Nokia 330 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que ce produit PD-12 est
conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de
conformité à ladresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce
produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu'il n'est plus utilisé.
Il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non triés. Pour
plus d'information à ce sujet, reportez-vous à la fiche « Eco-Declaration » du produit
ou bien aux renseignements propres à votre pays sur le site www.nokia.com.
© 2007 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres
noms de produit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations
commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Il est interdit de reproduire, transférer, diffuser ou stocker le contenu du présent document, en tout
ou en partie, sous quelle que forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia.
Une licence est accordée pour ce produit en vertu de la licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio
(i) pour une utilisation personnelle et non commerciale en relation avec l'information codée en
conformité avec la norme MPEG-4 Visual par un consommateur engagé dans des activités
personnelles et non commerciales et (ii) pour une utilisation en relation avec une vidéo
MPEG-4 fournie par un fournisseur de vidéo autorisé. Aucune autre licence n'est accordée
ou ne devrait être sous entendue. Il est possible d'obtenir, auprès de MPEG LA, LLC, d'autres
renseignements, y compris les renseignements relatifs à l'utilisation promotionnelle, interne
ou commerciale. Pour ceci, visitez le site <http://www.mpegla.com>.
Nokia applique une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit d'apporter
des modifications et des améliorations à tout produit mentionné dans le présent document
sans avis palable.
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, NOKIA OU TOUTE PARTIE
CONCÉDANTE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE
DONES OU DE TOUT MANQUE À GAGNER AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER,
ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, PUNITIF OU INDIRECT, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 2 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL ». SOUS RÉSERVE DES LOIS
APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D'APTITUDE À LA
COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N'EST ACCORDÉE QUANT
À L'EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE
LE DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
La disponibilité des produits et des applications de ces produits peut varier selon les régions.
Pour en savoir davantage et connaître les options de langue disponibles, contactez votre
taillant Nokia autorisé.
Cet appareil est conforme à la directive 2002/95/EC relative à la restriction d'utilisation de
certaines substances dangereuses que peut contenir l'équipement électrique et électronique.
Les modifications ou les changements non approuvés appors à cet appareil pourraient
annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Cet appareil a été vérifié et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un logement
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l'interférence nuisible aux
communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra
pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l'interférence nuisible à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, essayez
de corriger l'interférence au moyen des mesures suivantes :
- réorientez ou déplacez l'antenne;
- augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur;
- connectez l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui où est connecté le
cepteur;
- consultez le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
Contle des exportations
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux
lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est
interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi.
9200268/Version 1 FRC
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 3 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
4
Table des matières
1.Introduction ......................... 5
À propos du GPS..................................... 5
Applications de concepteurs tiers..... 7
2.Avant de commencer........... 8
Touches et composants........................ 8
Vue de face et du côté droit............ 8
Vue arrière, du côté gauche
et de la base......................................... 9
Chargeurs .............................................. 10
Charger la pile...................................... 11
Installer l’appareil dans
un véhicule ........................................... 12
Directives de sécurité
générales............................................ 13
Installer l’appareil............................ 14
Connexion à une prise
pour allume-cigarette.................... 16
Allumer et éteindre l’appareil.......... 17
Allumer l’appareil ............................ 17
Éteindre l’appareil........................... 17
Insérer la carte mémoire................... 18
3. Fonctionnement ................. 19
Écran tactile.......................................... 19
Régler le volume.................................. 19
Régler letroéclairage
de l’écran............................................... 19
Verrouillage de l’écran
et des touches...................................... 20
Mode veille............................................ 20
Accéder aux applications
et les exécuter...................................... 21
Navigation GPS.................................... 21
Copier des fichiers sur la
carte mémoire ...................................... 22
Écouter de la musique ....................... 23
Afficher des photos ............................ 25
Regarder des clips vidéo.................... 26
Ajuster les paramètres ....................... 28
Réinitialiser l’appareil........................ 29
4. Renseignements
sur la pile................................ 30
Entretien et réparation.......... 31
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 4 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Introduction
5
1. Introduction
L’appareil Nokia 330 Auto Navigation vous permet d’utiliser la navigation
GPS dans une voiture et lors de vos activités extérieures. Il vous permet
également de regarder des photos et des clips vidéo ainsi que d’écouter
de la musique.
Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir
de l’appareil. Lisez également le guide d’utilisation pour la fonction
de navigation GPS disponible dans lappareil.
Pour la dernière version du présent guide, des renseignements
additionnels, des téléchargements et des services concernant votre
produit, visitez le site www.nokia.com/support ou le site Web local
de Nokia.
À propos du GPS
Le système de positionnement mondial (GPS) est un système mondial de
navigation qui repose sur la transmission par satellite. Le récepteur GPS,
situé dans votre appareil de navigation, peut calculer sa position précise
avec une marge d’erreur inférieure à dix mètres. Sa précision dépend, par
exemple, du nombre de satellites qui émettent les signaux reçus par le
module. Dans les meilleures conditions, cette précision peut être de
quelques mètres.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 5 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Introduction
6
L'antenne GPS est située dans la partie supérieure de l'appareil de
navigation. Certains pare-brise et certaines fenêtres peuvent contenir
du métal qui bloque ou atténue les signaux satellite.
Si vous êtes immobile, le système GPS ne peut pas détecter votre
direction, car celle-ci est déterminée en fonction de votre déplacement.
Le système de positionnement mondial (GPS) est exploité par le gouvernement
des États-Unis, qui est le seul responsable de sa précision et de sa maintenance.
La précision des données de positionnement peut être compromise par des
ajustements que le gouvernement des États-Unis apporte aux satellites GPS et
peut varier en fonction de la politique du département de lafense des États-Unis
et du Federal Radionavigation Plan en matière de GPS civil. Une erreur de calcul de
la part du satellite peut aussi nuire à la précision. Les édifices et les obstacles
naturels, tout comme votre emplacement et les conditions météorologiques,
peuvent nuire à la disponibilité et à la qualité des signaux GPS. Pour permettre
la réception de ces signaux, il est conseillé d’utiliser lecepteur GPS à l’extérieur
seulement.
Le GPS devrait uniquement servir d'outil de navigation. Le GPS ne doit pas être
utilisé pour effectuer des mesures de positionnement précises; on ne doit jamais se
fier uniquement aux dones de positionnement obtenues par lecepteur GPS à
des fins de positionnement ou de navigation.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 6 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Introduction
7
Applications de concepteurs tiers
Les applications fournies avec votre appareil ont été créées par et sont la
propriété d'entités n'ayant ni affiliation ni lien avec Nokia. Nokia ne possède ni
les droits d’auteur ni les droits de propriété intellectuelle de ces applications.
Par conséquent, Nokia n’assumera aucune responsabilité quant au soutien
technique ou à la fonctionnalité de ces applications, ni à l’information qu’elles
contiennent. Nokia n'offre aucune garantie à l’égard de ces applications.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LES APPLICATIONS SONT FOURNIES « TELLES QUELLES »
SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET DANS LA MESURE OÙ LES
LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, DÈS QUE VOUS LES UTILISEZ. VOUS
RECONNAISSEZ ÉGALEMENT QUE NOKIA ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE
CONSENTENT AUCUNE REPRÉSENTATION NI GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS SANS SY LIMITER, LES GARANTIES DE TITRE, DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NI NECLARENT
QUE LES APPLICATIONS NE VIOLENT AUCUN BREVET, DROIT D’AUTEUR, MARQUE
DE COMMERCE OU AUTRE.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 7 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
8
2. Avant de commencer
Touches et composants
Remarque : Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Celles-ci
pourraient attirer les articles en métal. Ne placez pas de cartes de crédit
ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil;
vous risqueriez d’effacer les données qu’ils contiennent.
Vue de face et du cô droit
Voyant lumineux qui indique létat de l’alimentation (1)
Voyant lumineux qui indique l’état du GPS (2)
Clavier tactile (3)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 8 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
9
Touche de retour à la page d'accueil (4)
Touche drapeau (5)
Touche du mode veille (6)
Touche d'augmentation du volume (7)
Touche de réduction du volume (8)
Connecteur pour antenne GPS externe en option (9)
Capteur optique au-dessus de l'appareil (10)
Vue arrière, du côté gauche et de la base
3
5
6
7
8
9
4
2
1
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 9 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
10
Antenne GPS (1)
Haut-parleur (2)
Interrupteur d'alimentation (3)
Touche de réinitialisation (4)
Fente pour carte mémoire (5)
Connecteur de sortie stéréo (6)
Mini port USB (7)
Commutateur de verrouillage (8)
Prise pour chargeur (9)
Chargeurs
Vérifiez toujours le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec
cet appareil de navigation. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec
le chargeur DC-3.
Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs et les accessoires
approuvés par Nokia pour cet appareil. L'utilisation de tout autre
accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant
à l'appareil et peut se révéler dangereuse.
Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés,
adressez-vous à votre détaillant. Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation d'un appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 10 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
11
Charger la pile
Cet appareil de navigation comprend une pile rechargeable interne non
amovible. N’essayez pas de retirer la pile de l’appareil, car cela pourrait
l'endommager.
Branchez le chargeur DC-3 dans le connecteur de l'appareil de navigation,
puis insérez la fiche du chargeur dans la prise de l’allume-cigarette de
votre voiture. Assurez-vous que lappareil est alimenté par la batterie de 9
à 18 volts duhicule. Assurez-vous également que le chargeur est
correctement inséré dans l'allume-cigarette et qu'il nene pas la
conduite du véhicule.
Dans certains moles dehicules, l'allume-cigarette est alimenté par la
batterie même lorsque le contact est coupé. Dans ce cas, il est possible
que la batterie du véhicule se décharge si l’appareil de navigation est
laissé allumé, ou encore s'il est éteint, mais branché dans l'allume-
cigarette pour une longue période. Pour plus d'information à ce sujet,
communiquez avec le constructeur de votre hicule.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 11 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
12
Quand vous chargez la pile, le voyant jaune clignote. Si le chargement
ne commence pas, débranchez le chargeur, puis rebranchez-le. Une fois
la pile complètement chargée, le voyant s'éteint.
Une fois la pile chargée à pleine capacité, débranchez le chargeur de
l’appareil de navigation et de lallume-cigarette.
Lorsque la pile est presque déchargée, le voyant clignote en rouge et
l'icône de la pile au haut de l'écran du menu de l'application n'affiche
aucune bande verte.
Vous pouvez utiliser lappareil de navigation lorsqu’il est branché à
l’allume-cigarette.
Installer l’appareil dans un véhicule
Pour utiliser l'appareil de navigation dans un véhicule, installez le support
de montage HH-14 sur le pare-brise, attachez le support mobile CR-79
au support de montage, placez l’appareil de navigation dans le support
mobile et branchez l’appareil de navigation dans l’allume-cigarette de
votre véhicule.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 12 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
13
Directives de sécurité générales
Respectez toutes les lois locales en vigueur. Gardez toujours les mains
libres pour conduire votre véhicule. La sécurité routière est la première
responsabilité du conducteur. Utilisez le support de montage, le support
mobile et l’appareil de navigation uniquement si vous pouvez le faire en
toute sécurité, peu importe les conditions météorologiques.
Lors de l'installation du support de montage ou du support mobile,
assurez-vous que le support ne bloque pas et ne gêne pas le mouvement
de la direction ou de la pédale de frein, ou de tout autre système ou
commande servant au fonctionnement de la voiture (par exemple les
coussins gonflables) et qu’il ne gêne pas votre champ de vision pendant la
conduite.
Assurez-vous également que le déploiement des coussins gonflables ne
sera gêné d'aucune façon.
Assurez-vous que le support de montage ou le support mobile n’est pas
installé à un endroit il pourrait vous frapper lors d’un accident ou
dune collision.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 13 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
14
Assurez-vous régulrement que la ventouse au bas du support de
montage est fermement attachée au pare-brise, particulièrement lorsque
la température ambiante change fréquemment.
N’exposez aucune pièce du produit aux rayons directs du soleil ou à une
chaleur excessive dans le véhicule. Les pièces peuvent s’endommager si
la température intérieure chute sous 0 °C (32 °F) ou excède 40 °C (104 °F).
Installer l’appareil
Trouvez une surface adéquate pour installer l’appareil sur le pare-brise;
nettoyez la surface en profondeur à laide d’un nettoyant pour verre et
d’un linge. Si la température ambiante est inférieure à 15 °C (60 °F),
réchauffez soigneusement la surface et la ventouse au bas du support
de montage pour vous assurer qu'elle sera fermement fixée au pare-brise.
Assurez-vous de ne pas surchauffer le pare-brise pour ne pas
l’endommager.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 14 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
15
Posez la ventouse sur le pare-brise et appuyez fermement; pressez
soigneusement le levier de blocage situé au-dessus de la ventouse vers
celle-ci pour créer un effet de succion entre la ventouse et le pare-brise
(1). Assurez-vous que la ventouse est fermement fixée au pare-brise. Pour
retirer le support de montage du pare-brise, tirez soigneusement le levier
de blocage vers le haut du support de montage et tirez sur la languette de
caoutchouc située sur le bord de la ventouse.
2
3
5
1
4
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 15 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
16
Pour fixer le support mobile au support de montage, insérez les loquets
situés au haut du support de montage dans les fentes du support mobile
(2); faites glisser le support mobile jusqu’à ce qu’il se verrouille en place
(3). Pour votre sécurité, installez le support mobile en position verticale.
Placez l’appareil de navigation dans le support mobile (4) et appuyez sur
l’appareil vers le support mobile jusqu’à ce qu’il senclenche. Assurez-vous
que lutilisateur peut voir clairement l’écran de l’appareil. Pour retirer
l’appareil de navigation du support mobile, soulevez l'appareil.
Pour utiliser l’appareil à des fins de navigation GPS, déployez l'antenne
GPS jusqu un angle approximatif de 90 degrés (5). Ne la forcez pas en
tentant de la déployer davantage.
Connexion à une prise pour allume-cigarette
Vous pouvez utiliser l’appareil de navigation lorsqu’il est branché
à l’allume-cigarette. Reportez-vous à la rubrique Charger la pile,
àlapage11.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 16 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
17
Allumer et éteindre l’appareil
Allumer l’appareil
Pour allumer l’appareil, glissez l’interrupteur dalimentation vers
le haut de lappareil, puis appuyez sur la touche du mode veille.
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, des écrans
de paramètres s’affichent et l'application de navigation GPS débute.
Suivez les directives à l’écran pour définir les paramètres; pour utiliser
l’application de navigation, consultez le guide d’utilisation de cette
fonction. Pour quitter le menu de l’application et utiliser d’autres
applications de l’appareil, consultez le guide d’utilisation de la
navigation GPS.
Éteindre l’appareil
Pour éteindre l’appareil, glissez l’interrupteur dalimentation vers la base
de l’appareil.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 17 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Avant de commencer
18
Insérer la carte mémoire
Une carte mémoire SD (Secure Digital) est fournie avec l’appareil de
navigation. Cet appareil n'accepte que les cartes mémoire formatées
dans le système de fichier FAT.
N'utilisez que des cartes SD compatibles approuvées par Nokia pour cet appareil.
Nokia utilise des cartes mémoire approuvées par les normes de lindustrie;
cependant, certaines marques peuvent ne pas être totalement compatibles
avec cet appareil. L'utilisation d'une carte mémoire incompatible risque
d'endommager la carte et l'appareil, ainsi que d'altérer les fichiers stockés sur
la carte.
Si la carte SD n’est pas déjà insérée dans la
fente pour carte mémoire, placez l’écran de
l’appareil vers le haut et insérez la carte en
orientant l’étiquette vers le haut et le coin
biseauté vers la base de l’appareil (fig. 2.6).
Faites glisser la carte mémoire délicatement
dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Pour retirer la carte mémoire, éteignez
l'appareil et poussez sur la carte jusqu'à ce qu'elle soit éjectée.
Important : Ne retirez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est sollicitée
par une opération. Le fait de retirer la carte pendant une opération de
transfert peut endommager l’appareil, la carte et les données qui y sont
stockées.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 18 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fonctionnement
19
3. Fonctionnement
Écran tactile
Pour utiliser cet appareil, touchez l'écran tactile avec votre doigt.
Important : Faites attention de ne pas égratigner l'écran tactile.
N’utilisez jamais un crayon ou un objet pointu pour écrire sur
l'écran tactile.
Régler le volume
Pour régler le volume, appuyez sur la touche d’augmentation ou de
réduction du volume afin dafficher l’indicateur de volume.
Régler le rétroéclairage de l’écran
Pour régler le rétroéclairage, appuyez sur la touche d’augmentation ou de
réduction du volume et appuyez rapidement sur l’icône soleil (dans le coin
supérieur droit) pour activer le mode nuit, sur l'icône lune pour activer le
mode automatique, ou sur les icônes soleil et lune accompagnées de la
mention AUTO pour le mode jour.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 19 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fonctionnement
20
L'icône qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche de volume indique
le mode actif. Par exemple, l'icône soleil indique que le mode jour est
actif.
Si vous sélectionnez le mode automatique, l'appareilgle
automatiquement le rétroéclairage à l'aide du capteur optique.
Pour modifier les paramètres du rétroéclairage, rendez-vous dans le menu
des applications et appuyez sur Définir > Rétroéclairage.
Verrouillage de l’écran et des touches
Afin d’éviter une fausse manipulation de lécran et des touches, glissez le
commutateur de verrouillage situé à la base de l’appareil vers le cadenas.
Un cadenas s’affiche à lécran. Pour activer l’écran et les touches, glissez
le commutateur de verrouillage dans la direction opposée.
Mode veille
Pour économiser lénergie de la pile, vous pouvez mettre l’appareil
en mode veille; pour ce faire, appuyez sur la touche du mode veille.
L’écran s’éteint. Pour utiliser l’appareil, appuyez sur la touche du
mode veille.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 20 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
Fonctionnement
21
Accéder aux applications et les exécuter
Vous pouvez exécuter les applications de l’appareil à partir du menu des
applications. Pour accéder à ce menu, vous devez quitter l’application de
navigation GPS qui s’exécute lorsque vous allumez lappareil. Pour de plus
amples renseignements, reportez-vous au guide d’utilisation de
l’application de navigation.
Pour exécuter l’application, appuyez sur son icône dans le menu des
applications.
Navigation GPS
Pour utiliser l’appareil à des fins de navigation GPS, déployez l'antenne
GPS jusqu un angle approximatif de 90 degrés. Ne la forcez pas en
tentant de la déployer davantage.
Pour exécuter l’application de navigation GPS, appuyez sur Navigation
dans le menu des applications. Pour utiliser l’application, reportez-vous
à son guide d’utilisation.
9200268_EN_SP_POB_FR.book Page 21 Friday, March 9, 2007 12:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Nokia 330 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues