ProForm PETL15816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº du Modèle PETL15816.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
CAUTION
Read all precautions and instruc-
tions in this manual before using
this equipment. Save this manual
for future reference.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
www.iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
2
iFIT est une marque déposée d'ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d'Apple Inc. déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos
BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une
marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisée sous licence.
PROFORM est une marque déposée d'ICON Health & Fitness, Inc.
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertis-
sements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
XXDE-368151
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................31
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................32
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES ........................................................................38
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
32 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utili-
sez le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur), et débran-
chez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 31.) vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur, cessez immé-
diatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
PREMIER 1300. Le tapis de course
PREMIER 1300 vous propose un choix impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efcaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu-
pée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pieds
Vis de Réglage du Rouleau-tendeur
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Longueur : 203 cm
Largeur : 91 cm
Porte-tablette
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis de 5/16" x
3/4" (25)–2
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (26)–4
Vis de 5/16" x 1/2"
(4)
4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Ensuite, identiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l (A) se trouvant à l'inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
94
90
81
90
81
A
A
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
94
90
D
C
B
10
77
3
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (97)
à l'aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
4
63
62
97
94
13
90
7
13
81
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90) ; n'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
Ensuite, identifiez les Boîtiers Inférieures
Gauche et Droit de la Rampe (84, 85). Glissez
le Boîtier Inférieur Gauche de la Rampe sur le
Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier
Inférieur Droit de la Rampe sur le Montant Droit
(90).
82
85
90
83
84
89
5
13
10
6. Identifiez la Rampe Gauche (86).
Attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis de 5/16" x
2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans le
trou en bas de la Rampe Droite (87) comme sur
le schéma.
Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2"
(28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est
pas pincé. Serrez complètement les Vis.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
90
A
6
87
86
89
81
11
28
11
28
7. S'il y a quatre vis (E) aux endroits indiqués,
retirez-les et jetez-les.
7
E
E
11
8. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu'à la n de l'étape 10.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (F) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur le supports (G) sur le Cadre (56)
à l'aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
56
38
F
11
11
25
25
8
9. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l'Écrou de 5/16" (12).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (H).
94
53
6
12
H
9
G
G
12
10. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (I) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l'Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 31).
38
3
56
12
I
53
10
11. Installez l’assemblage de la console (J) sur la
Rampe Gauche (86) et la Rampe Droite (87).
Faites attention de ne pas pincer les fils (K, 81).
Attachez l'assemblage de la console (J) à
l'aide de quatre Vis de 5/16" x 1/2" (4) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
11
J
87
86
4
11
4
11
81
K
13
12. IMPORTANT : pour ne pas abimer les pièces,
n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez
pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
Attachez l'assemblage de la console (J) sur les
Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l'aide de
quatre Vis #10 x 3 1/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
5
12
5
9
86
87
9
13. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console
(K). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis
de 5/16" x 1/2" (4) (seules deux vis sont
illustrées).
81
81
K
13
4
K
J
14
14. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier de la Rampe Droite (92) sur les
Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l'aide
de trois Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis.
1
92
79
1
86
1
87
1
14
15. Glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79),
puis attachez-le à l'aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) de la même manière. Assurez-
vous que le Fil du Montant (81) se trouve
dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite.
15
79
1
1
84
85
1
1
81
15
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner
librement.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (107) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (66) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
107
83
82
62
89
7
7
63
62
66
63
16
90
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 33 et 34).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
17. Enfoncez les deux languettes sur le Porte-
tablette (105) dans les fentes (L) sur l'assem-
blage de la console (J).
Attachez le Porte-tablette (105) à l'aide de quatre
Vis Mécaniques #8 x 5/8" (26). Remarque :
commencez par visser de quelques tours les
deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les
deux Vis Mécaniques du bas. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis Mécaniques.
IMPORTANT : le Porte-tablette (105) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
105
Commencez
ici
J
L
97
97
26
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la
technologie iFit, vous avez maintenant accès à de
nombreux outils sur iFit.com pour atteindre vos objec-
tifs de mise en forme.
Courrez dans le monde entier grâce aux
cartes Google Maps à personnaliser.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d'autres utilisateurs de la communauté iFit.
Chargez les résultats de vos entraînements
dans le cloud iFit et suivez vos résultats.
Fixez-vous des objectifs pour vos entraî-
nements en termes de calories brûlées, de
durée ou de distance.
Regardez des vidéos en haute définition
avec des simulations d'entraînements.
Choisissez et téléchargez des entraîne-
ments de perte de poids.
Visitez le site iFit.com pour en savoir plus.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. De plus, vous
pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque intégré ou de la cein-
ture cardiaque en option. Pour plus d'informations
concernant la ceinture cardiaque en option, réfé-
rez-vous à la page 29.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer
des objectifs en termes de calories brûlées, de durée,
de distance ou de cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés sur le sys-
tème audio de la console tout en vous entraînant.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
ETPE15816
(PETL15816)
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'en-
dommager les écrans de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l'inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage de démonstration (mode démo)
conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si le mode démo
est activé, l'écran affiche une présentation de
démonstration lorsque vous branchez le cordon
d'alimentation et que vous placez l'interrupteur
sur la position Reset (réinitialisé) avant que vous
n'insériez la clé dans la console. Pour désactiver le
mode démo, référez-vous à l'étape 7 à la page 25.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la
console peut
prendre une minute avant d'être prête à l'utilisa-
tion. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la
clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à l'étape 4 à la page 25. Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour dépla-
cer certaines images, telles que les affichages lors
d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 20).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts.
L'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n'avez pas besoin d'appuyer fort sur l'écran.
Pour taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour voir plus
de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de
nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier numé-
rique. Pour revenir au clavier des lettres, touchez le
bouton ABC. Pour utiliser une majuscule, touchez
le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, touchez une troisième
fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée
vers l'arrière et un X.
Utilisez les bou-
tons sur la console
pour naviguer
sur la tablette.
Appuyez sur la
touche d'accueil
pour revenir au
menu principal.
Touchez le bouton
des paramètres
pour accéder au
menu principal des
paramètres (voir page 25). Touchez le bouton de
retour pour revenir au menu précédent.
Retour
Accueil
Paramètres
ETPE15816
(PETL15816)
Réinitialisé
ETPE15816
(PETL15816)
Clé
Pince
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d'autres fonction-
nalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL à la page 28 pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d'abord, référez-vous à l'étape 1 à la page 25
et à l'étape 2 à la page 27 et sélectionnez le mode
de l'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 à la
page 27 et vérifiez la disponibilité de mises à jour
du logiciel.
3. Calibrez le système d'inclinaison.
Référez-vous à l'étape 4 à la page 27 et calibrez le
système d'inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe en bas à gauche sur
l'écran, puis touchez le bouton iFit.
Le navigateur s'ouvre sur la page d'accueil de
iFit.com. Suivez les instructions sur le site Internet
pour créer votre compte iFit. Remarque : pour plus
de détails sur le fonctionnement du navigateur,
référez-vous à la page 26.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
19. Pour utiliser un entraînement intégré, réfé-
rez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement
avec un objectif personnalisé, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de rythme
cardiaque, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
un entraînement iFit, référez-vous à la page 24.
Pour utiliser le mode des paramètres de l'appareil,
référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le
navigateur Internet, référez-vous à la page 26. Pour
utiliser le mode de l'entretien, référez-vous à la
page 27. Pour utiliser le mode du réseau sans fil,
référez-vous à la page 28. Pour connecter votre
appareil numérique à la console, référez-vous à la
page 29. Pour connecter votre ceinture cardiaque à
la console, référez-vous à la page 30. Pour utiliser le
porte-tablette, référez-vous à la page 30.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 34).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous
allumez le tapis
de course, le
menu principal
apparaît sur
l'écran dès que
la console est
active. Touchez
le bouton d'ac-
cueil dans le coin inférieur gauche de l'écran (non
illustré ici) pour revenir au menu principal à tout
moment.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran
ou appuyez sur la touche Run (marche) sur la
console pour mettre en marche la courroie mobile.
Vous pouvez aussi appuyez sur la touche Manual
Control (contrôle manuel) sur la console, puis
sur le bouton Resume (reprendre) sur l'écran. La
courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur l’une des touches, la vitesse change
de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfon-
cée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
20
Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed
(vitesse une touche), la vitesse de la courroie
mobile change graduellement pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie
mobile en marche, appuyez sur la touche Run.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Remarque : la première fois que vous réglez l'in-
clinaison, vous devez d'abord calibrer le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 27).
5. Suivez votre progression sur l'écran.
La console
offre plusieurs
modes d'af-
fichage. Le
mode d’affi-
chage choisi
détermine
quelles don-
nées de votre
entraînement sont affichées. Pour sélectionner
le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le
doigts sur l’écran. Vous pouvez également visua-
liser d'autres informations en touchant les boîtes
rouges de l'écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du compte à rebours
du temps restant.)
Le nombre approximatif de calories brûlées
Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Le nombre de mètres parcourus à la verticale.
La vitesse de la courroie mobile
Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
Votre cadence
Le numéro du tours de piste en cours
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
Si vous le désirez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches d'augmenta-
tion et de diminution sur la
console.
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la
touche Stop de la console. Pour reprendre l'entraî-
nement, touchez le bouton Resume ou appuyez
sur la touche Run de la console. Pour mettre fin
à l'entraînement, touchez le bouton End Workout
(arrêter l'entraînement).
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur le gui-
don ou d'une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option, réfé-
rez-vous à la page 29.
La console est compatible avec toutes les cein-
tures cardiaques BLUETOOTH
®
Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 30.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
ETPE15816
(PETL15816)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProForm PETL15816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire