Toro Utility Task Vehicle Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicule tout terrain
Taper
Manuel utilisateur
Numéro de formulaire 3394-899
Véhicule de tâche utilité (VTU)
Instructions d'origine (FR)
Manuel de l’opérateur
Numéro de modèle UTV500AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV3FT307514 et haut
Numéro de modèle UTV700AAC00000 - Numéro de série 4UF15MPV2FT307524 et haut
Inscrire à www.Toro.com
Ce véhicule peut être dangereux à
opérer.
Une collision ou un tonneau peut survenir rapidement, même lors des manoeuvres routi-
nières une conduite ou d’un virage sur des terrains plat, conduite en flan de montagne ou
en traversant des obstacles si vous manquez de prendre de bonnes précautions. Pour votre
sécurité, comprenez et suivez tous les contenus des avertissements dans ce Manuel d’utili-
sation et celui des décalcomanies sur ce véhicule.
Gardez ce Manuel d’utilisation avec ce véhicule au tout temps. Les étiquettes d’avertisse-
ment et d’instruction doivent être considérées comme des parties fixes et permanentes du
véhicule. Si une étiquette d’avertissement ou d’instruction se détache ou devient illisible
ou vous nécessiter un manuel de remplacement, contactez Toro pour en avoir une autre
gratuit. Contact avec
The Toro Company Customer Care Department RLC Division Attn:
Service Dept à 8111 L yndale Ave. S, Bloomington, MN 55420.
LE MANQUE D’OBSERVATION DES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE
MANUEL PEUT RÉSULTER EN DES BLESSURES ET MÊME LA MORT.
Des informations particulièrement importantes sont distinguées dans ce manuel par les
façons suivantes:
Faites toujours preuve de bon sens lors
de l’utilisation de ce véhicule.
!
Le symbole alerte à la sécurité signifie:
ATTENTION! SOYEZ SUR LE QUI-VIVE!
VOTRE SÉCURITÉ EST COMPROMISE.
! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, sans prévention, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION, sans le symbole d’alerte de
sécurité, est utilisé pour traiter des pra-
tiques non liées à des blessures.
REMARQUE:
Une REMARQUE fournie une information
clef pour rendre les procédures plus
claires et faciles.
1
Avant-Propos
Félicitations et merci pour l’achat d’un
UTV500/UTV700 Toro. Construit avec le
savoir faire américain dans le domaine de
l’ingénierie et de la fabrication, il est des-
tiné pour fournir une conduite supérieure,
un confort, l’utilité et un service fiable.
Ce véhicule a été conçu principalement en
tant que véhicule tout-terrain et non pour
une utilisation intense sur les routes
publiques. Lorsque vous utilisez le véhicule
sur des routes publiques, observez tous les
règlements de la circulation et faites appel à
tout accessoire additionnel exigé en vertu
de la loi, comme des feux, des clignotants et
autres en fonction des besoins.
Ce véhicule utilitaire s’adresse à des profes-
sionnels et à des utilisateurs embauchés
dans le cadre d’applications commerciales.
Ce véhicule permet de transporter en toute
sécurité un opérateur et des passagers pre-
nant place dans les sièges qu’on a identi-
fiés. La plate-forme de ce véhicule n’est pas
destinée à accueillir des passagers.
Ce Manuel d’utilisation est fourni pour
assurer que l’opérateur soit bien informé
sur la procédure de fonctionnement sécuri-
taire. De l’information supplémentaire est
incluse au sujet de la maintenance générale
et des soins de ce véhicule.
Prenez une attention particulière à lire les
pages suivantes. Si vous avez des questions
concernant ce véhicule, contactez un détail-
lant autorisé Toro pour l’assistance néces-
saire. Rappelez-vous que seulement un
détaillant autorisé Toro a les connaissances
et les facilités pour vous fournir le meilleur
service possible.
Soyez au fait des lois locales, provinciales et
fédérales régissant l’utilisation de ce véhicule;
Respectez votre véhicule;
Respectez l’environnement;
Respectez la propriété privée et n’y accé-
dez pas.
Nous vous avisons strictement de suivre les
recommandations du programme de mainte-
nance comme il est mentionné. Ce programme
d’entretien préventif est conçu pour que les
composantes critiques de v otre véhicule ait une
inspection complète à des intervalles différentes.
Toutes les informations dans ce manuel
sont basées sur les dernières informations et
spécifications disponibles lors de l’impres-
sion. Toro se réserve le droit de faire des
modifications et des améliorations au pro-
duit qui peut par la suite affecter les illustra-
tions ou les explications sans pré-avis.
La Partie II de ce manuel couvre l’entretien,
opération et les instructions sur le remisage
pour les opérateurs. Si vous avez des répa-
rations majeures ou besoin de service pro-
fessionnel prenez contact avec votre
détaillant autorise VOR de Toro.
Au temps de publication toutes informa-
tions, photographies et illustrations étaient
techniquement correctes. Certaines des
illustrations qui figurent dans cette manuel
sont utilisées à des fins de clarification seu-
lement et ne sont pas conçues pour illustrer
des conditions réelles. Du au fait que Toro
continue de raffiner et d’améliorer ces pro-
duits les obligations rétroactives ne sont pas
exposées à encourir.
L’utilisation de ce véhicule est uniquement
destinée aux personnes de 16 ans et plus qui
sont titulaires d’un permis de conduire v alide.
Les passagers doiv ent pouvoir poser leurs
pieds plat au sol tout en gardant le dos appuyé
contre le dossier du siège et la passager exté-
rieur doit tenir a une poignée disponible.
Protégez votre sport
Pièces et Accessoires
Quand vous avez besoin de pièces de
remplacement, huile ou des accessoires
pour votre véhicule Toro, soyez certain
d’utiliser seulement LES PIÈCES,
HUILE, LES ACCESSOIRES D’ORI-
GINE Toro. Seulement les pièces, huile,
et accessoires d’origine Toro sont dessi-
nés pour rencontrer les normes et les exi-
gences de votre véhicule Toro. Pour une
liste complète des accessoires, référez-
vous au catalogue d’accessoires Toro
ROV.
Pour faciliter la révision et l’entretien de
ce ROV, il existe un Manuel d’entretien
auprès de votre concessionnaire local de
VOR de Toro et un Manuel illustré des
pièces est disponible à www.toro.com.
2
Table des matières
Avant-Propos .........................................1
Pièces et Accessoires...........................1
PARTIE I - SÉCURITÉ
Alerte à la sécurité.................................4
Étiquettes d’avertissement et
d’instruction.................................5 à 6
Location des pièces et des contrôles..7
Avertissements ..............................8 à 15
PARTIE II - OPÉRATION/
ENTRETIEN
Spécifications ......................................17
Fonctionnement du véhicule ......18 à 24
Information générale ...................25 à 37
Clé de commutateur d’allumage......... 25
Emplacement et fonction des
commandes..................................... 25
Contraintes latérales d’occupant ........ 28
Coffre de rangement........................... 27
Compteur de vitesse/LCD .................. 31
Pompe à essence électrique .............. 32
Tuyaux d’essence/d’aération .............. 32
Jauge de niveau d’huile...................... 32
Estimation de capacité de charge
nominale.......................................... 33
Remorquage et traction...................... 34
Transport ............................................ 34
Essence huile lubrifiant ................ 35
Rodage du moteur.............................. 36
Roder les plaquettes de frein.............. 37
Entretien général .........................38 à 54
Programme d’entretien ....................... 39
Système de refroidissement liquide.... 40
Amortisseurs....................................... 40
Lubrification générale ......................... 41
Frein hydraulique ................................ 43
Protections en caoutchouc ................. 44
Batterie ............................................... 45
Bougie ................................................ 48
Pré-filtre d’admission d’air .................. 48
Filtre à air............................................ 49
Tuyau de vidange du logement de
filtre à air ...................................49
Vidange du couvercle de courroie
trapézoïdale..................................... 50
Pneus ................................................. 50
Roues ................................................. 51
Silencieux/pare-étincelles................... 51
Remplacement d’une ampoule........... 52
Vérification/réglage de la visée du
phare............................................52
Fusibles .............................................. 53
Bornes de sortie électriques............... 54
Compartiment de rangement/outils .... 54
Ceintures de sécurité.......................... 54
Contraintes latérales d’occupant ........ 54
ROPS.................................................. 54
Préparation à l’Entreposage .............. 55
Préparation après l’Entreposage....... 56
Garantie limitée ................................... 57
Procédure de garantie/ responsabilité
du propriétaire................................. 58
Journal d’Entretien ............................. 59
Changement d’adresse ou de propriété et
transfert de garantie........................... 60
Enregistrement des numéros
d’identification........ contre-plat verso
3
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PARTIE I - SÉCURITÉ
Ce véhicule n’est pas un jouet et peut
être dangereux à conduire.
REMARQUE: Pour consulter des renseignements importants en
matière de sécurité, consultez le site à l’adresse www.toro.com/en-ca/
safety.
Toujours réduire la vitesse et d’être très attentif quand vous conduisez sur des terrains qui ne
sont pas familiers. Soyez toujours aux aguets des changements de conditions du terrain quand
vous utilisez ce véhicule.
Ne jamais conduire sur des terrains excessivement accidentés, glissants ou mous.
Toujours suivre la bonne procédure pour les virages comme décrit dans ce manuel. Pratiquez
les virages à basse vitesse avant d’essayer des virages à des vitesses supérieures. Ne jamais
faire un virage à haute vitesse.
Faites toujours vérifiez par un détaillant autorisé Toro si le véhicule a été impliqué dans un
accident.
Ne jamais utilisez dans des pentes trop prononcées pour votre habileté. Pratiquez sur des
petites pentes avant de vous lancer pour les plus raides.
Observez toujours les directives de ce manuel pour l’escalade des pentes. Vérifiez attentiv ement le
terrain avant de commencer l’escalade. N’escaladez jamais de pente dont la surface est excessi v e-
ment glissante ou ébouleuse. N’enfoncez pas soudainement la pédale d’accélérateur et ne changez
pas de vitesse pendant la conduite. Ne traversez jamais le sommet d’une colline à haute vitesse.
Observez toujours les directives appropriées pour la descente des pentes et pour le freinage en
pente, de la façon décrite dans ce manuel. Vérifiez attentivement le terrain avant de commen-
cer la descente. Ne dévalez jamais une pente à haute vitesse. Évitez de descendre une pente en
biais car le véhicule risquerait de se renverser. Dans la mesure du possible, descendez la pente
en ligne droite vers le bas.
Faites toujours très attention lorsque vous décidez de monter ou de descendre une pente et ne
tournez jamais sur une pente. Sur les pentes, déplacez-vous droit vers le haut ou droit vers le
bas, mais pas en travers. Si vous devez aller en travers d’une pente, déplacez-vous lentement et
arrêtez-vous ou descendez si vous sentez que le véhicule risque de basculer.
Observez toujours les directives recommandées si le moteur s’arrête ou si le véhicule com-
mence à reculer lors de l’escalade d’une pente. Pour éviter que le moteur étouffe, choisissez un
rapport de transmission approprié et maintenez une vitesse régulière durant l’escalade de la
pente. Si le moteur étouffe ou si le véhicule commence à reculer, observez les directives spé-
ciales de freinage décrites dans ce manuel.
Examinez attentivement le relief avant de conduire en terrain inconnu. N’essayez jamais de
manoeuvrer par-dessus de gros obstacles, comme de grosses roches ou des troncs d’arbre.
Observez toujours les directives recommandées dans ce manuel pour la conduite par-dessus les
obstacles.
Soyez extrêmement prudent en cas de glissade ou de dérapage. Apprenez à maîtriser les glissades
ou les dérapages en vous exerçant à basse vitesse en terrain plat et non accidenté. Sur les surfaces
extrêmement glissantes, comme la glace, roulez lentement et soyez très prudent pour réduire le
risque de dérapage ou de perte de contrôle.
Ne conduisez jamais ce véhicule en travers d’un torrent ou d’une étendue d’eau plus profonde
que le panneau de plancher. Rappelez-vous toujours que les freins mouillés risquent d’être
moins efficaces au freinage. Essayez toujours vos freins à la sortie de l’eau. Au besoin, freinez
à plusieurs reprises pour que la friction ainsi produite assèche les garnitures de freins.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ou des d’obstacles derrière vous lorsque vous faites
marche arrière. Après avoir fait cette vérification, procédez lentement et prudemment en fai-
sant marche arrière. Évitez les virages serrés en marche arrière.
Utilisez toujours les pneus du type et de la grosseur précisé dans ce manuel. Maintenez tou-
jours la pression de gonflage recommandée dans ce manuel.
Ne jamais modifier ou mal utiliser un accessoire sur ce véhicule.
Ne dépassez jamais la capacité de charge nominale du véhicule. La charge doit être correcte-
ment distribuée et solidement attachée. Ralentissez et observez les directives de ce manuel lors
du transport ou du remorquage d’une charge. Prévoyez une grande distance pour le freinage.
4
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce véhicule n’est pas un jouet et peut
être dangereux à conduire.
L’utilisation de ce véhicule est uniquement destinée aux personnes de 16 ans et plus qui sont
titulaires d’un permis de conduire valide. Les passagers doivent pouvoir poser leurs pieds plat
au sol tout en gardant le dos appuyé contre le dossier du siège et la passager extérieur doit tenir
a une poignée disponible.
Alerte à la sécurité
Vous devriez savoir que CE VÉHICULE
N’EST PAS UN JOUET ET PEUT ÊTRE
DANGEREUX À OPÉRER. Ce véhicule se
manie différemment des autres véhicules,
incluant les motocyclettes et les automo-
biles. Une collision ou un tonneau peut sur-
venir rapidement même lors de manoeuvre
de routine telles qu’un virage et conduite
dans des pentes et par-dessus des obstacles
si vous ne faites pas attention.
Pour éviter des
blessures graves ou la
mort:
* Toujours lire le Manuel d’utilisation soi-
gneusement et suivre les procédures
d’opération décrites. Portez une atten-
tion spéciale aux avertissements
contenus dans le manuel et toutes les
étiquettes sur le véhicule.
* Toujours portez la ceinture de sécurité
lors de l’utilisation de ce véhicule.
* Suivez toujours ces recommandations
d’âge:
L’utilisation de ce véhicule est unique-
ment destinée aux personnes de 16 ans
et plus qui sont titulaires d’un permis de
conduire valide. Les passagers doivent
pouvoir poser leurs pieds plat au sol tout
en gardant le dos appuyé contre le dos-
sier du siège et la passager extérieur doit
tenir sur une poignée disponible.
* Ne jamais transporter de passager
dans le coffre de rangement de ce
véhicule.
* Ne jamais opérer ce véhicule sur une
route publique , même de gravier ou de
poussière parce que vous pourrez être
dans l’incapacité d’éviter une collision
avec d’autres véhicules.
* Ne jamais consommer de l’alcool ou
des drogues avant ou pendant l’utilisa-
tion de ce véhicule.
*
Ne jamais opérer ce véhicule sans un
casque approuvé, une protection ocu-
laire, des bottes, des gants, des panta-
lons longs et une chemise à manches
longues ou un veston.
*
Ne jamais opérer ce véhicule à des
vitesses excessiv es. Allez à une
vitesse qui est adéquate au terrain,
aux conditions de visibilité et à votre
e xpérience.
* Ne jamais essay er de faire des soubre-
sauts, des sauts ou autres cascades.
* Toujours être prudent lors de l’opération
de ce véhicule, spécialement lors de
l’approche de pentes, de virages et
d’obstacles et lors de l’opération en ter-
rain non familier ou difficile.
*
Ne jamais utilisez ce véhicule lorsque le
couvercle de coffre de rangement est
soule vé ou lorsqu’il a été retiré.
*
Ne jamais conduisez ce véhicule dans
un cours d’eau rapide ou dont la profon-
deur dépasse le panneau de plancher.
* Ne jamais utilisez pas ce véhicule
lorsque la ROPS a été retiré. Le cadre
ROPS constitue une structure qui contri-
bue à limiter les intrusions de branches
ou d’autres objets et peut réduire le
risque de blessures en cas d’accident.
* Ne mettez jamais les mains ni les pieds
en dehors du véhicule, sous quelque
préte xte que ce soit, pendant le dépla-
cement du véhicule. Ne vous tenez ni au
cadre ROPS ni à la barre de retenue de
hanche. Si vous pensez ou si vous sen-
tez que le véhicule risque de basculer,
ne mettez ni les mains ni les pieds en
dehors du véhicule car ils ne pourront
pas empêcher le véhicule de basculer .
Toute partie du corps (bras, jambes ou
tête) se trouvant à l’extérieur du véhicule
risque d’être écrasée par des objets au
passage, par le véhicule lui-même ou
par le cadre ROPS .
*
Verrouillez toujours les contraintes laté-
rales d’occupant
avant de déplacer le
véhicule.
5
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étiquettes d’avertissement et
d’instruction
Pour commander des Étiquettes de Mise en Garde gratuites, voyez votre détaillant de
autorisé Toro pour le numéro de pièce 1436-444.
HDX191C
6
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étiquettes d’avertissement et
d’instruction
HDX189B
7
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Location des pièces et des contrôles
HDX184A
TC001A
TC002A
TC003A
1. Batterie
2. Phares
3. Trousse d’outils
4. Loquet du hayon
5. Interrupteur pour supprimer la marche
arrière
6. Poignée de passager extérieure
7. Barre de retenue de hanche
8. Compartiment de gant
9. Pédale de frein
10. Fusibles
11. Interrupteur d’allumage/démarreur
12. Levier d’embrayage
13. Sortie d’alimentation c.c.
14. Pédale d’accélérateur
15. Manette de loquet de la boîte à cargaison
16. Lumière arrière/frein
17. Location du Manuel d’utilisation
18. Interrupteur du phare
19. Ceinture de sécurité du conducteur
20. Ceinture de sécurité du passager
(Droit)
21. Ceinture de sécurité du passager
(Centre)
22. Interrupteur de sélection d’entraîne-
ment
23. Contraintes latérales d’occupant
24. Attelage
25. Capuchon de réservoir d’essence
26. Voyant indicateur de rappel de la cein-
ture de sécurité
27. Loquet de contraint latérale d’occupant
28. Poignée de coffre de rangement
29. Loquet de contraint latérale de passa-
ger
REMARQUE: Le véhicule que vous
avez acheté peut différer de celui qui
est illustré dans ce manuel.
8
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
L’opération de ce véhicule sans la formation nécessaire.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le risque d’un accident pourrait être augmenté dramatiquement si l’opérateur ne sait
pas comment conduire ce véhicule dans différentes situations ou différents types de
terrain.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre ce Manuel d’utilisation ainsi que toutes
les étiquettes d’instructions et de mise en garde avant d’utiliser ce véhicule.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Permettre à une personne de moins de 16 ans de conduire ce véhicule.
CE QUI PEUT ARRIVER
L’utilisation de ce véhicule par un enfant peut mener à des blessures graves et même
la mort de cet enfant.
Enfants de moins de 16 ans n’ont peut être pas l’aptitude, l’habilité ou le jugement
nécessaire pour conduire ce véhicule de façon sécuritaire et ils pourraient être impli-
qués dans un sérieux accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Seules les personnes de 16 ans ou plus qui sont titulaires d’un permis de conduire
valide sont autorisées à utiliser ce véhicule.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Embourbement, recul du véhicule ou mauvaise descente du conducteur dans une
pente.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut avoir pour effet que le véhicule risque de se renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Pour gravir une pente, utiliser un rapport adéquat et maintenir une vitesse stable.
Si le véhicule cesse complètement d’avancer:
Freiner. Placez la transmission en position de
stationnement après vous arrêter.
Si le véhicule se met à reculer:
Freinez lorsque vous reculez.
Lorsque arrêté complètement, placez la transmission en
position de stationnement.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce véhicule sur les routes, rues, autoroutes.
CE QUI PEUT ARRIVER
Vous pouvez entrer en collision avec d’autres véhicules.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire ce véhicule sur des voies publiques, rues, routes ou autoroutes.
Dans plusieurs états ou provinces il est strictement interdit de conduire ce type de
véhicule sur les voies publiques, rues, routes ou autoroutes.
9
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce véhicule sans porter un casque approuvé,
des lunettes de protection ou des vêtements de protec-
tion.
CE QUI PEUT ARRIVER
Conduire sans un casque de motocyclette approuvé peut
augmenter vos chances de blessures graves à la tête ou
même la mort lors d’un accident.
Conduire sans des lunettes protectrices peut augmenter
les risques d’accident et augmenter vos chances d’avoir
des blessures graves lors d’un accident.
Conduire sans vêtements protecteurs augmente les
chances de blessures graves lors d’un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Portez toujours un casque de motocyclette approuvé qui
vous fait bien.
Vous devriez toujours portez: Lunettes de protection
(lunette ou visière de sécurité)
Gants
Bottes
Chemise ou veston à manches
Longues Pantalon
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduite sur deux roues, sauts et autres acrobaties.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmente les risques d’accident, le véhicule risque notamment de se renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais tenter de faire des acrobaties comme la conduite sur deux roues ou des
sauts. N’essayez pas d’impressionner qui que ce soit.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire ce véhicule à des vitesses excessives.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmente les risques de perte la maîtrise du véhicule ce qui peut résulter en un acci-
dent.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours conduire à une vitesse convenant au terrain, à la visibilité, charge, et condi-
tions d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Marche arrière imprudente.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de heurter une personne ou un obstacle et d’infliger des blessures graves
ou la mort.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
En passant en marche arrière, veiller à ce qu’il n’y ait personne ni aucun obstacle der-
rière soi. Quand la voie est libre, procédez lentement.
10
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
L’opération de ce véhicule avec le ROPS amo-
vible retiré.
CE QUI PEUT ARRIVER
Ceci peut entraîner blessures graves ou la mort.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
N’utilisez pas ce véhicule lorsque le ROPS
amovible a été retiré.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Mal franchir les obstacles.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de perdre la maîtrise ou d’avoir une collision. Le véhicule risque de verser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Avant de conduire en terrain inconnu, repérer les obstacles.
Éviter les obstacles, comme les grosses roches et les troncs d’arbres.
Pour franchir les obstacles, toujours suivre les procédures décrites au Manuel d’utili-
sation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
L’utilisation du véhicule sans l’avoir inspecté.
Mauvais entretien du véhicule.
CE QUI PEUT ARRIVER
Augmentent le risque d’accident ou d’endommagement de l’équipement.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Inspectez ce véhicule avant chaque utilisation afin de s’assurer qu’il est parfaitement
sécuritaire.
Toujours suivre les procédures d’inspection et d’entretien énoncées dans ce Manuel
d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Manque de précaution durant la conduite en terrain excessivement raboteux, glissant
ou ébouleux.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut faire perdre l’adhérence ou la maîtrise du véhicule, ce qui risque de provo-
quer un accident ce qui veut dire un renversement du véhicule.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne pas conduire en terrain excessivement raboteux, glissant ou ébouleux avant
d’avoir appris à maîtriser les techniques nécessaires à la conduite du véhicule dans
ces conditions.
Toujours faire preuve d’extrême prudence sur ces terrains.
11
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Surcharge du véhicule ou transport/remorquage incorrect d’une charge.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque d’altérer la maniabilité du véhicule et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais excéder la limite de charge prescrite pour ce véhicule.
La charge doit être adéquatement repartie et solidement attachée.
Ralentir lorsque l’on transporte une charge ou l’on tire une remorque. Prévoir une plus
grande distance pour le freinage.
Toujours suivre les instructions fournies dans ce manuel pour le chargement ou le
remorquage.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduire sur des pentes excessivement raides.
CE QUI PEUT ARRIVER
Ce véhicule peut se renverser plus facilement dans des pentes raides que sur des ter-
rains plats ou légèrement inclinés.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire ce véhicule sur des pentes trop raides pour le véhicule ou pour
ses propres capacités. S’exercer sur des petites pentes avant de gravir les grosses
pentes.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Défaut de précaution dans les virages; virages trop brusques ou trop agressifs.
CE QUI PEUT ARRIVER
Perte de contrôle du véhicule entraînant une collision, un basculement ou un retour-
nement.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Utilisez toujours les procédures de virage appropriées décrites dans ce manuel d’utili-
sation. Entraînez-vous à prendre les virages lentement avant d’essayer de les prendre
à plus grande vitesse. Ne prenez pas de virage à une vitesse excessive; ne tournez
pas trop brusquement si les conditions ne sont pas favorables et tenez compte de
votre niveau d’expérience. Consultez la section relative à l’utilisation/l’entretien de ce
manuel pour plus de renseignements sur la façon de prendre les virages sur terrain
plat, sur les pentes, sur le sable, la glace, la boue ou dans l’eau.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Manque de prudence lors de la conduite ce véhicule sur terrain inconnu.
CE QUI PEUT ARRIVER
On risque de ne pas réagir à temps pour éviter des roches, des buttes ou des trous
dissimulés.
Le véhicule risque alors de verser ou de rouler hors de maîtrise.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ralentir et redoubler de prudence en terrain inconnu.
Toujours surveiller de près les variations de terrain en conduisant ce véhicule.
12
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
NE CONDUISEZ JAMAIS SUR DES
PENTES DE PLUS DE 15°
! WARNING
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduite à travers les broussailles épaisses ou rudes, sur le bois mort, les débris ou
les pierres.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de blessures graves ou mortelles. Des broussailles, branches, débris et
pierres peuvent s’introduire ou pénétrer dans le compartiment des passagers et les
frapper. Si le véhicule passe sur des branches, pierres ou d’autres gros objets, ces
obstacles risquent aussi de provoquer une perte de contrôle.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Soyez vigilant. Ralentissez. Portez toute tenue de protection recommandée dans ce
manuel d’utilisation. Autant que possible, évitez de vous déplacer à travers des brous-
sailles épaisses, sur du bois mort, des débris ou de grosses pierres. Repérez et évitez
les grosses branches, pierres et autres gros objets qui pourraient gêner le passage du
véhicule, le heurter ou entrer dans le compartiment des passagers.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Montée inadéquate des pentes.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de perdre la maîtrise du véhicule ou de
faire un renversement.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours suivre les procédures de montée décrites dans ce Manuel d’utilisation.
Toujours étudier attentivement le terrain avant de commencer à monter une pente.
Ne jamais gravir une pente trop glissante ou ébouleuse.
Ne jamais accélérer ou changer brusquement de rapport. Le véhicule risque de se
renverser en arrière.
Ne jamais franchir le sommet d’une pente à haute vitesse. Il peut y avoir un obstacle,
une pente raide, un autre véhicule ou une personne de l’autre côté.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Traversez des pentes ou virages sur des pentes.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela peut faire perdre la maîtrise du véhicule ou le faire renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
N’essayez pas de virer avec le véhicule sur une pente. Si vous devez aller en travers
d’une pente, déplacez-vous lentement et arrêtez-vous ou descendez si vous sentez
que le véhicule risque de basculer.
13
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Pas de passagers dans la benne.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de blessures graves ou mortelles. Ce véhicule n’est pas conçu pour le trans-
port de passagers dans la benne. Des passagers se trouvant dans la benne risque-
raient d’être projetés hors du véhicule durant son déplacement ou lors d’un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne transportez pas de passagers dans la benne. N’installez pas de siège dans la
benne.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Mauvaise descente d’une pente.
CE QUI PEUT ARRIVER
Cela risque de faire perdre la maîtrise du véhicule ou de le faire renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours suivre les procédures de descente fournies dans ce Manuel d’utilisation.
Toujours inspecter attentivement le terrain avant de commencer à descendre.
Ne jamais descendre à haute vitesse.
Éviter de descendre une pente à un angle qui ferait pencher le véhicule d’un côté.
Descendre en ligne droite autant que possible.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
La conduite de ce véhicule avec des modifications inadéquates.
CE QUI PEUT ARRIVER
Les accessoires mal posés ou l’apport de modification inadéquate à ce véhicule
risquent de nuire à la maniabilité du véhicule et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais modifier ce véhicule avec une mauvaise installation ou mauvaise utilisation
des accessoires. Toutes les pièces et accessoires devraient être d’origine de Toro
véhicule parce que ces composantes ont été dessinées pour ce véhicule et devraient
être installées et utilisées selon les instructions. Si vous avez des questions, contactez
votre détaillant autorisé Toro.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Conduite du véhicule dans l’eau profonde ou très agitée.
CE QUI PEUT ARRIVER
Les pneus peuvent flotter, ce qui fait perdre toute adhérence et maîtrise et risque de
provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais conduire le VTT dans l’eau agitée ou d’une profondeur plus haute que le
panneau de plancher.
Souvenez-vous que les freins mouillés perdent une partie de leur efficacité.
Vérifiez les freins à la sortie de l’eau. Si nécessaire, appuyez sur vos freins à plusieurs
reprises pour faire sécher les sabots et les garnitures de freins.
14
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Dérapage et glissade.
CE QUI PEUT ARRIVER
Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule.
Le véhicule peut aussi reprendre soudainement de l’adhérence et risque alors de se
renverser.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Apprendre à déraper et à glisser de façon sécuritaire en s’exerçant à basse vitesse,
sur un terrain plat et uniforme.
Sur les surfaces extrêmement glissantes, comme la glace, avancer lentement et
s’efforcer de ne pas déraper ou glisser afin de ne pas perdre la maîtrise du véhicule.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Pneus inadéquats ou dont la pression est incorrecte ou inégale.
CE QUI PEUT ARRIVER
Des pneus inadéquats ou dont la pression est incorrecte ou inégale risquent de faire
perdre la maîtrise du véhicule et de provoquer un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Toujours utiliser des pneus de dimensions et de type spécifiés dans le Manuel d’utili-
sation.
Veiller à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression indiqué dans ce
Manuel d’utilisation.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
De conduire ce véhicule après ou lors de consommation d’alcool ou narcotique.
CE QUI PEUT ARRIVER
Ceci peut sérieusement affecter votre jugement.
Ceci peut causer un temps de réaction très lent.
Ceci peut affecter votre ballant et votre perception.
Ceci peut causer des accidents.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Ne jamais consommez d’alcool ou des narcotiques avant ou lors de la conduite de ce
véhicule.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Toute personne se trouvant sur le véhicule doit boucler sa ceinture de sécurité.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de blessures graves ou mortelles. Des objets peuvent frapper les passagers;
les personnes se trouvant sur le véhicule risquent d’en tomber lors de manœuvres,
d’être écrasées ou blessées dans un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
BOUCLEZ TOUJOURS VOTRE CEINTURE DE SÉCURITÉ et exigez que vos passa-
gers bouclent leur ceinture de sécurité. Consultez la section relative à l’utilisation/l’entre-
tien de ce manuel pour obtenir plus de renseignements sur l’utilisation de la ceinture de
sécurité et sur le port par le conducteur et ses passagers d’un casque approuvé.
15
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, sans préven-
tion, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissements
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Pas de conduite ni de promenade dans le véhicule sans que les retenues latérales ne
soient correctement fixées.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de blessures graves ou mortelles. Des objets peuvent frapper les occupants et
les parties du corps se trouvant en dehors du véhicule; les personnes se trouvant sur
le véhicule risquent d’être écrasées par le véhicule ou d’en tomber durant des
manœuvres ou lors d’un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
N’enlevez pas les retenues latérales des occupants. Avant de conduire le véhicule ou
d’y monter comme passager, vérifiez que les retenues latérales du conducteur et du
passager sont bien fixées. Durant le déplacement du véhicule, restez assis avec la
ceinture de sécurité bouclée et le casque sur la tête et restez complètement à l’inté-
rieur du véhicule. Consultez la section relative à l’utilisation/l’entretien de ce manuel
pour de plus amples informations.
! AVERTISSEMENT
POSSIBILITÉ DE DANGER
Durant le déplacement du véhicule, gardez toutes les parties du corps à l’intérieur du
compartiment des passagers.
CE QUI PEUT ARRIVER
Risque de blessures graves ou mortelles. Des objets risquent de frapper les parties du
cor ps se trouvant en dehors du véhicule; les membres se trouvant à l’extérieur
risquent d’être écrasés lors d’un retournement ou d’un accident.
COMMENT ÉVITER CE DANGER
Durant le déplacement du véhicule, ne mettez ni la tête, ni les bras, ni les mains, ni les
jambes, ni les pieds en dehors du compartiment des passagers. Restez assis avec la
ceinture de sécurité bouclée, le casque sur la tête et les retenues latérales des occu-
pants correctement fixées. Gardez toujours les pieds et les jambes à l’intérieur des
retenues de pieds. N’essayez pas d’arrêter le mouvement ni le basculement du véhi-
cule à l’aide de vos mains ou de vos pieds. Gardez toutes les parties du corps à l’inté-
rieur du compartiment des passagers. Si vous sentez le véhicule basculer, plantez les
pieds bien à plat sur le plancher, cramponnez les mains fermement au volant et le
passager extérieur doit se tenir à la poignée.
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
Conduite du véhicule lorsque le verrouillage du différentiel est engagé.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
L’effort de conduite accru et la manœuvrabilité réduite causés par le différentiel ver-
rouillé peuvent provoquer une perte de contrôle et un accident.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
Ne jamais dépasser 16 Km/h (10 milles/heure) lorsque le différentiel est au mode de
bloquage. Désengagez toujours le verrouillage du différentiel dès que la traction addi-
tionnelle devient inutile.
16
Avertissements
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
Défaut d’éviter les points de pincement lors de l’abaissement du coffre de rangement.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
Les doigts, les mains ou les bras peuvent être gravement blessés lors de l’abaisse-
ment du coffre de rangement.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
Soyez toujours attentif et évitez de baisser le coffre de rangement avant que tout
le monde soit à l’écart des points de pincement.
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
Attacher une personne incorrectement dans le véhicule à cause de sa taille.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
Blessures graves ou mortelles. Le passager pourrait être frappé par les objets
dans le compartiment des passagers, tomber du véhicule lors de manœuvres ou
être éjecté et blessé lors d’un accident.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
Assurez-vous toujours que le passager puisse s’asseoir avec ses pieds posés au
plancher et son dos appuyé contre le dossier, et qu’il puisse rejoindre les poignées
de maintien existantes.
17
PARTIE II - OPÉRATION/ENTRETIEN
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
MOTEUR
Type 4-temps/refroidi par liquide
Alésage/course 89 mm x 71,12 mm (3,5 x 2,8 po) - 500
102 mm x 85 mm (4,01 x 3,4 po) - 700
Cylindrée 442 cc (27 cu po) - 500
695 cc (42,4 cu po) - 700
Bougie NGK CR7E - 500
NGK CPR8E - 700
Écartement 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po) - 500
0,5 à 0,6 mm (0,019 à 0,024 po) - 700
Frein Disque hydraulique entraînement arrière -
500
Hydraulique à quatre roues - 700
CHÂSSIS
Longueur hors tout 327,6 cm (129,0 po)
Hauteur hors tout 200,6 cm (9,0 po)
Largeur hors tout 152,4 cm (60 po)
Débattement de la suspension (avant/arrière) 25,4 cm (10 po)
Dimension des pneus (avant) 26 x 9R-14
Dimension des pneus (arrière) 26 x 11R-14
Pression d’air pneus 110 kPa (16 psi) - 500
138 kPa (20 psi) - 700
DIVERS
Poids à sec (approx) 592 kg (1307 lb) - 500
618 kg (1363 lb) - 700
Poids à vide vérifié de la ROPS 680 kg (1500 lb)
Capacité du réservoir à essence 31 L (8,2 U.S. gal.)
Capacité du liquide réfrigérant 2,9 L (3,0 U.S. qt)
Capacité différentiel 275 ml (9,3 fl oz)
Capacité transmission arrière 250 ml (8,5 fl oz)
Capacité d’huile du moteur (approx.) 2,9 L (3,0 U.S. qt) - 500
1,9L(2,0U.S.qt)-700
Essence recommandée 87 Octane sans plomb régulier
Huile moteur recommandée Tout temps 0W-40 Toro synthétique
Lubrifiant différentiel avant/transmission arrière SAE Approuvé 80W-90 Hypoïde
Liquide de frein DOT 4 Approuvé
Feu arrière - feu arrêt 12V/8W/27W
Phares 12V/27W (4)
Démarreur Électrique
18
Fonctionnement du véhicule
Liste de vérification avant le démarrage/avant
l’utilisation
Élément Remarques
Systèmedefrein Pédaleferme–àproximitédelafindecourse.
Niveau de liquide adéquat.
Assurez-vous que le système ne présente aucune fuite.
Commandes Guidon libre aucun grippage, aucun jeu libre excessif.
Mettez le levier au stationnement.
Accélérateur libre aucun grippage, revient en position de ralenti.
Liquides Niveau de réfrigérant à la base du goulot de remplissage du radiateur.
Inspectez la niveau d’huile.
Réservoir de carburant plein d’essence recommandée.
Niveau de liquide du différentiel/entraînement arrière adéquat.
Assurez-vous que le système ne présente aucune fuite.
Suspension Joints à rotule/embouts de barre d’accouplement libres bien fixés.
Amortisseurs ne présentant aucune fuite supports de montage solides.
Précharge des ressorts d’amortisseur égal des deux côtés (gauche et droite).
Composants exempts de tout résidu.
Phares/
commutateurs
Vérifiez les feux de route (HI) et de croisement (LO) commutateur des
phares éteints (OFF).
Vérifiez les feux arrière/de freinage commutateur des phares éteints (OFF).
Vérifiez l’interrupteur de sélection d’entraînement réglez à 2WD.
Filtre à air Drains en bec de canard exempts de tout résidu.
Conduits fixés solidement aucun orifice ni aucune trace d’usure.
Pneus/roues Pression de gonflage adéquate profondeur de semelle adéquate.
Vérifiez la présence de coupures et de déchirures sur les pneus.
Roues bien fixées aux moyeux moyeux fixés solidement aux essieux.
Assurez-vous que les roues ne sont pas craquelées et que les jantes ne
présentent aucun faux rond.
Ceintures de
sécurité/
contraintes
Vérifiez leur état fonctionnement adéquat, réglage adéquat.
Écrous/boulons/
fixations
Assurez-vous que les écrous et les boulons sont bien serrés, serrez-les au
besoin.
Vérifiez les fixations les verrous, ROPS.
Vérifiez l’installation du capot, du coffre de rangement et des sièges.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Toro Utility Task Vehicle Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicule tout terrain
Taper
Manuel utilisateur