John Deere HR-G1700i Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
8 Operator’s Manual
Contents
44 Operator’s Manual
Introduction
MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit
John Deere.
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir
utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon
des dommages corporels ou mariels pourraient en
résulter. Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre
appareil peuvent également être disponible en d’autres
langues. (Voir votre concessionnaire John Deere pour
les commander.)
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant
partie intégrante de votre appareil et doit l’accompagner
en cas de revente.
LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois
dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles
des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange
et les éléments de fixation corrects. Les éléments de
fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des
clés spécifiques à leurs système d’unités.
LES CÔTÉS DROITS ET GAUCHES de l’appareil sont
déterminés en faisant face au côté moteur de l’appareil.
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil se situe dans la
section Caractéristiques ou Numéros dIdentication.
Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les
recherches en cas de vol. Les communiquer également
au concessionnaire lors de toute commande de pièces.
Ranger les numéros d’identification dans un endroit sûr
et séparé de l’appareil.
LA GARANTIE fait partie du programme de soutien John
Deere destiné aux clients qui utilisent et entretiennent
leur équipement tel qu’il est décrit dans ce manuel. Les
conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent
sur le certificat de garantie dans ce manuel.
Cette garantie vous fournit lassurance que votre
concessionnaire fournira du support pour les produits
des défauts apparaîtraient au cours de la période de
garantie. Toute utilisation abusive de l’équipement ou
modification visant à passer les performances spécifiées
par le constructeur annuleront la garantie.
Operator’s Manual 45
Introduction
AVIS
La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour
la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission
en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de
l’environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité des ressources de l’air de la Californie)
AVIS
Pour les moteurs/groupes électrogènes exportés vers et utilisés dans les pays autres que les Etats-Unis, le service
de garantie sera assuré par le distributeur dans chaque pays selon la politique standard de garantie Robin applicable
au moteur/groupe électrogène.
INDICE D’AIR
Pour montrer la conformité aux normes d’émission de la Californie, une étiquette est accrochée indiquant le niveau
d’indice d’air de ce moteur et sa longévité.
Le niveau d’indice d’air définit la pureté de l’échappement d’un moteur sur une certaine durée. Une échelle graphique
graduée de “0” (le plus propre) à “10” (le moins propre) est employée pour indiquer le niveau d’indice d’air du moteur.
Un niveau plus bas d’indice d’air représente un échappement de moteur plus propre.
La durée (en heures) durant laquelle le niveau d’indice d’air est mesuré est appelée période de durabilité. Selon la
cylindrée du moteur, on peut sélectionner des durées de temps différentes pour mesurer le niveau d’indice d’air (voir
ci-dessous).
Terme descriptif Applicable à la période de durabilité d’émissions
Modéré : 50 heures (moteur de 0 à 65 cc)
125 heures (moteur de plus de 65 cc)
Intermédiaire : 125 heures (moteur de 0 à 65 cc)
250 heures (moteur de plus de 65 cc)
Prolongé : 300 heures (moteur de 0 à 65 cc)
500 heures (moteur de plus de 65 cc)
Avis: Cette étiquette doit rester accrochée sur le moteur ou l’appareil, et ne peut être enlevée que par l’acheteur final
avant la mise en opération.
46 Operator’s Manual
Introduction
GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX
COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX --
Cette garantie d’émission est applicable dans
tous les états, à l’exception de la Californie.
Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-dessous par “ROBIN AMERICA”) garantit à l’acheteur au détail initial
et chaque propriétaire suivant, que ce moteur non routier (désigné ci-dessous par “moteur”) a été conçu, fabriqué, et équipé pour se conformer au
moment de la vente initiale à tous les règlements en vigueur de l’agence de protection de l’environnement (EPA) des États-Unis et que ce moteur
est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient que ce moteur ne soit pas conforme aux normes EPA durant sa période
de garantie.
Pour les composants énumérés dans PIÈCES COUVERTES, le concessionnaire réparateur agréé ROBIN AMERICA effectuera gratuitement le
diagnostic, la réparation ou le remplacement nécessaire pour s’assurer que le moteur est conforme aux normes EPA applicables aux ETATS-
UNIS.
RIODE DE GARANTIE COMPOSANTS D’ÉMISSIONS
DÉFECTUEUX
La période de garantie pour ce moteur commence à la date de la vente
à l’acheteur initial et continue pendant une durée deux ans.
PIÈCES COUVERTES
Ci-dessous sont énumérées les pièces couvertes par la garantie
composants d’émissions défectueux. Certaines des pièces énumérées
ci-dessous peuvent nécessiter un entretien programmé et sont
garanties jusqu’au premier remplacement programmé pour cette pièce.
1. Système de dosage de Carburant
a. Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression or
système d’injection de carburant).
b. Système de troaction et de commande de rapport d’air/carburant,
si applicable.
c. Système d’enrichissement au démarrage à froid, si applicable.
d. Assemblage régulateur (carburant essence, si applicable).
2. Système d’admission d’air
a. Collecteur d’admission, si applicable.
b. Filtre à air.
3. Circuit d’allumage
a. Bougies d’allumage.
b. Magnéto ou circuit d’allumage électronique.
c. Système d’avance/retard à l’allumage, si applicable.
4. Tubulure d’échappement, si applicable.
5. Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus.
a. Commandes électroniques, si applicable.
b. Tuyaux, courroies, connecteurs, et assemblage.
c. Ensemble de verrouillage du filtre (combustible gazeux, si
applicable).
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir le service de garantie, amenez votre moteur au
concessionnaire agréé ROBIN AMERICA le plus proche. Apportez
vos reçus de vente indiquant la date d’achat pour ce moteur. Le
concessionnaire réparateur agréé ROBIN AMERICA effectuera les
réparations ou les ajustements nécessaires dans un délai raisonnable
et vous fournira avec une copie de l’ordre de réparation. Toutes les
pièces et accessoires remplacés sous cette garantie deviennent la
propriété de ROBIN AMERICA.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les conditions résultant de manipulations non autorisées, d’abus, de
réglage incorrect moins qu’ils n’aient été faits par le concessionnaire
réparateur agréé ROBIN AMERICA pendant une paration de
garantie), d’une altération, d’un accident, la non-utilisation des
carburants et huile recommandés, ou la non-réalisation des opérations
d’entretien obligatoires.
Les pièces de rechange utilies pour les orations d’entretien
obligatoires
Les dommages indirects tels que la perte de temps, le dérangement,
la perte d’utilisation du moteur ou de l’équipement, etc
Les frais de diagnostic et d’inspection n’amenant pas à une réparation
sous garantie.
Les pièces de rechange non agréées ou le défaut de fonctionnement
de pièces agréées dues à l’utilisation des pièces non agréées.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE VIS À VIS DE LA
GARANTIE
En tant que propriétaire de moteur, vous êtes responsable de
l’exécution des opérations d’entretien obligatoire énumérées dans
le manuel du propriétaire. ROBIN AMERICA recommande que vous
conserviez tous les reçus concernant l’entretien sur votre moteur, mais
ROBIN AMERICA ne peut dénier la garantie seulement à cause de
reçus manquants ou pour la non-réalisation de l’intégralité de toutes
les opérations d’entretien programmées.
En tant que propriétaire de moteur, vous devez cependant être conscient
que ROBIN AMERICA peut dénier la couverture de la garantie si votre
moteur ou une pièce tombe en panne à cause d’abus, de négligence,
d’entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de la présentation du moteur au concessionnaire
réparateur agréé ROBIN AMERICA le plus proche quand un problème
est identifié.
Pour toute question relative à vos droits et responsabilités vis à vis de
la garantie, vous devez contacter le département Service après-vente
de ROBIN AMERICA à 1-630-350-8200 pour obtenir l’information.
CHOSES A CONNAÎTRE CONCERNANT LA GARANTIE
L’ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS DU SYSTÈME DE
CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
Vous êtes responsable de l’entretien correct du moteur. Vous devez
conserver tous les reçus et les dossiers de maintenance couvrant
l’exécution de l’entretien normal au cas où des questions surgiraient.
Ces reçus et dossiers de maintenance doivent être transmis à chaque
propriétaire suivant du moteur. ROBIN AMERICA se réserve le droit de
dénier la couverture de la garantie si le moteur n’a pas été correctement
entretenu. Les réclamations de garantie ne seront pas rejees,
cependant, uniquement à cause d’un manque d’entretien ou de la
non-conservation des dossiers de maintenance.
LENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES
DISPOSITIFS ET DES SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR N’IMPORTE QUEL RÉPARATEUR
(ÉTABLISSEMENT OU INDIVIDU) ;
CEPENDANT, LES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE DOIVENT
ÊTRE EXÉCUTÉES PAR UN CONCESSIONNAIRE RÉPARATEUR
AGRÉÉ ROBIN AMERICA. L’UTILISATION DE PIÈCES QUI NE SONT
PAS ÉQUIVALENTES EN PERFORMANCE ET DURABILITÉ AUX
PIÈCES AGRÉÉES PEUT ALTÉRER L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME
CONTRÔLE D’ÉMISSIONS ET PEUT INFLUER SUR LE RÉSULTAT
D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE.
Si des pièces autres que des pièces agréées par ROBIN AMERICA sont
employées pour des remplacements d’entretien ou pour la réparation
de composants affectant le contrôle d’émissions, vous devrez vous
assurer que ces pièces sont garanties par leur fabricant comme étant
équivalentes en performance et durabilité aux pièces agréées par
ROBIN AMERICA.
COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION
Toute réparation au titre de cette garantie limitée doit être exécutée par
un concessionnaire réparateur agréé par ROBIN AMERICA. Au cas
où une pièce relative aux émissions s’avérerait défectueuse pendant
la période de garantie vous devrez informer le département service
après-vente de ROBIN AMERICA à 1-630-350-8200 et vous serez
informé sur les concessionnaires ou fournisseurs de service qualifiés
pour effectuer la réparation sous garantie.
Operator’s Manual 47
Introduction
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “FUJI”) sont heureux d’expliquer la garantie
du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “moteur”) 2004 ou postérieur. En Californie, un nouveau
moteur doit être conçu, construit et équipé pour se conformer aux normes anti-smog rigoureuses de l’état. FUJI doit garantir le système de contrôle
d’émissions de votre moteur pendant la durée de temps décrite ci-dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun abus, négligence ou entretien incorrect
de votre moteur. Votre système de contrôle d’émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de carburant, et
le circuit d’allumage. Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions peuvent aussi être inclus. Quand une condition
couverte par la garantie existe, ROBIN AMERICA réparera gratuitement votre moteur, y compris le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:
Les moteurs 2004 et postérieurs sont garantis pendant deux (2) années. Si toute pièce de votre moteur relative aux émissions est défectueuse,
elle sera réparée ou remplacée par ROBIN AMERICA.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE VIS À VIS DE LA GARANTIE:
- En tant que propriétaire de moteur, vous êtes responsable de l’exécution des opérations d’entretien obligatoires énumérées dans le manuel du
propriétaire. ROBIN AMERICA recommande que vous conserviez tous les reçus concernant l’entretien de votre moteur, mais FUJI ne peut dénier la
garantie seulement à cause de reçus manquants ou pour la non-réalisation de l’intégralité de toutes les opérations d’entretien programmées.
- En tant que propriétaire de moteur, vous devez cependant être conscient que FUJI peut dénier la couverture de la garantie si votre moteur ou
une pièce tombent en panne à cause d’abus, de négligence, d’entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
- Vous êtes responsable de la présentation du moteur à votre concessionnaire réparateur ou station de garantie agréé par ROBIN AMERICA Inc.
940 Lively Blvd., Wood Dale, IL 60191 (désigné ci-dessous par ROBIN AMERICA) dès qu’un problème est identifié. Les réparations de garantie
devraient être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.
Pour toute question relative à vos droits et responsabilités vis à vis de la garantie, vous devez contacter le département Service après-vente de
Robin America à
1-630-350-8200.
GARANTIE LIMITéE
Sur les systèmes de contrôle d’émissions
-La Californie seulement-
FUJI garantit au propriétaire du moteur 2004 et moteur postérieur que le moteur (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment
de la fabrication à tous les règlements en vigueur du Comité des Ressources de l’air de la Californie, et (2) est exempt de défauts de matière
première ou de construction qui feraient qu’il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées
ci-dessous.
A. DATE DE COMMENCEMENT
La période de garantie commence à la date le moteur est livré à
l’acheteur au détail initial.
B. DURÉE DE LA COUVERTURE
FUJI garantit à l’acheteur au détail initial et chaque acheteur suivant que
le moteur est exempt de défauts de matière première et de construction
qui sont la cause de défaillance de pièces sous garantie relatives aux
émissions pendant une durée de deux (2) années après la date de
livraison au premier acheteur au détail.
C. CE QUI EST COUVERT
1. PIÈCES DE RÉPARATION OU DE RECHANGE
Les réparations et le remplacement de n’importe quelle pièce sous
garantie seront exécutés gratuitement par un concessionnaire
réparateur agréé ou une station de garantie agréée. Vous pouvez
contacter le département Service après-vente de Robin America
Inc. à 1-630-350-8200 pour obtenir le nom du concessionnaire ou
fournisseur de service qualifié le plus proche pour effectuer la
réparation sous garantie.
2. PÉRIODE DE GARANTIE
Cette garantie continue pendant une période de deux (2) année
et s’applique seulement à la réparation, au remplacement ou
à l’ajustement des pièces composantes qui ne sont pas
programmées pour le remplacement en tant qu’entretien obligatoire
De plus, les pièces composantes qui sont programmées pour une
inspection régulière au titre de “réparer et remplacer si besoin est”
sont sous garantie pendant la période de garantie. Toute pièce
sous garantie qui est programmée pour le remplacement en tant
qu’entretien obligatoire n’est garantie que pendant la période de
temps jusqu’au premier remplacement programmé pour cette pièce.
3. DIAGNOSTIC
Vous ne serez pas facturé pour le travail de diagnostic qui mène à
la détermination qu’une partie garantie est défectueuse, si le travail
de diagnostic est effectué chez un concessionnaire réparateur
agréé ou une station de garantie agréée.
4. DOMMAGES
Si une pièce sous garantie s’avère défectueuse et endommage les
composants du moteur, consulter une station de garantie.
D. CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce qui fonctionne mal,
s’avère défectueuse ou est endommagée au non-respect des
instructions d’entretien et d’utilisation exposées dans le manuel du
propriétaire 2004 et postérieur y compris :
a. Entretien incorrect de toute pièce sous garantie.
b. Installation, réglage ou réparation incorrect du moteur ou de toute
pièce sous garantie à moins que le travail n’ait été effectué par
un concessionnaire réparateur agréé.
c. Le non-respect des recommandations se rapportant à l’utilisation
de carburant contenues dans le manuel du propriétaire 2004 et
postérieur.
d. Les réparations effectuées en dehors des centres de service
agréés.
e. L’utilisation de pièces qui ne sont pas agréées par FUJI.
2. Pièces ajoutées ou modifiées. Cette garantie ne couvre pas toute
pièce qui fonctionne mal, s’avère défectueuse ou est endommagée
par suite d’altérations faites en changeant, ajoutant ou en enlevant
des pièces du moteur.
3. Les dépenses encourues durant le traitement de réclamations de
garantie. Ni FUJI, ni les concessionnaires réparateurs agréés ou les
stations de garantie agréées, ne seront responsables pour la perte
d’utilisation du moteur, pour toute utilisation alternative, pour tout
dommage aux appareils, la perte de temps ou le dérangement.
E. COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION
Toutes réparations au titre de cette garantie limie doivent être
exécutées par le concessionnaire qui vous a vendu le moteur ou par
une station de garantie agréée par ROBIN AMERICA. Au cas où une
pièce relative aux émissions s’avérerait défectueuse pendant la période
de garantie, vous devrez informer le département service après-vente
de Robin America Inc. à 1-630-350-8200 et vous serez informé sur les
concessionnaires ou fournisseurs de service qualifiés pour effectuer
la réparation sous garantie.
48 Operator’s Manual
Introduction
F. OÙ OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE
Il est recommandé que le service de garantie soit execu par le
concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur, bien que le service
de garantie sera executé par n’importe quel concessionnaire réparateur
agréé ou station de garantie agréée n’importe où aux Etats-Unis.
Quand une réparation sous garantie s’avère nécessaire, le moteur doit
être amené chez un concessionnaire réparateur agréé ou une station
de garantie agréée pendant les heures d’ouverture normales. Dans
tous les cas, un délai raisonnable, qui ne dépassera pas 30 jours, doit
être accordé pour que la réparation sous garantie soit terminée après
que le concessionnaire réparateur agréé ou la station de garantie
agréée aura reçu le moteur.
G. L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT ET LA RÉPARATION
DES PIÈCES RELATIVE AUX ÉMISSIONS.
Seules les pièces de rechange du moteur sous garantie approuvées
par FUJI doivent être utilisées pour l’exécution de tout entretien sous
garantie ou réparation de pièces relative aux émissions. Si des
pièces autres que des pièces agréées par FUJI sont employées pour
l’entretien, les remplacements ou pour la réparation de composants
affectant le contrôle d’émissions, vous devrez vous assurer que ces
pièces sont garanties par leur fabricant comme étant équivalentes en
performance et durabilité aux pièces agréées par FUJI. Cependant,
FUJI n’assume aucune responsabilité sous cette garantie par rapport
aux pièces autres que des pièces agréées. L’utilisation de pièces de
rechange non-agréées n’annule pas la garantie des autres composants
à moins que les pièces non-agréées endommagent les pièces sous
garantie.
H. PIÈCES COUVERTES SOUS LA GARANTIE D’ÉMISSIONS
POUR LA CALIFORNIE
1. Système de dosage de Carburant
a. Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression or
système d’injection de carburant).
b. Système de troaction et de commande de rapport d’air/carburant,
si applicable.
c. Système d’enrichissement au démarrage à froid, si applicable.
d. Assemblage régulateur (carburant essence, si applicable).
2. Système d’admission d’air
a. Collecteur d’admission, si applicable.
b. Filtre à air.
3. Circuit d’allumage
a. Bougies d’allumage.
b. Magnéto ou circuit d’allumage électronique.
c. Système d’avance/retard à l’allumage, si applicable.
4. Tubulure d’échappement, si applicable.
5. Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus.
a. Commandes électroniques, si applicable.
b. Tuyaux, courroies, connecteurs, et assemblage.
c. Ensemble de verrouillage du filtre (combustible gazeux,
si applicable).
I. DÉCLARATIONS D’ENTRETIEN
Vous êtes responsable de l’exécution de tous les services programmés d’entretien et d’inspection aux intervalles recommandés dans le manuel du
propriétaire 2004 et postérieur et de conserver la preuve que les services d’entretien et d’inspection ont été effectués aux intervalles recommandés.
FUJI ne rejettera pas une réclamation de garantie seulement parce que vous n’avez pas de dossiers d’entretien; cependant, FUJI peut rejeter une
réclamation de garantie si la non-réalisation des opérations d’entretien est la cause d’une défaillance d’une pièce sous garantie. La preuve que
vous conservez doit être transmise à chaque propriétaire suivant du moteur. Vous êtes responsable de l’exécution des opérations d’entretien
programmées décrites ci-dessous qui sont basées sur la procédure spécifiée dans le manuel du propriétaire 2004 et postérieur. Les opérations
d’entretien programmées qui se trouvent ci-dessous sont basées sur un emploi normal du moteur.
PROCÉDURE: INTERVALLE:
1. Vidange d’huile. 1. Après les premières 20 heures et toutes les 100 heures ensuite.
2. Nettoyer le filtre à air (élément). 2. Toutes les 50 heures.
3. Remplacer l’élément de filtre à air.. 3. Toutes les 200 heures.
4. Nettoyer et ajuster la bougie et régler l’écartement des électrodes. 4. Toutes les 200 heures.
NOTE: Un entretien plus fréquent sera peut être nécessaire dans des conditions poussiéreuses, sales ou rigoureuses.
Operator’s Manual 49
Table des matières
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues
dans la présente publication sont à jour au moment de la publication,
le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute
modification jugée appropriée.
Page
Sécurité ................................................................... 51
Symboles de sécurité .............................................. 58
Commandes .......................................................... 59
Préparation du groupe électrogène ...................... 62
Fonctionnement ...................................................... 67
Dépannage ............................................................... 73
Entretien ................................................................. 74
Remisage ................................................................ 78
Caractéristiques ..................................................... 79
Diagramme du câblage ............................................ 80
Garantie .............................................................. 81-83
Note .......................................................................... 84
50 Operator’s Manual
Table de matières
Operator’s Manual 51
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Sécurité
RE C O NNA I TRE LES S YM B O LES DE
SÉCURITÉ
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsqu’il apparaît
sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du
risque potentiel de blessures.
Respecter tous les conseils de curi ainsi que les
consignes générales de prevention des accidents.
COMPRENDRE LES MOTS D’ALERTE
Un mot dalerteDANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTIONest utilisé avec le symbole d’alerte de
sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les
plus graves.
Les signes de curité avec DANGER ou AVERTISSEMENT
se trouvent près des dangers spécifiques. Les signes de
sécurité avec ATTENTION se réfèrent à des précautions
d’ordre général. Le terme ATTENTION demande aussi
de prêter attention aux messages de sécurité dans ce
manuel.
RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus
dans ce manuel et ceux apposés sur l’appareil. Veiller à ce
que les signes de sécurité soient lisibles. Remplacer ceux
qui manqueraient ou seraient endommagés. S’assurer
que les nouveaux composants ou pièces de rechange
incluent les signes de sécurité courants. Des signes de
rechange sont disponibles chez votre concessionnaire
John Deere.
Apprendre à faire fonctionner l’appareil et à utiliser les
commandes correctement. Ne laisser aucune personne
se servir de l’appareil sans instruction.
Maintenir votre appareil en bonne condition de marche.
Toute modification illicite de votre appareil risque d’en
affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que
d’en réduire sa durée de vie.
Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel
et avez besoin d’assistance, prenez contact avec votre
concessionnaire John Deere.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
52 Guide d’utilisation
OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE
Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes,
de conduits d’aération, ou de portes.
Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de
l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous
NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
Ne jamais se servir d’un groupe électrogène dans des espaces
fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent
produire de hauts niveaux d’oxyde de carbone très rapidement.
Pendant l’utilisation d’un groupe électrogène portable, se rappeler
que vous ne pouvez pas sentir ou voir l’oxyde de carbone. Même
si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous pouvez tout
de même être exposé à l’oxyde de carbone.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible
pendant l’utilisation d’un groupe électrone, sortez au grand
air immédiatement. NE PAS ATTENDRE. L’oxyde de carbone
provenant des groupes électrogènes peut rapidement être la cause
d’une incapacité complète ou de mort.
En cas des sympmes sérieux, trouver de laide médicale
imdiatement. Informer le personnel médical qu’une intoxication à
l’oxyde de carbone est possible. Si vos symptômes sont apparus à
l’intérieur, ne pas retourner dans le bâtiment avant que les sapeurs
pompiers s’assurent que le bâtiment est sans danger.
NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans une atmosphère
explosible, près de matériaux combustibles ou dans un endroit la
ventilation n’est pas suffisante pour évacuer les gaz d’échappement.
Les gaz d’échappement peuvent être la cause de blessures
graves ou de mort.
NE JAMAIS se servir d’un groupe électrogène à l’intérieur, que ce
soit dans des maisons, garages, sous-sols, vides de comble ou
vides sanitaire, et autres espaces fermés ou partiellement fermés,
même avec ventilation. Le fait d’ouvrir des fenêtres et des portes ou
d’utiliser des ventilateurs n’empêchera pas l’accumulation d’oxyde
de carbone dans la maison.
Suivre les instructions qui accompagnent votre groupe électrogène.
Placer l’appareil dehors et loin des portes, fenêtres, et conduits
d’aération qui pourraient permettre au gaz d’oxyde de carbone
d’entrer à l’intérieur.
Installer des alarmes d’oxyde de carbone à piles ou des alarmes
d’oxyde de carbone avec batterie de secours qui se branche dans
votre maison, selon les instructions d’installation du fabricant. Les
alarmes d’oxyde de carbone doivent être conforme aux exigences
des dernières normes de sécurité pour les alarmes d’oxyde de
carbone. (UL 2034, IAS 6-96, ou CSA 6.19.01).
Tester votre alarme d’oxyde de carbone fréquemment et remplacer
les piles à plat.
Guide d’utilisation 53
CONSIGNES DE CURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT
EN CARBURANT
L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on l’enflamme.
Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation
sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de
sécurité. Si le récipient n’a pas de bec, se servir d’un entonnoir.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place
pour que le carburant se dilate.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne.
Arrêter le groupe électrogène et lui permettre de refroidir avant de le
ravitailler en carburant. L’essence renversée sur les parties chaudes du
moteur pourrait s’enflammer.
Ne remplir le réservoir de carburant que sur une surface nue. Lors
du ravitaillement en carburant, écarter le réservoir de toute source de
chaleur, d’étincelles ou de flammes nues. Nettoyer soigneusement toute
essence renversée avant de démarrer le moteur.
Remplir toujours le réservoir de carburant dans un endroit avec une bonne
ventilation pour éviter d’inhaler des vapeurs dangereuses.
N’entreposer JAMAIS le carburant de votre groupe électrogène dans la
maison. L’essence, le propane, le kérosène, et autres liquides inflammables
doivent être entreposés en dehors des espaces habités dans des récipients
de sécurité (pas en verre) clairement étiquetés. Ne pas les entreposer près
d’un appareil alimenté en combustible, tel qu’un chauffe-eau au gaz naturel
dans un garage. Si du carburant est renversé ou si le récipient n’est pas
fercorrectement, des vapeurs invisibles provenant du carburant peuvent
voyager le long du sol et peuvent être enflammées par la veilleuse de
l’appareil ou par des arcs des interrupteurs électriques dans l’appareil.
PROTECTION PAR DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Ces groupe électrogènes sont équipées de deux prises de courant de 120V
avec disjoncteur différentiel (GFCI) pour offrir de la protection contre les
risques de chocs électriques causés par des accessoires défectueux tels
que des outils, des cordons ou des câbles.
AVERTISSEMENT : LE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL RISQUE DE
NE PAS FONCTIONNER SI LE GROUPE ÉLECTROGÈNE
NEST PAS CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE.
RES PE CT ER L A M ÉTH OD E C ORR EC TE D E
RACCORDEMENT À LA TERRE QUI EST SPECIFIÉE
DANS LA PARTIE INTITULÉE “INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE.”
Le disjoncteur différentiel est un coupe-circuit spécial qui, en cas de courant
parasite allant à la terre, coupe le courant venant du secteur ou du groupe
électrogène.
Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne peut être utilisé qu’avec les groupe
électrogènes qui ont le fil neutre relié au châssis en interne et le châssis
lui-même correctement mis à la terre. Un disjoncteur différentiel (GFCI)
ne marchera pas avec les groupes électrogènes qui n’ont pas le fil neutre
relié au châssis en interne, ou avec les groupes électrogènes
qui n’ont pas été relié à la terre correctement. Tous les groupes électrogènes
John Deere ont des fils de mise à la terre interne. Un disjoncteur
différentiel (GFCI) ne fonctionnera pas si l’appareil n’est pas relié à la terre
correctement.
Un disjoncteur différentiel (GFCI) peut être exigé par les réglements
de OSHA (loi sur la santé et la sécurité du travail), le Code Electrique
Nationale et/ou les codes locaux et fédéraux lors de l’utilisation d’un groupe
électrogène.
Pour une meilleure protection contre les risques de chocs électriques par
de l’équipement défectueux branché sur des prises à verrouillage par
rotation, il faut considérer la possibilité d’utiliser un disjoncteur différentiel
pour chacune de ces prises également.
Les disjoncteurs différentiel (GFCI) et les cordons amovibles et câbles
protégés par des disjoncteurs différentiels peuvent être achetés dans des
magasins locaux de matériel électrique.
54 Guide d’utilisation
RISQUES ÉLECTRIQUES
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.
DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON-
DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L’ÉQUIPEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION.
VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE
À LA TERRE.
Ce groupe électrogène est équipé d’une borne de terre pour votre
protection. Finaliser toujours la liaison à la terre du groupe électrogène
jusqu’à une prise de terre externe comme l’explique les instructions
dans la section intitulée “Instructions de mise à la terre” dans la partie
Préparation de ce manuel.
Le groupe électrogène est une source potentielle de choc électrique
si il n’est pas gardé au sec. Maintenir le groupe électrogène au sec
et ne pas l’utiliser par temps de pluie ou dans des conditions humides.
Pour protéger le groupe électrogène contre l’humidité, s’en servir sur
une surface séche et sous une structure ouverte tel qu’un auvent. Ne
jamais toucher le groupe électrogène avec les mains mouillées.
Risque de choc électrique en cas d’utilisation du groupe électrogène
avec un disjoncteur différentiel (GFCI) défectueux. Tester le disjoncteur
différentiel (GFCI) avant chaque utilisation. Voir les instructions
d’utilisation pour plus dinformation. Si le disjoncteur différentiel
(GFCI) s’avére défectueux, NE PAS utiliser votre groupe électrogène.
Contacter votre concessionnaire John Deere.
Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou,
se servir d’une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en
watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations
de tous les appareils branchés dessus. Vérifier que toute la rallonge
est en bon état, sans entailles ou déchirures et que la fiche a bien trois
broches, et surtout une lame de terre.
Ne JAMAIS essayer d’alimenter les circuits de la maison en branchant
le groupe électrogène à une prise murale, une pratique connue sous
le nom de “back feeding/ alimentation en retour”. Ceci est une pratique
extrêmement dangereuse qui présente un risque d’ électrocution aux
ouvriers d’entretien du réseau public et aux voisins desservis par le
même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains
des dispositifs de protection intégrés dans l’installation électrique de
la maison.
Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit d’alimentation
électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire
installer l’équipement approprié par un électricien qualifié conformément
aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie
d’électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de
source peut être installé.
Pour les coupures de courant, des groupes électrogènes stationnaires
en installation permanente sont mieux adaptés pour fournir une source
d’énergie de secours pour votre maison. Même un groupe électrogène
portable qui est branché correctement peut devenir surchargé. Les
éléments constituants du groupe électrogène peuvent alors surchauffer
ou être sous trop de pression avec la conquence possible de
défaillance du groupe électrogène.
Guide d’utilisation 55
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel
de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant
l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent
toujours être suivies:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
2. Ne pas enfermer le groupe électrogène ou le recouvrir avec
une boîte. Le groupe électrogène a un système intégré de
refroidissement par circulation forcée d’air, et peut surchauffer s’il
est recouvert. Si le groupe électrogène a été recouvert afin de le
protéger contre les conditions météorologiques lorsqu’il n’est pas
utilisé, retirer sa protection lors de l’emploi et la maintenir loin du
lieu de travail.
3. Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface plane.
Il n’est pas nécessaire de préparer une fondation spéciale pour
le groupe électrogène. Cependant il vibrerait sur une surface
irrégulière, donc choisir un endroit plat sans irrégularité.
Si le groupe est incliné ou déplacé pendant son fonctionnement,
il se pourrait que du carburant se déverse ou que le groupe se
renverse, ce qui causerait une situation dangereuse.
Si le groupe fonctionne incliné ou sur une pente prononcée,
la lubrification ne sera pas satisfaisante. Si tel était le cas, les
pistons pourraient gripper même si le niveau d’huile est au-
dessus du maximum.
4. Prêter attention aux fils électriques et aux rallonges raccordant
le groupe électrogène à l’appareil. Si le fil électrique est sous
le groupe électrogène ou entre en contact avec une pièce qui
vibre, il pourrait casser et être la cause d’un incendie, d’un
grillage du groupe ou d’un risque de choc électrique. Remplacer
immédiatement les cordons abîmés ou usés.
5. Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie, dans des conditions
humides ou avec les mains mouillées. L’opérateur pourrait être
victime d’un choc électrique grave si le groupe électrogène est
mouillé à cause de pluie ou de neige.
6. Si le groupe électrogène est mouillé, l’essuyer et bien le sécher
avant de le démarrer. Ne pas verser d’eau directement sur le
groupe électrogène ni le laver avec de l’eau.
7. S’assurer que toutes les procédures nécessaires de mise la terre
sont suivies lors de chaque et toute utilisation. Le non-respect
de cette règle peut être mortel.
8. Ne JAMAIS essayer d’alimenter les circuits de la maison en
branchant le groupe électrogène à une prise murale, une
pratique connue sous le nom de “back feeding/ alimentation
en retour”. Ceci est une pratique extrêmement dangereuse
qui présente un risque d’électrocution aux ouvriers d’entretien
du réseau public et aux voisins desservis par le même
transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains
des dispositifs de protection intégrés dans l’installation électrique
de la maison.
Si vous devez brancher le groupe électrogène au circuit
d’alimentation électrique de la maison pour amener du courant
aux appareils, faire installer l’équipement approprié par un
électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux.
Ou, vérifier avec votre compagnie d’électricité pour voir si un
commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.
9. Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie. La
batterie émet de l’hydrogène inflammable qui peut exploser
s’il est exposé à des arcs électriques ou à des flammes nues.
Pendant la charge de la batterie, s’assurer que la zone de travail
est bien ventilée et se tenir à l’écart de flammes nues et/ou
d’étincelles.
56 Guide d’utilisation
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
10. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement
et reste chaud pendant une certaine période après
l’emploi. Maintenir toute substance combustible bien
éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène.
Faire très attention à ne pas toucher toute partie du
moteur chaud, surtout autour du silencieux car des
blessures graves pourraient en résulter.
11. S’assurer que les enfants et autres personnes se tiennent
bien éloignés de la zone de travail.
12. Il est absolument essentiel de connaître la bonne
utilisation de l’outil ou de l’appareil que vous comptez
utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et
respecter le manuel du propriétaire de l’outil/l’appareil.
Les applications et les limitations de l’outil et de l’appareil
doivent être comprises. Respecter toutes les instructions
données sur les étiquettes et les avertissements. Garder
tous les manuels d’instruction et la documentation
pertinente dans un endroit sûr en cas de besoin
d’information dans l’avenir.
13. Ne se servir que de rallonges “certifiées”. Quand un
outil ou appareil est utilisé dehors, ne se servir que
de rallonges marquées “pour usage extérieur”. Les
rallonges doivent être rangées dans un endroit sec et
bien ventilé lorsqu’elles ne servent pas.
14. Débrancher toujours les outils et appareils lorsqu’ils ne
servent pas, ainsi qu’avant de les entretenir, les ajuster
ou d’installer des accessoires.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Guide d’utilisation 57
PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION
Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité
adapté au travail.
Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que
des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger
contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.
La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs
de radio ou de musique tout en actionnant la machine.
INSPECTER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE
S’assurer que tous les couvercles, gardes et plaques de
protection sont serrés et bien en place.
Repérer toutes les commandes et les étiquettes de
sécurité.
Inspecter le cordon de secteur pour déceler tout dommage
avant utilisation. Il y a un risque de choc électrique en
cas d’écrasement, de coupures ou de lésions dûes à la
chaleur.
PRÉPARATION POUR LES URGENCES
Garder une trousse des premiers secours et un extincteur
à portée de la main.
Garder les numéros d’urgence des docteurs, du service
d’ambulance, de l’hôpital et des pompiers en cas d’urgence
près du téléphone.
Etre prêt si un incendie débute.
FA I R E L E N T R E T I E N D U G R O U P E
ÉLECTROGÈNE EN TOUTE SÉCURITÉ
Avant d’entretenir le groupe électrogène, débrancher tout
l’équipement et la batterie (s’il en est équipé) et permettre
à l’appareil de refroidir.
Faire l’entretien du groupe électrogène dans un endroit
propre, sec et plat.
S’assurer que le moteur est à l’arrêt avant de commencer
l’entretien et les réparations.
58 Guide d’utilisation
Lire le manuel d'instructions de l'opérateur.
Se tenir à l'écart de la surface chaude.
Les gaz d'échappement sont toxiques.
Ne pas faire fonctionner dans une pièce
non-ventilée.
Arrêter le moteur avant le ravitaillement
en carburant.
Feu, flammes nues et fumer sont
interdits.
Attention, risque de choc électrique.
Ne pas relier le groupe électrogène aux
lignes du réseau public/commercial.
CHAUD, éviter de toucher les surfaces
chaudes.
Huile Moteur
Marche
(Courant et Moteur)
Ajouter huile
Condition de la batterie
en cours de charge
Arrêt
(Courant et Moteur)
Courant alternatif
Courant continu
Plus;
Polarité positive
Moins;
Polarité négative
Position sortie (OUT)
d'une commande poussoir
bistable
Position enclenchée (IN)
d'une commande poussoir
bistable
Protection par terre
(Terre)
Fusible
Starter; aide au
démarrage à froid
Démarrage du moteur
(Démarrage électrique)
Arrêt du moteur
Carburant diesel
Rapide
Lent
P r
Puissance Nominale (kW)
COP
Puissance en continu
COS
r
Coefficient de puissance nominale
f r
Fréquence Nominale (Hz)
U r
Tension nominale (V)
I r
Intensité nominale (A)
H max
altitude maximum du site
au-dessus du niveau de
la mer (m)
T max
Température ambiante
maximum ( )
m
Masse (kg)
Marche
Arrêt
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Conformément aux obligations européennes (les directives de la CEE), les symboles spécifiés comme ils le sont
montrés dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce manuel d’instructions.
Operator’s Manual 59
Commandes
COMMANDES
1-- Lanceur à rappel
2-- Panneau de
commande
3-- Borne de terre
4-- Panneau de coté (L)
5-- Filtre à air
6-- Vis du robinet de
vidange
10-- Bouchon de vidange
d’huile
11-- Panneau de coté (R)
12-- Jauge de niveau
d’huile
13-- Protecteur de bougie
7-- Poignée de levage
8-- Couvercle bouchon
du réservoir
9-- Sortie d’échappement
Commandes
60 Guide d’utilisation
COMMANDES
COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 15)
La commande du moteur est conçue pour une utilisation
facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence
et le starter.
VOYANT DE PUISSANCE FOURNIE ET VOYANT DE
SURCHARGE: (Fig. 16)
Ces voyants sont allumés dans les conditions suivantes :
Voyant de puissance fournie (Vert) --- Ce voyant est allumé
lors d’un bon fonctionnement du groupe électrogène.
Voyant de surcharge (Rouge) ----Le voyant s’allume lorsque
le groupe électrogène est en condition de surcharge.
Si le voyant est allumé, arrêter le moteur et redémarrer le
pour reprendre le travail.
VOYANT DÉTECTEUR DE NIVEAU D’HUILE:
(Fig. 17)
Quand le niveau d’huile du moteur tombe sous le niveau
requis, le voyant d’alarme s’allume et le moteur s’arrête
automatiquement. Quand le moteur s’arrête à cause
d’un manque d’huile, il ne peut plus être mis en marche
même en tirant sur le lanceur à rappe (le voyant d’alarme
clignote). Dans tel cas, réapprovisionner en huile. Voir
“Avant utilisation; Huile du moteur” à la page 63.
BOUTON D’ÉCONOMIE AUTOMATIQUE DÉNERGIE:
(Fig. 18)
Avec le bouton en position « », la vitesse du moteur
est réduite automatiquement quand aucune charge
nest appliquée, tandis que la vitesse du moteur est
automatiquement augmentée quand une charge est
appliquée.
Quand le groupe fonctionne en condition de fortes charges,
placer le bouton à la position pour maintenir les tours
par minute du moteur à la bonne vitesse.
Mettre le bouton à la position “ lorsque vous utilisez le
courant continu.
PRISES FEMELLES DE COURANT ALTERNATIF
:
(Fig. 19)
Le courant alternatif est fourni par cette prise. Se s
ervir
d’une prise mise à la terre comme on le voit à la page 68,
Tableau 1.
AVERTISSEMENT : NE PAS METTRE DE CORPS
ÉTRANGER DANS LA PRISE FEMELLE.
ATTENTION: NE PAS BRANCHER PLUS DE DEUX
APPAREILS À LA FOIS AU GROUPE.
(Fig. 15)
(Fig. 16)
(Fig. 17)
(Fig. 19)
(Fig. 18)
COMMANDES DU MOTEUR
STARTER Pour démarrer le moteur,
tourner le bouton jusqu’à la
position. (Le volet du starter
est fermé.)
MARCHE Maintenir le bouton en cette
position après le démarrage
du moteur. (Le moteur peut
être mis en marche avec le
bouton à la position quand
le moteur est chaud.)
ARRÊT Pour arrêter le moteur,
replacer le bouton à la
position. (Le robinet de
carburant est aussi fermé.)
Commandes
Guide d’utilisation 61
COMMANDES
BORNES DE COURANT CONTINU: (Fig. 20)
Du courant continu pour la mise en charge de la batterie
est disponible.
-La borne positive (+) est rouge.
-La borne négative (-) est noire.
DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU
: (Fig. 21)
Le disjoncteur de courant continu coupe le courant lorsque
le courant dépasse sa limite ou quand une défaillance se
produit dans l’appareil branché.
Vérifier que l’appareil ne consomme pas trop de courant et
qu’il n’est pas défectueux. Après s’être assuré que tout est
en ordre, pousser le bouton en position armée (ON).
ATTENTION : SI LE DISJONCTEUR CONTINUE
D E S A U T E R , S A S S U R E R Q U E
L’APPAREIL N’EST PAS DÉFECTUEUX.
S I L E G R OUP E ÉL E C TRO G È NE
FONCTIONNE MAL, VOIR VOTRE
CONCESSIONNAIRE OU CENTRE DE
RÉPARATION AGRÉE JOHN DEERE.
IL NE FAUT JAMAIS INTERFÉRER AVEC
LE FONCTIONNEMENT DU TÉTON
DU DISJONCTEUR OU LE POUSSER DE
MANIÈRE TÉE EN POSITION ARMÉE
(ON).
LANCEUR à RAPPEL: (Fig. 22)
Tirer cette poignée pour démarrer le groupe électrogène.
BORNE DE TERRE : (Fig. 23)
La borne pour mise à la terre du groupe électrogène.
BOUCHON DU RéSERVOIR DE CARBURANT: (Fig. 24)
Le bouchon du réservoir de carburant se trouve sous le
couvercle. Pour ouvrir le couvercle, soulever vers le haut
puis basculer vers le coté du silencieux comme le montre
le dessin. Enlever le bouchon du réservoir de carburant
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
PANNEAU DE COTé: (Fig. 25)
Afin d’avoir accès aux points d’entretien suivants, enlever
le panneau de coté approprié en enlevant la vis avec un
tournevis.
Panneau de coté gauche – Filtre à air, etc.
Panneau de coté droit Jauge de niveau d’huile, Bobine
d’Allumage, Bougie, etc.
(Fig. 21)
(Fig. 22)
(Fig. 23)
(Fig. 25)
(Fig. 24)
(Fig. 20)
" "
" "
Bouton
Téton
Enfoncé (Armé)
Sorti (Desarmé)
62 Operator’s Manual
(Fig. 1)
Préparation du groupe électrogène
Borne de terre
Tige de mise à la terre
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.
DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU
CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE
L’ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN
DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS
DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.
Il faut obligatoirement utiliser la borne de terre pour connecter le
châssis du groupe électrogène à une prise de terre adéquate. Le
raccordement à la terre devra être effectavec du fil Numéro 8. Relier
solidement le fil de terre à la borne de terre. Relier solidement l’autre
extrémité du fil de terre à une prise de terre adéquate. (Fig. 1)
Le code national électrique contient plusieurs exemples pratiques
de création d’une prise de terre. Les exemples ci-dessous illustrent
quelques-unes des méthodes de création d’une bonne prise de
terre.
Une conduite d’eau souterraine métallique en contact direct avec la
terre sur au moins 10 pieds (3 mètres) peut être utilisée comme terre.
Si une conduite d’eau n’est pas disponible, on pourra utiliser une tige
ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d’un tuyau, ce
dernier devra avoir un diamètre d’au moins ¾ de pouce avec une
surface extérieure anticorrosion. Dans le cas d’une tige en fer ou
en acier, le diamètre minimal sera de 5/8 pouce; dans le cas d’une
tige en métal non ferreux, cette dernière devra avoir un diamètre
minimal de ½ pouce et son métal devra figurer sur la liste des métaux
agréés pour la mise à la terre. Enfoncer le tuyau ou la tige dans le
sol jusqu’à une profondeur de 8 pieds (2m50). Si l’on rencontre de
la roche à moins de 4 pieds (1m25), enterrer le tuyau ou la tige dans
une tranchée. Tous les outils électriques et les appareils raccordés à
ce groupe électrogène devront obligatoirement soit être mis à la terre
au moyen d’un fil de terre, soit être à double isolation.
Il est recommandé de:
1. D’utiliser des appareils électriques munis de cordons d’alimentation
à 3 broches.
2. D’utiliser une rallonge munie d’une prise à 3 trous et d’une fiche à
3 broches à ses extrémités opposées afin d’assurer la continuité
de la ligne de terre entre le groupe électrogène et l’appareil.
Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne
application de toutes les réglementations fédérales, d’état et locales
relatives aux spécifications de mise à la terre.
COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE
SOURCE
Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit
obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de
source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène.
Ce commutateur non seulement empêche le courant de ce réseau
de parvenir au groupe électrogène, mais il empêche aussi le groupe
électrogène d’alimenter les lignes de la compagnie d’électricité.
Ceci afin de protéger tout réparateur effectuant une intervention sur
une ligne endommagée.
CETTE INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN
ÉLECTRICIEN LICENCIÉ EN RESPECTANT OBLIGATOIREMENT
LES CODES LOCAUX.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

John Deere HR-G1700i Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur