RCA RCD175 - Portable Cd Player Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

It's important to read this instruction prior to using your new product for the fi rst time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau
produit pour la première fois.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
User Manual
Guide de l’utilisateur
manual de usuario
RCD175 C
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:17 PM9/16/2010 4:58:17 PM
FR - 1
INFORMATION FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
exigences applicables à un appareil numérique de
classe B en vertu de l a partie 15 des règlements de
la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre l’interférence nuisible
dans l e s installations domestiques.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut causer
de l’interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne
se produira pas dans une installation spécifique. Si cet
appareil produit de l’interférence nuisible à la réception
de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être
identifié en allumant et en fermant cet appareil,
l’utilisateur devrait essayer de corriger ce problème
d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures:
Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre cet appareil et le
récepteur.
Brancher cet appareil dans une prise murale
faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
Cet appareil numérique de
la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
BOÎTIER OU L’ARRIÈRE (IL N’Y A AUCUNE
PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER).
CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL
COMPÉTENT.
MISE EN GARDE: Ce produit utilise un laser.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’accomplissement de procédures autres que celles
spécifiées dans la présente peut entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux. Nn’ouvrez
pas l e s couvercles et ne réparez-pas vousmême.
Référez-vous à du personnel de réparation qualifié.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D’EXPLOSION
SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE
INCORRECT.
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE
DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE
FACILEMENT ACCESSIBLE PENDANT SON
UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT
DÉCONNECTÉ DE L’ALIMENTATION D’ENTRÉE,
LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU
SECTEUR. LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS
ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
Les illustrations contenues
dans le présent document
ne servent qu’à titre de
représentation.
consulter le revendeur ou un technicien compétent
en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT: Tous changements ou
modifications à cette unité non approuvés
explicitement par la partie responsable pour la
conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à
faire fonctionner son appareil.
Ce produit est conforme aux règles DHHS 21 CFR
sous-chapitre J applicable à la date de fabrication.
Conseils utiles
N’utilisez pas le système immédiatement après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit
chaud, un problème de condensation peut en-
gendrer le dysfonctionnement du système. Si de
l’humidité se forme à l’intérieur du système, il peut
ne pas fonctionner correctement. Pour corriger
le problème, mettez l’alimentation hors tension et
attendez environ 30 minutes pour que l’humidité
s’évapore.
Ne laissez jamais le plateau ouvert car de la
poussière peut couvrir la lentille laser et/ou le pla-
teau peut être frappé accidentellement.
Ne placez pas le système à côté de zones hu-
mides telles que les toilettes et sur le bord de
piscine. Eviter de stocker le système dans des en-
droits humide ou à côté de zones chauffées anor-
malement.
L’alimentation est fournie en permanence au sys-
tème. Pour déconnecter l’alimentation complète-
ment, débranchez la fiche secteur de la prise
d’alimentation.
Assurez-vous de conserver des distances minimales
autour de l’appareil pour une aération suffi sante. La
ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les
orifi ces de ventilation avec des articles tels que jour-
naux, etc.
• Aucune source de fl amm
e nue, telle que bougie al-
lumée, ne doit être placée sur l’appareil.
Informations techniques
Source d’alimentation: DC 9V, 500mA
Dimensions de l’unité (H x l x D pouces): 6,6 x 14,7 x 9,8
Plaque de caractéristiques: Elle se situe en bas du poste.
A titre informatif
Dans le cas où l’entretien est nécessaire, vous pou-
vez avoir besoin du numéro de modèle. Dans l’espace
ci-dessous, notez la date et le lieu d’achat:
Modèle No.
Date d’achat
Lieu d’achat
Informations de service
Ce produit doit être entretenu uniquement par des
personnes formées spécialement dans des techniques
d’entretien appropriées. Pour des instructions sur
l’obtention de l’entretien, reportez-vous à la garantie
fournie dans ce guide.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 2
Informations importantes
Précautions
N’ouvrez jamais le boîtier sous n’importe quelle
circonstance. Tous les réparations et ajustements
interne doivent uniquement être effectués par un
technicien formé.
Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées.
Si du liquide pénètre dans le boîtier du lecteur,
faites inspecter le lecteur par un technicien formé.
• Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour
lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser
correspond à la cartouche et pointe de lecture d’un
tourne-disque. Bien que ce produit incorpore une
lentille de lecture laser, il est complètement sans
danger lorsqu’il est utilisé selon les indications.
Les disques tournent à une grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques
endommagés, déformés ou fendus.
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui
est située à l’intérieur du compartiment de disque.
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur
la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la
porte du compartiment ouverte pour une période de
temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la
avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air
conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Sécurité de casque d’écoute
At tention quand vous utilisez les écouteurs! As-
surez-vous de baisser le volume de l’appareil avant
de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le
volume au niveau désiré seulement après que les
outeurs sont en place.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Certaines des informations suivantes peuvent ne pas
s’appliquer à votre produit particulier. Cependant,
comme pour tout produit électronique, des précautions
doivent être prise durant la manipulation et l’utilisation.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Faites attention à tous les avertissements.
Suivez ces instructions.
N’utilisez pas cet appareil à côté d’eau.
Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez
selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer à côté de sources de chaleur telles
que radiateurs, fours ou autres appareils (incluant
les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
Utilisez uniquement les attachements / accessoires
spécifi és par le fabricant.
• Utilisez uniquement un chariot, un socle, une con-
sole ou une table spécifiés par
le fabricant, ou vendus avec
l’appareil. Quand un chariot est
utilisé, faire attention lors du
déplacement de la combinaison
chariot / appareil pour éviter les
blessures de renversement.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou
lors d’une inutilisation prolongée.
Référez tout l’entretien à un technicien qualifié.
L’entretien est requis quand l’appareil a été en-
dommagé de n’importe quelle façon, telle que si le
cordon d’alimentation ou la che est endommagé,
si du liquide a été renversé ou que des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-
tionne pas normalement ou qu’il est tombé.
Précautions importantes pour la batterie
Toute pile peut présenter un risque de feu, d’explosion,
ou de brûlure chimique lors d’abus. N’essayez pas
de charger une pile qui n’est pas destinée à l’être,
ne l’incinérez pas et ne la perforez pas.
Les piles non rechargeables, telles que les piles
alcalines, peuvent fuir si elles restent dans votre
produit pendant une longue période. Retirez les
piles du produit s’il ne sera pas utilisé pendant un
mois un mois ou plus.
Si votre produit utilise plusieurs piles:
-- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles sta dard
(carbonne-zinc) ou piles rechargeables (Ni-CAD,
Ni-MH, etc).
Mettez au rebut les piles qui fuient ou déformées im-
médiatement. Elles peuvent provoquer des brûlures
de la peau ou autres blessures à la personne.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à
une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou quelque chose de semblable.
Avertissement de
chariot portable
Aider à protéger l’environnement en recyclant et
mettant au rebut les piles selon les réglementations
fédérale, nationales et locales.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoule-
ments ou aux éclaboussures et aucun objet ne
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
placé sur l’objet.
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de
l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit
dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher les fl ux d’air
à travers les orifi ces des prises d’air.
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas
à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne
contient pas de composants à entretenir par le client.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit
être facilement accessible pendant son utilisation.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 3
Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque
d’écoute. Les spécialistes de laudition mettent en
garde cont re une écoute prolongée de musique
à volume élevé.
Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume
ou cessez l’utilisation.
• Vous devriez utiliser le casque découte avec pré-
caution ou en cesser temporai rement lutilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si votre casque d’écoute est un modèle
ouvert qui vous permet d’entendre les sons ex-
térieurs, ne montez pas le volume au point de ne
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
Une pression sonore trop élevée causée par des
écouteurs ou un casque d’écoute peut entraîner
une perte auditive.
Connexions du système
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que
celui fourni avec l’appareil peut l’endommager. Cet
adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant
électrique (ca) 120V~ 60Hz.
Vers la prise secteur (ca)
Adaptateur ca
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”
Prise AUX IN
Prise AUX IN
Prise d’écouteur
Prise d’écouteur
MISES EN GARDE:
Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension
nominale de l’adaptateur correspond bien à votre
tension locale.
L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé
qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autre
équipement.
Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période
prolongée, débranchez l’adaptateur secteur (ca) de
la prise murale.
Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est
branché à une prise murale, l’électricité alimente
l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est
hors tension.
Alimentation par piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcaline de taille D (non
fournies) et vous pouvez emmener votre stéréo pr-
esque partout. Ouvrez la pote de compartiment des
piles au dos de l’unité en appuyant sur la flèche et
retirant le couvercle. Insérez les piles dans le compar-
timent des piles. Des piles de taille 3AA (non fournies)
sont nécessaires pour conserver la mémoire des sta-
tions radio.
– Permet d’arrêter la lecture CD.
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la
lecture CD.
ON / STANDBY
– Pour mettre l’unité sous/hors
tension.
– TUNE +,
/
En mode radio– Permet de régler la fréquence radio
vers le haut ou le bas.
En mode CD– Permet de rechercher / sauter des
pistes CD vers l’arrière ou l’avant.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio,
cassette, CD et AUX.
RADIO > TAPE > CD > AUX
PROG / MEM
En mode radio– Permet de régler les canaux
prédéfinis de la radio.
En mode CD– Permet d’entrer dans un mode de
programme.
BAND / MODE
En mode radio– Permet de sélectionner la bande
radio.
En mode CD– Permet de sélectionner parmi les
modes de lecture (répéter 1 / répéter tout / aléatoire).
EQ / X-BASS – Permet de sélectionner parmi les effets
sonores (Plat / Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez
et maintenez enfoncé pour activer / désactiver le
DBBS (Système dynamique d’amplification des
graves).
VOLUME – Permet d’augmenter ou de diminuer
le volume de sortie.
PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD.
Lecteur de cassette
REC
– Permet de démarrer l’enregistrement de
cassette.
PLAY
– Permet de commencer la lecture de cassette.
REW
– Permet de rembobiner la cassette.
FWD
– Permet l’avance rapide de la cassette.
STOP
/ EJECT – Permet d’arrêter la lecture de
cassette, le bobinage ou l’enregistrement, et d’ouvrir la
porte de cassette.
PAUSE
– Permet de mettre en pause la lecture
de cassette, abaissez de nouveau pour reprendre la
lecture.
Commandes générales
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 4
En mode CD
- Numéro de piste (s’affiche durant la lecture de
disque)
- Nombre total de piste dans le mode arrêt du CD
- Emplacement de programme
- Temps de lecture écoulé
En mode Syntoniseur
- Emplacement prédéfini, fréquence radio
En mode Cassette
- Affiche “ ” en mode cassette.
En mode AUX
- Affiche “ ” en mode AUX.
Affi cheur
Cette unité est compatible avec les disques
CD-R / RW audio.
Remarque sur les CD-R/RW:
N’apposez pas d’étiquettes de quelque type que
ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté
ou enregistré) d’un disque CD-R / RW car des dys-
fonctionnements de l’appareil peuvent en résulter.
Pour éviter d’endommager le disque CD-R / RW,
n’ouvrez pas la porte du compartiment du disque
lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l’appareil avec un disque CD-R /
RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale
du disque peut prendre davantage de temps.
• L’aptitude de l’appareil à restituer l’enregistrement
sur des disques CD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RW disc et du
graveur ayant servi à créer le disque.
Sélection du mode CD
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE
jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
Chargement du disque
CD-R / RW
Lecteur de CD
Sélection du mode radio
Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité
sous / hors tension.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO
soit sélectionné.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner entre la
bande FM et AM.
Remarque: Tournez l’unité pour une meilleure réception.
Syntonisation d’une station
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio
vers le bas.
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio
vers le haut.
Remarque: Appuyez sur et maintenez le bouton /
pour se syntoniser automatiquement sur la station suivante.
Réglage des stations prédéfi nies manuellement
1. En mode radio, appuyez sur BAND / MODE pour
sélectionner la bande radio.
2. Appuyez sur / pour sélectionner la station à
enregistrer comme station prédéfi nie.
3. Appuyez sur et maintenez le bouton PROG /
MEM. L’icône MEMORY clignote.
4. Appuyez sur / répétitivement pour associer
le numéro de station prédéfi nie.
5. Appuyez sur PROG / MEM pour confi rmer. L’icône
MEMORY arrête de clignoter.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations
prédéfi nies supplémentaires.
Remarque: Il existe 10 emplacements prédéfi nis pour
la bande FM et 10 pour la bande AM sur cette unité.
Utilisation des station prédéfi nies
1. Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner en-
tre les bandes.
Radio Radio
2. Appuyez sur PROG / MEM répétitivement pour ac-
céder à la station prédéfi nie désirée.
Mode Répéter
REPEAT
s’allume
Pour répéter la piste actuelle.
REPEAT
clignote
Pour répéter tout le disque
Lecture aléatoireBande radio
Système dynamique d’amplification des graves
Unité de fréquence de syntoniseur
Indique source, EQ, niveau de volume, programmation
Mode de lecture programmée activé
1. Appuyez la touche
PUSH OPEN.
2. Légèrement faites
coulisser le tiroir avec
les doigts pour le sortir.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 5
3. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le
plateau.
4. Poussez le plateau de disque à l’intérieur.
Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur
l’affichage.
Lecture et pause
1. En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la
lecture CD.
2. Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en
pause la lecture. Appuyez encore une fois pour reprendre.
Sauter et rechercher
1. Appuyer sur
/
pour se déplacer à la piste
suivante ou précédente respectivement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé
/
pour lire en
avant ou en arrière rapidement respectivement.
Arrêter la lecture
Appuyer sur pour arrêter la lecture.
Mode de lecture
Appuyer sur BAND / MODE pour sélectionner parmi
les modes de lecture (répéter piste actuelle / répéter
tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par
des icônes sur l’affichage.
Programmation
1. En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM pour
entrer dans le mode de réglage de programme.
L’emplacement de la programmation ” apparaît
et le numéro de place et l’icône MEMORY clignotent
sur l’affichage.
2. Appuyer sur
/
pour sélectionner la piste que
vous voulez programmer.
3. Appuyer sur PROG / MEM pour confirmer votre
sélection et accéder à l’emplacement de programme
suivant.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un
maximum de 20 pistes.
5. Appuyer sur dans le mode programme pour
démarrer la lecture de programme (l’indicateur
MEMORY s’allume sur l’affichage).
• Appuyer sur pour revenir au mode arrêt.
Affi chage de la liste de programmes
En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM
répétitivement pour afficher la liste de programmes.
Quitter le mode de lecture de programme
Dans le mode lecture de programme, le mode
programme sera désactivé et l’icône MEMORY
s’éteindra après la lecture des morceaux programmés.
Nettoyage de la liste de programmes
Votre liste de programmes sera effacée après avoir
appuyé sur
pour arrêter la lecture de programme et
de nouveau sur . Votre liste de programmes sera
effacée si vous ouvrez la porte de compartiment de
disque, changez vers un autre mode de source (par
exemple, radio) ou éteignez l’unité.
Lecteur de cassette
Lecture d’une cassette
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE
jusqu’à ce que le mode TAPE soit sélectionné.
L’indicateur de cassette s’allume sur
l’affi chage.
2. Appuyez sur STOP
/ EJECT pour ouvrir la
platine à cassettes.
3. Insérez une cassette
dans la porte et pous-
sez-la pour la fermer.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour bobiner
la cassette à l’emplacement désiré. Appuyez sur
STOP / EJECT pour arrêter le bobinage.
5. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
• Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause la
lecture (appuyez de nouveau pour relâcher le bou-
ton et poursuivre la lecture).
• Appuyez sur STOP / EJECT pour arrêter la
lecture.
Remarque:
Veillez à glissez la cassette dans la fente de cas-
sette sur la porte. Ne placez pas la cassette di-
rectement dans le mécanisme de cassette.
Pour une meilleure qualité d’enregistrement, utiliser
uniquement une cassette à polarisation normale
(Type I).
Enregistrement sur cassette
Depuis la radio
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode
RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur BAND / MODE pour accéder à la
bande radio désirée.
4. Appuyez sur / pour syntoniser la station à
enregistrer.
5. Appuyez sur REC
et PLAY ensemble pour
commencer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis le CD
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD
soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Sélectionnez la piste ou programme à enregistrer.
5. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour
commencer l’enregistrement.
6. Lisez la piste ou programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis l’entrée auxiliaire
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que l’indicateur
” s’allume sur l’affi chage.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 6
Le système ne s’allume pas
Débranchez l’unité pendant un moment, puis
rebranchez-la.
Vérifi ez la prise en branchant un autre appareil.
Aucun son
Régler le paramètre de volume.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction cor-
recte.
Réception radio médiocre
Tournez l’unité pour une meilleure réception.
Essayez d’éteindre les appareils électriques
proches de l’unité, tels que les sèche-cheveux, as-
pirateurs ou lampes fl uorescentes.
Les disques ne sont pas lus
Assurez-vous d’avoir placé le CD dans le plateau.
Assurez-vous que l’étiquette du CD est vers le
haut.
Essayez un autre CD.
Assurez-vous que le mode Pause n’est pas activé.
Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.
Sauts de son CD
Nettoyez le CD.
Vérifiez le CD pour les déformations, rayures ou
autres dommages.
Vérifiez les vibrations ou chocs qui peuvent af-
fecter l’unité; déplacez le poste si nécessaire.
Remarque DES:
En cas de dysfonctionnement à cause de décharge
électrostatique, réinitialisez simplement le produit
(débranchez et rebranchez à la source d’alimentation
peut être requis) pour reprendre le fonctionnement
normal.
Conseils de dépannage
Entrée auxiliaire
1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX
IN avec un câble audio (non fourni).
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que ’indicateur
” s’allume sur l’affi chage.
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume
moyen et ajuster le volume principal en appuyant
sur VOLUME .
• Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire
trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.
Contrôlez les autres opérations de lecture à partir
de votre périphérique auxiliaire.
Nettoyage de l’extérieur
• Débranchez le système de l’alimentation CA avant
de nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon
doux.
Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un chiffon
doux propre ou une peau de chamois légèrement
mouillée. N’UTILISEZ PAS de solvant car cela peut
endommager l’unité.
Manipulation des CD
Ne touchez pas les surfaces de signal. Maintenez
les CD par les bords, ou par un bord et le trou.
Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif
sur les surfaces d’étiquette. Ne rayez pas et
n’endommagez pas l’étiquette.
Les CD tournent à des vitesses élevées dans le
lecteur. N’utilisez pas de CD endommagé (fissuré
ou déformé).
Assurez-vous que les CD sont stockés dans leur
boîtier d’origine après utilisation. Eloignez-les
des endroits mouillés, humides ou anormalement
chauffés.
Entretien de la lentille de CD
Lorsque votre lentille de CD devient sale elle peut
aussi causer la production d’une qualité sonore
médiocre par le système. Pour nettoyer la lentille
vous devez acheter un nettoyant pour lentille de
CD qui peut maintenir la qualité de sortie sonore
de votre système. Pour des instructions sur le net-
toyage de la lentille de CD, reportezvous à celles
accompagnant le nettoyant pour lentille.
Nettoyage des CD
Les CD sales peuvent causer une qualité sonore
médiocre. Gardez toujours les CD propres en
les essuyant doucement du bord interne vers le
périmètre externe.
si un CD devient sale, mouillé un chiffon doux
dans l’eau, essorez-le bien, essuyez la poussière
doucement puis enlevez toutes les gouttes d’eau
avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de vaporisateur de nettoyage
d’enregistrement ni d’agent électrostatique sur
les CD. Aussi, ne nettoyez jamais les CD avec du
benzène, du diluant ou autre solvant volatile qui
peut endommager la surface du disque.
Cassettes
Pour protéger vos enregistrements d’un effacement
accidentel sur l’une ou les deux face de votre cas-
sette, brisez la languette en haut de la cassette.
Si vous décidez plus tard d’enregistrer sur la cas-
sette, scellez le trou avec un morceau de ruban
adhésif. (Voir le diagramme)
Informations supplémentaires
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Appuyez sur
REC et PLAY
ensemble pour
commencer l’enregistrement.
5. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 7
Attention au mou – Un peu de mou peut causer
des rayures sur la cassette, ou pire encore, la cas-
sette peut se casser. Si vous notez du mou dans
la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer
avant de l’insérer.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire?
Visitez notre site d'aide au
http://www.
RCAav
.com
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée
suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du
produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Can-
ada sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de un an à
partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil
présente un défaut contraire à cette garantie, nous ré-
parerons le produit en utilisant des pièces et produits
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date
d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il
y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer
un défaut de fabrication à son Centre de service tel
que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de
la garantie aux États- Unis ou au Canada, vous de-
vez tout d’abord appeler notre Centre de support à
la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures
indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de
support à la clientèle AVC déterminera le service à
effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE
PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉAL-
Garantie Limitée
ABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs
ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par
AVC à son Centre de service tel que spécifi é pendant
un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la ga-
rantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont
garantis pour un an supplémentaires à partir de la date
de la réparation ou du remplacement. Le client doit
expédier le produit au Centre de service indiqué par le
service de support à la clientèle lors du contact établi
pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe
au client de payer tous les frais de transport au Centre
de service.
Instructions concernant l’emballage et
l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de ser-
vice AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que
spécifi és par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement
à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le
produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices
de matériaux ou de fabrication et ne couvrent
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un
endommagement du produit ou de ses pièces
causé par une mauvaise utilisation, un accident,
une utilisation ou un entretien inappropriés, une
utilisation contraire aux instructions fournies avec
le produit, ni un produit altéré ou modifi é sans
autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces
dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expira-
tion de la période de garantie limitée, contactez
le de Soutien Clientèle au
1-877-252-6873 ou www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi:
9am–5pm, Samedi: 9am–Heure de l’Est.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédi-
tion ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à
notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment
les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à une fin particulière, se limitent expres-
sément à la durée des garanties limitées énoncées
cidessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites
de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,
la garantie qui précède remplacera toutes les autres
garanties, ententes et obligations similaires du fabri-
cant ou du vendeur, relativement à la réparation ou
au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en
aucun cas être tenues responsables des dommages
indirects ou accessoires.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
FR - 8
Imprimé en Chine
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société
ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les
modalités de ces garanties, de quelque façon que ce
soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obli-
gation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie
ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou
provincial des états-unis ou au Canada, doit être en-
tamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans
le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis,
qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez
bénéficier et qui varient d’un étate à l’autre. Certains
états ne permettent pas la limitation de la durée des
garanties implicites ou du délai de prescription d’action,
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres
produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat”
comme preuve d’achat.
N° du modèle.................................................................
Nom du produit..............................................................
Type d’appareil...............................................................
N° de série.....................................................................
N° de la facture..............................................................
Date d’achat...................................................................
Nom du marchand.........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VIS-
ITE
www.RCAav.com
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent
changer sans préavis.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

RCA RCD175 - Portable Cd Player Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à