Toro TRX-26 Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3362-762RevB
TrancheuseTRX-15,TRX-19et
TRX-26
demodèle22970—N°desérie310000001etsuivants
demodèle22970G—N°desérie310000001etsuivants
demodèle22971—N°desérie310000001etsuivants
demodèle22971G—N°desérie310000001etsuivants
demodèle22974—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchées
danslaterrepourlaposedecanalisationsetdecâbles
destinésàdiversesapplications.Ellen'estpasprévue
pourcreuserdanslaroche,leboisoutoutematièreautre
quelaterre.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Desconduitesdegazoud'électricitéoudes
lignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocution
oud'explosionexistesivouslestouchezen
creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes
ouconduitesenfouiesdanslazonedetravail,
etnecreusezpasàcesendroits.Contactez
leservicedemarquageoulacompagniede
servicepubliclocal(e)pourfairemarquerle
terrain(parexemple,appelezleservicede
marquagenationalau811pourlesÉtats-Unis).
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
G007797
1
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Pressionacoustique..............................................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Miseenservice...........................................................12
1Montagedelaècheetlachaîne.......................12
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
3Chargedelabatterie(modèlesàdémarreur
électriqueseulement)......................................13
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................16
Accessoires/Équipements..................................16
Utilisation...................................................................17
Ajoutdecarburant..............................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................18
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............19
Démarrageetarrêtdumoteur.............................19
Arrêterlamachine..............................................21
Déplacerunemachineenpanne..........................21
Creuserunetranchée..........................................21
Arrimagedelamachinepourletransport............21
Levagedelamachine..........................................22
Conseilsd'utilisation...........................................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Procéduresavantl'entretien....................................24
Retraitdelaplaquedeprotection........................24
Miseenplacedelaplaquedeprotection...............24
Retraitdupanneaudeprotectioninférieur...........24
Miseenplacedupanneaudeprotection
inférieur.........................................................25
Lubrication..........................................................25
Graissagedelamachine......................................25
Graissageducarterdelatrancheuse....................26
Entretiendumoteur...............................................26
Entretiendultreàair(Modèles22970et
22971)............................................................26
Entretiendultreàair(modèle22974)................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................28
Entretiendelabougie.........................................29
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Entretiendelabatterie(modèles22971et
22974)............................................................32
Remplacementdesfusibles(modèles22971et
22974)............................................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................35
Entretiendeschenilles........................................35
Entretiendescourroies...........................................38
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompe....................................................38
Entretiendescommandes.......................................39
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................39
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................40
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................40
Entretiendusystèmehydraulique............................41
Remplacementdultrehydraulique....................41
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................41
Contrôledesconduiteshydrauliques...................42
Entretiendelatrancheuse.......................................42
Remplacementdesdentsd'excavation.................42
Contrôleetréglagedelachaîned'excavation
etdelaèche..................................................42
Remplacementdupignond'entraînement............43
Nettoyage...............................................................44
Nettoyagedesdébrissurlamachine....................44
Remisage....................................................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................46
Schémas.....................................................................48
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon
qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est
paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserréavant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,abaissezla
èche,débrayezlescommandeshydrauliques,serrez
lefreindestationnementetarrêtezlemoteuravant
4
dequitterlepostedeconduite,pourquelqueraison
quecesoit.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdelachaîne
enmarche,desdentsd'excavationetdelavissans
ndedéblayage.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslaèche,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesaccidentssi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceuxindiquésdansletableausuivant.
ModèleMontéeen
marcheavant
Montéeen
marche
arrière
Montéetrans-
versalement
22970
15°14°19°
22971
13°14°19°
22974
1116°
Remarque:Voiraussile,page.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenant
l'avantdelamachineenamont.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela
machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezlentement
lapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner
siunechenillepassepar-dessusunedénivellation
5
quelconque,etseretrouvedanslevide,ousiunbord
s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserlaècheausol,deserrerlefreinde
stationnementetdecalerleschenilles.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesdela
trancheuse,abaissezlaèche,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvementavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
aggloméréssurlachaîne,lesdentsd'excavation,
laèche,latêtedetrancheuse,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterie(modèlesàdémarreur
électriqueseulement)oulesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Consignesdesécuritérelativesàlabatterie(modèles
àdémarreurélectriqueseulement):
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdeleconnecteràlabatterieoudel'en
déconnecter.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
6
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Modèles22970et22971
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede91dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1,0dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
Modèle22974
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1,0dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
Puissanceacoustique
Modèles22970et22971
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
3744.
Modèle22974
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide107dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
3744.
Niveaudevibrations
Modèles22970et22971
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,5
m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2,5m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,25m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
Modèle22974
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1.8
m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2.0m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1.00m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
7
Indicateurdepente
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
115-1230
1.Attentionapprenezàvousservirdelamachineavantdel'utiliser.
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Chaînedetrancheuseenmarchearrière
5.Chaînedetrancheuseenmarcheavant
6.Chaînedetrancheusearrêtée
7.Manetted'accélérateur
8.Hautrégime
9.Basrégime
10.Starter
11.Enservice/fermé
12.Horsservice/ouvert
13.LisezleManueldel'utilisateuravantdemettrelemoteurenmarche;pourdémarrerlemoteur,placezlelevierdecommande
delatrancheuseenpositionArrêt,placezlacommandededéplacementaupointmort,lamanetted'accélérateurenposition
HautrégimeetlestarterenpositionEnservice/fermé,tournezlaclédecontactenpositionMarcheetdesserrezlefrein
destationnementlorsquelemoteurdémarre.
14.LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlatrancheuse.Pourutiliserlatrancheuse,abaissezlaèche,rapprochezlelevierde
commandedelabarrederéférence,tirezlacommandededéplacementenarrièrepourvousdéplacerenmarchearrièreet
creuserlatranchée.
9
115-1231
1.Risquedecoupure/mutilationdepersonnesparlatrancheuse
tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine;
n'utilisezpaslatrancheusependantledéplacementdela
machine.
6.Risqued'explosionetd'électrocutionn'utilisezpasla
machineprèsderéseauxsouterrains;contactezlesservices
requisavantdecommencerl'excavation.
2.Risqued'explosionpendantleravitaillementarrêtezle
moteuretéteigneztouteslesammesavantdeprocéderau
ravitaillement.
7.Élévationdelaèche
3.Risquederenversement/d'écrasementabaissezlatêtede
latrancheusequandvoustravaillezsurdespentes.
8.Descentedelaèche
4.Attentionnevousapprochezpasdespiècesenmouvement;
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
9.Levéedelaèche
5.Attentionabaissezlaèche,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitter
lamachine.
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlavissansnnevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemonde
unedistancesufsante.
2.Attentionarrêterlemoteuretenleverlaclédecontactavanttoutentretienoutouteréparation.
3.Risquesd'explosionet/oud'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
10
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmainstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespiedstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
107-8495
1.Freindestationnement
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.(modèlesàdémarreurélectriqueseulement)
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Flèche(vendueséparément)
1
1
Chaîne(vendueséparément)
1
Montagedelaècheetlachaîne.
2
Aucunepiècerequise
Contrôlezlesniveauxdeliquides.
3
Aucunepiècerequise
Chargezlabatterie.
1
Montagedelaècheetla
chaîne
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Flèche(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Procédure
Important:Plusieurscongurationsdetaillede
ècheetchaînesontdisponibles.Renseignez-vous
auprèsdevotreconcessionnaireagréépourvous
procurerlaècheetlachaînequirépondentle
mieuxàvosbesoins.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezleboulon,lesrondellesdoublesetl'écrou
quixentlavissansndedéblayageetdéposezla
vissansn(Figure3).Mettezlesxationdecôté.
Figure3
1.Vissansndedéblayage
6.Boulonderéglage
2.Flèche
7.Écroudeblocage
3.Boulons8.Brassurlatête
d'entraînement
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrous
3.Retirezles2boulons,écrousetdoublesrondellesde
chaquecôtédelaèche(Figure3).
4.Desserrezleboulonderéglageetl'écroudeblocage
(Figure3).
5.Faitesglisserlaèchepar-dessusl'arbreetsurlatête
d'entraînement.
6.Montezles2boulons,écrousetrondellesdoubles
retirésàl'étape3danslaècheetlebras,maisne
lesserrezpas.
7.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laeninsérant
l'axefourniàtraverslesmaillons,sinécessaireà
l'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillonsde
lachaîne,placezdescalessousetentreles
maillonsquandvousinstallezl'axeaumaillet.
8.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavecla
chaîne.
12
9.Passezlachaînedecreusementau-dessusdel'arbre
d'entraînementdelavissansnpourlamettreen
placesurlepignond'entraînement,enveillantàce
quelesdentsd'excavationdubrinsupérieursoient
pointéesversl'avant.
10.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesur
laèche,puisenroulezlachaînesurlegaletà
l'extrémitédelaèche.
11.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce
quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmou
de3,8à6,3cm.
12.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet
serrez-leàfondcontrelaèche.
13.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183
à223Nm.
14.Montezlavissansndedéblayageavecleboulon,les
rondellesdoublesetl'écrouretirésprécédemment.
15.Serrezleboulonetl'écrouà101Nm.
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique
(voirlasectionUtilisationpourplusdeprécisions).
3
Chargedelabatterie(modèles
àdémarreurélectrique
seulement)
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla
sectionEntretienpourplusdeprécisions).
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Panneaudecommande6.Dentsd'excavation
2.Moteur7.Flèche
3.Vissansndedéblayage
8.Têtedetrancheuse
4.Protectiondelachaîne
9.Chenille
5.Chaîne
10.Plaquedesécuritéarrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure5).
G007801
5
6
7
8
3
4
1
2
Figure5
1.Commandede
déplacement
5.Manetted'accélérateur
2.Levierd'élévationdela
èche
6.Manettedestarter
3.Levierdecommandede
trancheuse
7.Commutateuràclé
4.Barrederéférence8.Compteurhoraire(en
optionsurlemodèle
22970)
Commutateuràclé(modèle22970)
Ilcomporteles2positionssuivantes:contactcoupé
etmarche.
13
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen
positionMarche,puistirezsurlelanceursituésurle
moteur.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Modèlesàdémarreurélectriqueet
commutateuràclé
Lecommutateuràclécomporteles3positions
suivantes:arrêt,marcheetdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen
positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde
marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande
destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.
Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière
aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Compteurhoraire
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraireindique
lenombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Remarque:Lecompteurhoraireestdisponibleen
optionpourlemodèle22970.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela
barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier
pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande.
Pourgarderlecontrôledelamachine,gardeztoujours
aumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence
etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede
lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla
machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites
marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur
labarrederéférence(Figure6).
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
14
G008131
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
G008132
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdelacommande.
Levierd'élévationdelaèche
Pourabaisserlaèche,poussezlentementlelevieren
avant(Figure11).
Pouréleverlaèche,tirezlentementlelevierenarrière
(Figure11).
Figure11
1.Descentedelaèche2.Levéedelaèche
Verroud'élévationdelaèche
Ceverroubloquelelevierdelevéedelaèchepour
qu'ilsoitimpossibledelepousserenavant.Celapermet
d'éviterl'abaissementaccidenteldelaèchedurantun
entretien.Bloquezlaècheavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelaècheestlevée.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràdroitepourleplacer
devantlelevierd'élévationdeèche;enfoncez-leen
positionverrouillée(Figure12).
Figure12
1.Levierd'élévationdela
èche
2.Verroud'élévationdela
èche
Levierdecommandedetrancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevieren
arrièreettirez-lecontrelabarrederéférence(Figure13,
illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournezle
levierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla
gauchedanslecransupérieur(Figure13,illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquement
aupointmort(Figure13,illustration3),cequiarrête
lachaîne.
15
Figure13
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
enarrièreetverslehaut(Figure14).
Pourledesserrer,tirezlelevierenarrièreetversle
bas(Figure14).
G007804
1
Figure14
1.Levierdefreindestationnement(desserré)
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecèchede
70cm
209,5cm
Longueuravecèchede
91,4cm
235cm
Longueuravecèchede
122cm(modèle22974
seulement)
282,5cm
Hauteur117cm
Poids(modèle22970)*
499kg
Poids(modèle22971)*
538kg
Poids(modèle22974)*
578kg
*Uneèchede91,4cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlez
lesniveauxdecarburantetd’huile,etenlevezles
débriséventuellementaccumuléssurlamachine.
Vériezégalementquepersonnenesetrouvesur
lazonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetout
débris.Marquezaussil'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essencesansplomb(indiced'octane87ou
plusàlapompe).Adéfautd'essenceordinairesans
plomb,del'essenceordinaireauplombpeutêtreutilisée
àlarigueur.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
17
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanolouducarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlesystèmed'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir.
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlaècheetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
etenlevezlebouchon(Figure15).
G007806
1
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezsufsammentd'essencesansplombpour
queleniveausetrouveentre6et13mmau-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlaècheetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(Figure16).
18
Figure16
1.Oricederemplissage
d"huile
3.Repèremaximum(Full)
2.Jauged'huile
4.Repèreminimum(Add)
4.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémité(Figure16).
5.Insérezlajaugeaufonddutube,sanslavisserdans
legoulotderemplissage(Figure16).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité.
Leniveaud'huiledoitsesituerentrelesrepères
minimumetmaximum(Figure16).
7.Sileniveaud'huileestendessousduminimum,
versezdel'huilemoteur10w30parlel'oricede
remplissage,envériantsouventleniveauavecla
jauge,jusqu'àcequel'huileatteignelerepèredu
maximum.
8.Remettezlajaugeenplace.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:23l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlaèche.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Observezleviseursituésurlecôtédroitdela
machine.Sivousnepouvezpasvoirdeliquide
hydrauliquedansleviseur,continuezlaprocédure
d'appointdeliquide.
G007808
1
Figure17
1.Viseurdeniveaudeliquidehydraulique
4.Enlevezlecouvercle(voirRetraitducouvercle).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage
duréservoirhydrauliqueetenlevezlebouchonet
leltredugoulotderemplissageàl'aided'uneclé
(Figure18).
Figure18
1.Bouchonderemplissage2.Filtreàhuilehydraulique
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'àcequele
liquidesoitvisibledansleviseur.
7.Remettezlebouchonetleltreenplacesurle
goulotderemplissage,etserrezleboulonsurle
dessusentre13et15,5Nm.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasethautrégime(Figure19).
19
G007809
1
2
3
Figure19
1.Manetted'accélérateur
3.Clé
2.Manettedestarter
2.Levezlamanettedestarterenpositioncontact
établi(Figure19).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
3.Mettezlemoteurenmarchecommesuitpourvotre
modèle:
Pourlemodèle22970,tournezlaclédecontact
enpositioncontactétabli,puistirezlapoignée
dulanceurpourdémarrerlemoteur(Figure20).
G007810
1
Figure20
1.Poignéedulanceur
Pourlemodèleavecdémarrageélectrique,
tournezlacléenpositioncontactétabli
(Figure19).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersi
vousnerespectezpascesconsignes.
4.Amenezprogressivementlamanettedestarteren
positionhorsservice(Figure19).Silemoteurcale
ouhésite,engagezdenouveaulestarterjusqu'àce
quelemoteursoitchaud.
5.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue
(Figure19).
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage
pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted'accélérateuràlapositionbas
régime(Figure19).
2.Abaissezlaèche(Figure21).
Figure21
3.Tournezlaclédecontactenpositioncontactcoupé
(Figure19).
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminuteavantdecouper
lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt
complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
4.Enlevezlaclédecontact.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TRX-26 Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à