-Handle Shade
The motor has a built-in Li-ion battery pack with integrated charge management
Charge with AC Charger:
To charge the battery with the AC Charger, simply plug the charger cable end into the charger wire
on the motor. Plug the charger into an electrical outlet and charge for approximately 6 hours.
When the light turns green, continue to charge for 1 to 2 more hours to ensure battery is fully charged.
7
Charging the Motor Battery
Move each lever of the installation brackets to the left to release the shading.
A at blade screwdriver can be used to move the lever.
CAUTION: Be careful not to tear or damage the fabric.
If the is inaccessible or inoperable, lower the shading until you can
see the underside of the bracket. Carefully reach a small at blade
screwdriver behind the shading to the tab on bottom of the bracket
between the screw holes.
Push the tab away from the shading and pull the headrail to release
it from the bracket.
Carefully pull the shading to remove it from the bracket. End Cap
Installation Bracket
Move Lever to Left
Tab
Underside of
Bracket
Top View
Removing the Shade
THE SHADING RAISES OR LOWERS UNEVENLY, THE FABRIC RUBS AGAINST ONE END OF THE HEADRAIL, OR THE BOTTOM RAIL IS
UNEVEN WHEN FULLY RAISED.
Check that the window is square by measuring the diagonals.
Check that the installation brackets are level. Shim to level, if necessary.
Adjust the bottom rail weight. See below:
Release the weight clips by inserting a at blade screwdriver
into the weight clip and turning clockwise.
Move the weight in 1” increments toward the side where the fabric is gathering.
Secure the weight clips in position by turning them counterclockwise after making the adjustment.
Test and, if necessary, adjust again.
MOTOR IS NOT RESPONDING.
1. Battery in motor is depleted.
Recharge with compatible AC adapter.
2. Transmitter battery is discharged.
Replace battery.
3. Battery is inserted incorrectly into transmitter.
Check battery polarity.
4. Radio interference/shielding.
Ensure transmitter is positioned away from metal objects and the aerial on motor or receiver is kept straight and away from metal.
5. Receiver distance is too far from transmitter.
Move transmitter to a closer position.
6. Power failure.
Check power supply to motor is connected and active.
7. Incorrect Wiring.
Check the wiring is connected correctly (refer to motor installation instructions).
8
Weight ClipBottom Rail
Weight Clip
Fabric Roll
Move Weight
Gathered
Fabric
TROUBLESHOOTING
9
THE SHADING WILL NOT SNAP INTO THE INSTALLATION BRACKETS.
Check that the installation brackets are aligned and level.
Check that the locking tab on the installation bracket slides over the headrail.
THE SHADING IS HARD TO RAISE OR LOWER, OR THE BOTTOM RAIL DOES NOT STOP AT THE TOP LIMIT.
TROUBLESHOOTING
Check the adjustment position of both limit stops. The top illustration shows the correct adjustment.
The limit stop catches the bottom rail, and the bottom of the limit stop is slightly above or barely touching
the fabric roll.
In the second illustration, the limit stop adjustment is too tight. The fabric may not drop freely and could
even be damaged when the shading is raised. To correct this, the limit stop should be adjusted one step
up. Simply pull back on the rear of the limit stop to adjust its position.
In the bottom illustration, the adjustment is too loose. The bottom rail can slip under the limit stop.
If the bottom rail rotates through the headrail, it must be backed out before adjusting the limit stop.
IMPORTANT: Both limit stops must be adjusted to the same position or else skewing may occur.
THE SHADING IS HARD TO RAISE OR LOWER, OR WILL NOT RAISE OR LOWER.
Shadings cannot be forced into tight inside mount window openings. If an inside mount, check that the shading is installed correctly.
Make sure there is clearance between the ends of the shading and the window casement.
Check that the installation brackets are level. Shim to level, if necessary.
Check that the shading fabric is not catching on any brackets or window components.
VANES DO NOT ALIGN ON SIDE-BY-SIDE SHADINGS.
Vane alignment is only guaranteed within 1/4” when shadings are ordered at the same time, at the same height, with the same color
and fabric, and when specied on the order form.
Check that the windows are square and the same height.
Headrail Limit Stop
Bottom
Rail
Fabric
Roll
Too Tight —
Adjust One Step Up
Too Loose —
Adjust One
Step Down
Pull Back
to Adjust
Pull Back
to Adjust
Window Shades are made of the highest quality materials for extended wear. If it is not damaged or exposed to a great deal of direct sunlight, it is not
unrealistic to expect years of enjoyment with minimal care. Raising and lowering shades periodically helps reduce most natural dust accumulation.
Dusting: Regular light dusting with a feather duster is all the cleaning that is needed in most circumstances.
Vacuuming: Use the soft brush head of the vacuum cleaner on low setting for a more thorough dust removal.
Spot Cleaning:
Prepare a solution of lukewarm water and mild detergent if needed.
Dampen a clean cloth or towel in the solution and wring thoroughly.
Dab the spot with the dampened cloth until spot is removed. Do not rub or soak the fabric.
Do not spot-clean anything other than the fabric covered headrail on window shadings.
Allow the shade to dry in completely lowered position.
Spot-cleaning may result in cleaner areas
.
Window shadings are made of 100% polyester, which means they are inherently durable and resilient. However, care must be taken to avoid
wrinkling the fabric, particularly where the vanes meet the facings.
Fabric Covered Headrail
Spot-clean the headrail using a sponge or delicate cloth, cool distilled water and a mild soap solution; handle with care as you would
any ne fabric.
Forced Air
Blow away dirt and debris between the vanes using clean compressed air.
Ultrasonic Cleaning and Light Dimming fabrics
Window shadings can be ultrasonically cleaned by a professional, with the exception of the of the Light Dimming fabrics.
Specify that a mild detergent solution be used.
Never immerse the headrail in the solution.
Dry the shading completely in the lowered position.
Injection/Extraction
Window shadings can be professionally cleaned using the injection/extraction method.
Use only the dry method of injection/extraction on Light Dimming fabrics.
Never immerse the headrail in the solution.
Electrostatic Cleaning
DO NOT use electrostatic cleaning wipes on any window shadings.
A NOTE ABOUT FABRICS
As with all textiles, Window Shading fabrics are subject to some variations. Slight wrinkling, puckering, or bowing is inherent to this textile product
and should be considered normal, acceptable quality. These characteristics are not usually visible from the front or rear but may be visible from a
side angle. Precautions should be taken to reduce exposure to harsh environmental elements, such as salt air. Continuous exposure through open
windows and doors will accelerate the fabric deterioration.
10
Immediately remove this product if a cord longer than 22 cm or a loop
exceeding 44 cm around becomes accessible. Rev 7/21 Print 7/21
WARNING
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT–
Les enfants en bas âge
MISE EN GARDE
peuvent s’étrangler avec des cordes. Enlevez immédiatement ce produit si une
corde mesurant plus de 22 cm devient accessible ou si le contour d’une boucle de
plus de 44 cm devient accessible.
STRANGULATION HAZARD –
Young chidren can be strangled by cords.
CARE AND CLEANING
CHILD SAFETY
STORES TRANSLUCIDES
Ascenseur sans l
Avec motorisation
Nous vous remercions de votre achat. Ce store a été fabriqué sur mesure pour vous à l'aide de matériaux de la plus haute qualité. Pour éviter les
erreurs et vous faire gagner du temps, veuillez prendre le temps de lire les instructions ci-dessous avant d'installer votre nouveau store.
1. Crayon à mine ou marqueur
2. Ruban à mesurer
3. Tournevis à lame plate
4. Tournevis à tête cruciforme
5. Niveau
6. Pinces
7. Ciseaux (extra-robustes)
8. Perceuse électrique
9. Mèche de 3/32 po et douille
hexagonale de 1/4 po
Premiers pas .................................................................................................................................................................................................. Page 12
Type de montage ............................................................................................................................................................................................ Page 12
Installation des supports ................................................................................................................................................................................ Page 12
Store motorisé ................................................................................................................................................................................................ Page 12
L’importance des butées d’arrêt ..................................................................................................................................................................... Page 13
Montage intérieur ........................................................................................................................................................................................... Page 13
Montage extérieur .......................................................................................................................................................................................... Page 14
Montage en extrémité .................................................................................................................................................................................... Page 15
Installer le store .............................................................................................................................................................................................. Page 15
Installer les taquets de retenue magnétiques (facultatifs) ............................................................................................................................. Page 16
Fonctionnement Abat-jour sans l à poignée articulée .................................................................................................................................. Page 16
Recharger la pile du moteur ........................................................................................................................................................................... Page 17
Retirer le store ............................................................................................................................................................................................... Page 17
Dépannage ................................................................................................................................................................................................ Page 18-19
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................................................................... Page 20
Sécurité des enfants ....................................................................................................................................................................................... Page 20
Surface
de montage
Matériel de montage
Cloison sèche, plâtre Chevilles d’ancrage, coquilles
d’expansion (non fournies)
Stores en bois Vis à tête hexagonale n° 6
(fournie)
Vis à tête hexagonale n° 6 plus longues
(pour utilisation avec des cales d'espacement, non fournies)
Toutes les surfaces Écrou à ressort et boulon
(pour utilisation avec des supports d’extension, fournis)
Speed Nut
and Screw
(Two Provided with
Each Extension Bracket)
#6 x 1
1
/
2
"
Hex Head Screw
(Provided)
Longer #6 Hex Head Screw
for Use with Spacer Blocks
(Not Provided)
Speed Nut
and Screw
(Two Provided with
Each Extension Bracket)
#6 x 1
1
/
2
"
Hex Head Screw
(Provided)
Longer #6 Hex Head Screw
for Use with Spacer Blocks
(Not Provided)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
TABLE DES MATIÈRES
11
Nous vous remercions d’avoir acheté ce store. Toutes les pièces nécessaires à l’installation sont comprises dans l'emballage de votre produit. Si vous
les installez correctement, les employez de la manière indiquée et en prenez soin, vos nouveaux stores vous procureront des années d’élégance et
de abilité. Prenez le temps de vous familiariser avec ce livret d'instructions avant de commencer l'installation.
Si les supports d’installation sont montés correctement, le reste de l’installation s’effectuera tout en douceur. Pour préparer cette étape importante,
passez en revue les différents types de montage ainsi que les termes et les illustrations liés aux fenêtres ci-dessous.
Largeur du store Nombre de supports
14 po à 36 po 2
36 1/8 po à 79 po 3
79 1/8 po à 96 po 4
96 1/8 po à 120 po 5
Les supports d'installation peuvent être utilisés pour les montages INTÉRIEURS
etEXTÉRIEURS.
Il est crucial d'installer les supports de niveau an de s'assurer que le store
fonctionne correctement.
Votre commande comprendra le nombre correct de supports d'installation pour la taille
sélectionnée (reportez-vous au tableau ci-dessous).
Votre emballage pourrait aussi contenir des cales d'espacement ou des supports d'extension,
si cela a été spécié dans la commande. Les supports d'extension sont aussi utilisés lors des
montages en extrémité.
Avant d’effectuer l’installation, associez la télécommande au moteur à l’aide des instructions de programmation incluses.
Stores motorisés
12
Bas du
châssis
Haut du
châssis
Montant Montant
Le châssis désigne
l’ensemble formé par le
seuil et les montants.
Moulure
Montage intérieur
Le store est installé dans
le châssis.
Montage extérieur
Le store est installé à
l’extérieur du châssis.
Taquet de retenue
(facultatif)
Supports
d’installation
Supports
d’extension
Pour éloigner le store de la fenêtre
Cales d'espacement
de 1/4 po et 1/2 po
PREMIERS PAS
Type de montage
Installation des supports
Préparer les supports d'installation
Si vous utilisez un couvercle arrière en option : Servez-vous de pinces ou de ciseaux extra-
robustes pour retirer les onglets du haut et du bas sur les supports d’installation.
Placez les broches du couvercle arrière dans les orices à l’arrière des supports d’installation.
REMARQUE : Gardez les onglets après les avoir retirés. Vous pouvez les utiliser comme cales
d’espacement, si nécessaire.
Fixer les supports d’installation pour montage intérieur
1. Mesurez et marquez la position des supports d’extrémité, à 2 po
à partir des montants.
Si vous utilisez plus de deux supports d’installation (reportez-vous au tableau de la page 10),
marquez la position du ou des supports additionnels, à distance égale entre les deux supports
d'extrémité. Montez le store sur une surface en bois lorsque c’est possible.
2. Placez les supports sur les lignes que vous avez marquées, puis marquez la position des trous de montage.
Servez-vous des trous à l’arrière pour les surfaces de montage restreintes.
Lorsque la profondeur le permet, servez-vous des trous à l'avant des supports.
IMPORTANT : La partie avant des supports d'installation doit être de niveau et alignée.
MISE EN GARDE : Si vous ne les alignez pas correctement, le caisson risquerait de sortir des supports.
3. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 3∕32 po.
AVERTISSEMENT : Si vous montez le store sur une cloison sèche, utilisez des chevilles d’ancrage.
4. Utilisez un niveau an de vérier que la surface d’installation est de niveau. Au besoin, ajoutez des
cales d’espacement (servez-vous des onglets retirés des supports).
5. Fixez les supports d'installation à l'aide des vis fournies.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne serrez pas trop les vis. Assurez-vous que le levier peut être déplacé
des deux côtés. Dans le cas contraire, dévissez les vis d’un huitième de tour à la fois jusqu’à ce que vous
puissiez déplacer le levier facilement.
REMARQUE IMPORTANTE : La partie avant des supports d’installation doit être de niveau et alignée.
Passez à l’étape INSTALLER LE STORE, à la page 5.
Vos stores sont dotés de butées d’arrêt qui bloquent la traverse inférieure à un endroit prédéni et qui l’empêchent de remonter trop haut et de
tourner autour du rouleau de tissu. Ces butées sont situées à 6 po des extrémités du caisson; ou, sur les stores de moins de 36 po de large, centrées
sur le store.
Durant la fabrication d’un store, les butées sont ajustées en fonction de la taille du tissu. Il arrive que cet ajustement change durant l’expédition ou
l’installation. Si cela se produit, vous pouvez corriger manuellement la position des butées. Si le store est difcile à utiliser ou si la traverse inférieure
tourne autour du rouleau de tissu, reportez-vous à la section « Dépannage ». Ci-dessous, vous verrez les quatre positions possibles pour les butées,
sur les stores de différentes tailles.
13
Onglet
supérieur
Onglet
inférieur
Support pour
couvercle arrière
Montant
Espacer également
Espacer
également
Montant
Vue du dessus
2 po
Les butées d’arrêt devraient être
placées à distance égale des
extrémités du caisson
2 po
Large Fabric Roll Small Fabric Roll
Grand rouleau de tissu Petit rouleau de tissu
2 po
Profondeur
de montage
Montage intérieur
L’importance des butées d’arrêt
Préparer les supports d'installation
Servez-vous de pinces ou de ciseaux extra-robustes pour retirer les onglets du haut et du bas sur les
supports d’installation.
REMARQUE : Gardez les onglets après les avoir retirés. Vous pouvez les utiliser comme cales d’espacement,
si nécessaire.
Fixer les supports d’installation pour montage extérieur
1. Centrez le caisson sur le châssis à la hauteur désirée. Avec votre crayon, faites une marque aux extrémités du caisson sur la surface de montage.
Vous pouvez aussi mesurer la largeur du caisson et utiliser cette mesure pour marquer ses extrémités sur le châssis.
2. Faites une marque à 2 po après les marques d’extrémité du caisson.
Si votre commande contenait plus de deux supports d’installation, placez les
supports additionnels à une distance égale entre les supports d’extrémité.
Montez le store sur une surface en bois lorsque c’est possible.
3. Centrez les supports d’installation ou les supports d’extension sur vos marques,
puis faites une marque à l’endroit où vous devrez percer les trous.
Une surface verticale minimale de 1 1/8 po est nécessaire pour monter les
supports d’installation. Les supports d'extension ont besoin d’une surface
de 1 1/4 po.
Placez le haut des supports d’installation ou des supports d’extension à la
hauteur désirée. Les supports devraient être de niveau et alignés.
4. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 3∕32 po.
AVERTISSEMENT : La partie arrière des supports doit être en contact direct avec la surface
de montage. Ne montez pas les supports sur une moulure courbe. Si vous montez le store
sur une cloison sèche, utilisez des chevilles d’ancrage.
5. Fixez les supports d'installation ou les supports d’extension à l’aide des vis fournies.
Le côté solide (plat) est placé sur la surface de montage.
REMARQUE IMPORTANTE : Le haut des supports d'installation ou des supports d’extension doit être de niveau et la partie avant doit être alignée.
Si vous utilisez des cales d'espacement, xez les cales et les supports sur une surface de montage
verticale plane à l'aide de vis nº 6 assez longues pour assurer un montage sécuritaire.
REMARQUE IMPORTANTE : La limite d'espace à ajouter avec les cales d'espacement est de 1 1/2 po.
REMARQUE IMPORTANTE : Le haut des supports d'installation doit être de niveau et la partie avant doit être alignée.
Si vous utilisez des supports d’extension, xez un support d’installation sous chaque support
d’extension à l’aide des vis et des boulons fournis.
Passez à l’étape INSTALLER LE STORE, à la page 13.
14
Onglet
supérieur
Onglet
inférieur
Support
d’extension
1 1/4 po
1 1/8 po
Vis plus
longue
Cales
d’espacement
1 1/2 po
Minimum
Écrous à
ressort
Vis
Marques d’extrémité
du caisson
Espacer également Espacer également
2 po 2 po
Châssis de la fenêtre
Montage extérieur
Vous pouvez effectuer un montage en extrémité lorsque les techniques de montage traditionnelles ne fonctionneraient pas,
par exemple dans une fenêtre en arche.
Si vous utilisez un couvercle arrière en option : Servez-vous de pinces ou de ciseaux
extra-robustes pour retirer les onglets du haut et du bas sur les supports d’installation.
Placez les broches du couvercle arrière dans les orices à l’arrière des supports d’installation.
Fixer les supports d’installation pour montage intérieur
1. Montez les supports d'extension sur une surface d'au moins 1 1/4 po de largeur.
Si vous utilisez le couvercle arrière en option, ajoutez 1/4 po à la profondeur minimale.
2. Fixez les supports d’installation aux supports d’extension à l’aide des vis et des boulons fournis.
MISE EN GARDE : Pour monter en extrémité un store sur une surface autre qu’un montant, servez-vous de chevilles
d'encrage (non fournies) d’un calibre sufsant pour l’épaisseur du mur. Si les supports ne sont pas installés de
manière sécuritaire, cela risque de poser des risques de blessure ou de dommages à la propriété.
Passez à l’étape INSTALLER LE STORE.
REMARQUE : Assurez-vous que le moteur est associé à la télécommande avant d’installer le store.
Les instructions de programmation sont incluses dans l’emballage de la télécommande.
1. Retirez la pellicule de protection du dessus du caisson et des capuchons d’extrémité (si vous les avez commandés
avec le caisson recouvert de tissu).
2. Placez le store de manière à ce que l’avant (tissu de couleur) soit face à vous.
3. Glissez le caisson sur les supports d’installation de manière à ce que le bord du caisson
soit entre le levier et le support, comme dans l’illustration.
4. Poussez fermement sur le caisson dans chacun de ses supports jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place et que le levier s’enclenche du côté droit du support.
AVERTISSEMENT : Tirez doucement le caisson à la hauteur de chaque support pour vous
assurer qu’il est bien verrouillé en place.
5. Retirez le restant de la pellicule de protection du caisson.
Si vous avez un couvercle pour montage extérieur (en option sur les stores à montage extérieur)
Le couvercle avant sert à protéger le dessus du caisson de la poussière sur les stores à montage extérieur.
1. Coupez le couvercle avant à la largeur désirée.
2. Retirez la bande en papier d’un côté des attaches pour boucle et crochet.
3. Placez les attaches sur les supports d'installation, à chaque extrémité du store.
4. Retirez la bande en papier restante des attaches.
5. Placez le couvercle sur le dessus du store, centré, au-dessus des attaches.
15
Onglet
supérieur
Onglet
inférieur
Support pour
couvercle arrière
Levier Caisson
Support
d’installation Glissez le caisson
entre le levier et
le support.
Overhead View — No Dust Cover
Dots
Dust Cover Installed
Couvercle installé
Profondeur
minimale :
1 1/4 po
Support
d’extension
Retirez
le papier
protecteur
Overhead View — No Dust Cover
Dots
Dust Cover Installed
Vue de dessus : pas de couvercle
Attaches
Montage en extrémité
Installer le store
Gardez les lattes fermées et abaissez le store.
Placez le taquet de retenue magnétique sur la traverse inférieure, à l'intérieur du capuchon d'extrémité,
comme dans l'illustration.
Tenez les taquets de retenue lorsque vous ouvrez et fermez les lattes. (Si nécessaire, demandez l’aide
d’une autre personne.) Ajustez la position du taquet pour obtenir un fonctionnement optimal.
Marquez la position de la vis en fonction des options de montage indiquées ci-dessous.
a. La vis devrait être placée dans le centre de la fente du taquet, vous pourrez ainsi l’ajuster au besoin.
Montage extérieur
Montage intérieur
Percez les trous à l’aide d’une mèche de 3∕32 po.
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous montez le store sur une cloison sèche, utilisez des chevilles d’ancrage.
Fixez les taquets de retenue sur la surface de montage à l'aide des vis fournies.
Si nécessaire, ajustez la hauteur du taquet en dévissant légèrement la vis et en le glissant vers le haut ou vers le bas.
Installer les taquets de retenue magnétiques (facultatifs)
Pour abaisser le store
Placez le pouce sur l’avant de la poignée et les autres doigts à l’arrière, puis tirez-la
doucement vers le bas. La poignée se retirera lorsque vous la relâcherez.
Pour ouvrir les lattes
Abaissez entièrement le store, puis continuez à tirer vers le bas jusqu’à ce que les
lattes s’ouvrent.
Pour fermer les lattes et lever le store
Tirez la poignée légèrement vers le bas (environ 1 po), puis relâchez la poignée.
Les lattes se fermeront, puis le store se lèvera dans le caisson.
NOTE: Sur les stores à montage intérieur, il se peut que vous deviez tirer la traverse
inférieure vers l’intérieur de la pièce pour déverrouiller le mécanisme.
IMPORTANT: Pour repositionner le store, vous devez d’abord le relever de quelques
pouces an de réinitialiser le mécanisme, puis l’abaisser à la position désirée.
16
Taquet de
retenue
Traverse
inférieure
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Position préférable Position alternative
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Position préférable Position alternative
Attach the Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)
Lower the shading, keeping the vanes closed.
Place the magnetic hold-down bracket onto the bottom rail just inside
the end cap, oriented as shown.
Hold the bracket while opening and closing the vanes. (It may be
necessary to have someone assist you.) Adjust the bracket to the best
overall position.
Mark the screw location using the mounting options shown below.
The screw should be placed in the middle of the channel. This will
allow for adjustment.
Drill the screw holes using a
3
/
32
" drill bit.
IMPORTANT: Use drywall anchors when mounting into drywall.
Attach the hold-down brackets to the mounting surface using
the screws provided.
If necessary, adjust bracket height by loosening the screw and
sliding the bracket up or down.
Hold-Down
Bracket
Bottom
Rail
Outside Mount
Preferred Alternate
Inside Mount
Preferred Alternate
Adjust bracket
height by
loosening the
screw and sliding
the bracket up or
down.
Ajustez la hauteur du
taquet en dévissant
légèrement la vis et en
le glissant vers le haut
ou vers le bas.
Fonctionnement Abat-jour sans l à poignée articulée
Le moteur de votre store est doté d’une pile rechargeable.
Recharger le moteur à l’aide d’un chargeur :
Pour recharger la pile à l’aide du chargeur, branchez celle-ci sur une prise de courant et reliez-la au
connecteur du moteur. Laissez-la branchée pendant environ six heures.
Lorsque le voyant devient vert, continuez la recharge pendant une heure ou deux de plus pour s’assurer
que la recharge est complète.
17
Déplacez chaque levier des supports d’installation vers lagauche pour dégager le store.
Vous pouvez utiliser un tournevis à lame plate pour déplacer le levier.
MISE EN GRANDE : Prenez soin de ne pas déchirer ni abîmer le tissu.
Si le levier n’est pas accessible ou ne fonctionne pas, baissez le store jusqu’à
ce que vous puissiez voir le dessous du support. Insérez prudemment un petit
tournevis à lame plate derrière le store pour atteindre la languette au bas du
support, entre les trous de vis.
En poussant, éloignez la languette du store et tirez sur le boîtier supérieur
pour le dégager du support.
Tirez doucement sur le store pour l’extraire des supports. Capuchon de bout
Support d’installation
Déplacer le levier vers la gauche
Languette
Dessous de
support
Vue en plongée
Retirer le store
Recharger la pile du moteur
18
LE STORE SE LÈVE OU S’ABAISSE DE MANIÈRE INÉGALE, LE TISSU FROTTE CONTRE UNE EXTRÉMITÉ DU CAISSON OU BIEN LA
TRAVERSE INFÉRIEURE EST INCLINÉE LORSQUE LE STORE EST RELEVÉ.
Vériez si la fenêtre est bien carrée en mesurant ses diagonales.
Vériez que les supports sont de niveau. Si nécessaire, utilisez des cales d’espacement.
Ajustez le poids de la traverse inférieure. Reportez-vous aux instructions ci-dessous :
Dégagez les pinces du poids en insérant un tournevis à tête plate dans la pince et en tournant
dans le sens horaire.
Déplacez le poids 1 po à la fois vers le côté où le tissu s'accumule.
Une fois l’ajustement est terminé, verrouillez les pinces du poids en place en les faisant pivoter dans le sens antihoraire.
Testez le store et répétez ces étapes au besoin.
LE MOTEUR NE RÉPOND PAS.
1. La pile du moteur est épuisée.
Rechargez-la à l’aide d’un adaptateur de courant compatible.
2. La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacez la pile.
3. La pile n’est pas insérée correctement dans la télécommande.
Vériez la polarité de la pile.
4. Interférence radio ou blindage.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas placée près d’objets en métal et que la zone de réception du moteur ou du récepteur est
bien droite et n'est pas placée près d’objets en métal.
5. Le récepteur est trop loin de la télécommande.
Rapprochez la télécommande.
6. Le moteur ne semble pas fonctionner.
Vériez si le moteur est bien relié à sa source d'alimentation, et que celle-ci fonctionne.
7. Branchement incorrect.
Assurez-vous que les ls sont branchés correctement (reportez-vous aux instructions d’installation).
Pince du
poids
Traverse inférieure
Pince du
poids
Rouleau de tissu
Déplacez le poids
Accumulation
du tissu
DÉPANNAGE
19
LE STORE NE S’ENCLENCHE PAS DANS LES SUPPORTS D’INSTALLATION.
Assurez-vous que les supports sont alignés et de niveau.
Assurez-vous que la languette de verrouillage des supports d’installation est glissée par-dessus le boîtier supérieur.
IL EST DIFFICILE DE RELEVER OU DE BAISSER LE STORE, OU LE BOÎTIER INFÉRIEUR DÉPASSE LA FIN DE COURSE SUPÉRIEURE.
DÉPANNAGE
Vériez le réglage de la position des deux butées d’arrêt. L’image du haut illustre la position appropriée.
La butée d’arrêt arrête le boîtier inférieur, et le bas de la butée d’arrêt est légèrement au-dessus du
rouleau ou le touche à peine.
Sur la deuxième image, la butée d’arrêt est trop serrée. Le tissu ne peut pas se dérouler librement et
pourrait être endommagé lorsque le store est relevé. Pour corriger la situation, il faut positionner la butée
d’arrêt une coche plus haut. Tirez simplement sur l’arrière de la butée d’arrêt pour en modier la position.
Sur l’image du bas, la butée d’arrêt est trop lâche. Le boîtier inférieur peut glisser en dessous. Il faut sortir
le boîtier inférieur, s’il a glissé sous le boîtier supérieur, plus modier la position de la butée d’arrêt.
IMPORTANT : Les deux butées d’arrêt doivent être réglées à la même position an d’éviter que le boîtier
inférieur soit de travers.
IL EST DIFFICILE OU IMPOSSIBLE DE RELEVER ET DE BAISSER LE STORE.
Il n’est pas possible de forcer des stores posés à l’intérieur de l’encadrement dans une ouverture trop étroite. Pour une pose à
l’intérieur de l’encadrement, assurez-vous que le store est correctement installé et qu’il y a un dégagement entre les extrémités du
store et l’encadrement.
Vériez si les supports d’installation sont de niveau. Utilisez des cales pour mettre de niveau, au besoin.
Assurez-vous que le tissu du store n’est pas coincé entre des supports et des éléments de fenêtre.
LES LAMES DE STORES JUXTAPOSÉS NE SONT PAS ALIGNÉES.
L’alignement des lames n’est garanti qu’à 1/4 po lorsque les stores sont commandés ensemble, ont la même hauteur et la même
couleur et sont faits du même tissu et lorsque l’alignement est précisé sur la commande.
Assurez-vous que les fenêtres sont d’équerre et de la même hauteur.
Boîtier
supérieur Butée d’arrêt
Boîtier
inférieur
Rouleau
Trop serrée —
Placer une
coche plus haut
Trop lâche —
Placer une
coche plus haut
Tirer vers
l’arrière pour
rajuster
Tirer vers
l’arrière pour
rajuster
Les stores sont fabriqués avec des matériaux de qualité supérieure pour assurer une durée prolongée. S’ils ne sont pas endommagés ni exposés
à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées, ils devraient vous procurer de nombreuses années d’utilisation, avec un minimum
d’entretien. En levant et en abaissant régulièrement le store, cela aide à réduire l’accumulation naturelle de poussière.
Dépoussiérage : Si votre store devient poussiéreux, un simple époussetage avec un plumeau devrait sufre.
Aspirateur : Pour un nettoyage plus en profondeur, servez-vous d'un aspirateur réglé à faible puissance avec une brosse à poils souples.
Taches :
Si vous voyez des taches incrustées, utilisez de l'eau tiède et un peu de détergent.
Mouillez un linge dans l'eau légèrement savonneuse et essorez-le.
Tapotez doucement la tache jusqu'à ce qu'elle disparaisse. Ne frottez pas le tissu et ne l'imbibez pas.
Sur ces stores, utilisez uniquement la méthode de nettoyage de taches sur le caisson recouvert de tissu.
Laissez le store sécher en position abaissée.
Le nettoyage des taches individuelles procurera de meilleurs
résultats qu'un nettoyage général.
Les stores translucides sont faits de polyester à 100 %, ce qui les rend très durables. Toutefois, faites bien attention de ne pas froisser le tissu,
particulièrement là où les lattes et le tissu se rencontrent.
Caisson recouvert de tissu
Nettoyez le caisson à l'aide d'une éponge ou d'un linge doux et d'une solution d'eau distillée avec un peu de savon léger. Nettoyez avec soin,
comme vous le feriez pour tout tissu délicat.
Air forcé
Enlevez la poussière et les débris entre les lattes à l’aide d'une bombe d’air compressé.
Nettoyage par ultrasons et tissus atténuants
Les stores translucides peuvent être nettoyés par un professionnel à l’aide d'un appareil à ultrasons, sauf pour les tissus atténuants
(assombrissants).
Spéciez qu'il faut utiliser une solution de détergent doux.
N'immergez jamais le caisson dans la solution.
Laissez sécher complètement le store en position abaissée.
Nettoyage par injection et extraction
Les stores translucides peuvent être nettoyés par un professionnel à l’aide de la méthode d’injection et extraction.
Utilisez uniquement la méthode de nettoyage d'injection et extraction sec sur les tissus atténuants.
N’immergez jamais le caisson dans la solution.
Nettoyage électrostatique
N’UTILISEZ PAS de chiffons de nettoyage électrostatiques sur les stores translucides.
NOTE À PROPOS DES TISSUS
Les tissus des stores souples présentent des variations, comme tous les textiles. Un léger plissement, froissement ou gondolement est inhérent à
ce produit textile et doit être considéré comme normal et de qualité acceptable. Ces caractéristiques ne sont habituellement pas visibles de l’avant
ou de l’arrière, mais peuvent être visibles de côté. Il faut prendre des précautions pour réduire l’exposition aux conditions environnementales
rigoureuses, notamment l’air salin. Une exposition continue causées par des portes et des fenêtres qui restent ouvertes accélérera la détérioration
du tissu.
1022340 • rév 04/22
Immediately remove this product if a cord longer than 22 cm or a loop
exceeding 44 cm around becomes accessible. Rev 7/21 Print 7/21
WARNING
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT–
Les enfants en bas âge
MISE EN GARDE
peuvent s’étrangler avec des cordes. Enlevez immédiatement ce produit si une
corde mesurant plus de 22 cm devient accessible ou si le contour d’une boucle de
plus de 44 cm devient accessible.
STRANGULATION HAZARD –
Young chidren can be strangled by cords.
20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SÉCURITÉ DES ENFANTS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ALTA Cordless Lift Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues