BBC Bircher Safety Edges Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
L
Gummiprofil
zuschneiden
Mit Gummischere das
Gum mi profil zuschneiden.
Cut Rubber Profile
With cutter cut profile to length
Coupe du profilé
en caoutchouc
Couper le profilé en caoutchouc
avec les ciseaux à caoutchouc.
L -50 mm
Schaltstreifen ENT-7
zuschneiden
Mit Gummischere den Schalt-
streifen zuschneiden. Der
Schaltstreifen muss 50 mm
kürzer sein als die Gesamtlänge
des Gummiprofils.
Eventuelle Verunreinigun-
gen an den Strei fen enden
entfernen.
Endstücke anbringen
1. Beidseitig 10 mm abmessen
und markieren mit wasser -
fes tem Stift.
2. Schaltstreifen in das Endstück
bis zum Anschlag schieben.
Toleranz zur Markierung
±1mm. Schaltstreifen
muss in der Horizontalen
und gerade zum End stück
gehalten werden.
1
2
3
Cut Contact Strip
ENT-7
Cut contact strip with cutter to
length. The length of the strip
must be 50 mm shorter than the
profile length.
Clean end sections of strip
from debris.
Place End Pieces
1. Measure 10 mm on each
side and mark with watertight
marker.
2. Slide contact strip into the
end pieces.
Tolerance to marking
±1mm. Strip must be
placed horizontally and
in-line with end pieces.
Pressen
Endstück bis Anschlag in
das Gesenk der Presszange
ESS-PRESS (212001) einlegen.
Endstück mit Presszange auf den
Schalt strei fen pressen.
Den Schaltstreifen in der
Horizontalen und gerade
zum Endstück halten. Er
darf nicht verdreht werden.
4
Press
Place end pieces to the stop
into the press tool ESS-PRESS
(212001). Crimp end pieces onto
the contact strip
Strip must be placed
horizontal and in-line with
end pieces. Keep strip
straight.
Funktionstest
Schaltstreifen auf Funktion
mit Ohm-Meter prüfen.
5
ENES-8 ENES-0
8.2 kΩ
< 200 Ω < 200 Ω
ENES-8 ENES-0
8.2 kΩ
< 200 Ω < 200 Ω
ENES-8 ENES-0
8.2 kΩ
< 200 Ω < 200 Ω
Functional Test
Check contact strip for proper
function with ohm-meter.
Test fonctionnel
Avec un ohmmètre, contrôler le
fonctionnement correct de la
bande de contact.
Montageanleitung
Assembly Instructions
Instructions de montage
S-Line
Deutsch English Français
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com 1 / 2
Benötigte Komponenten
Necessary Components
Composants requis
Schaltstreifen
Gummiprofil
Aluschiene
Endstücke
Presszange
Abschlussstück
Gummischere
Dichtstopfen
Dichtmasse
Kleber
Ohm-Meter
Contact Strip
Rubber profile
Alu-Rail
End pieces
Press tool
Sealing piece
Rubber cutter
Sealing plugs
Adhesive compound
Glue
Measuring device
Sertissage
Insérer l’embout à fond dans
la dépression de la pince à sertir
ESS-PRESS (212001). Avec la
pince à
sertir, sertir l’embout sur
la bande
de contact.
Tenir la bande de contact
horizontalement et droite
par rapport à l’embout. Ne
pas tourner la bande.
Montage des embouts
1. Mesurer des deux côtés une
longueur de 10 mm et tracer
un trait de chaque côté avec
un feutre indélébile.
2. Introduire la bande de contact
à fond dans l’embout.
Tolérance par rapport au
repère: ±1mm. La bande
de contact doit être tenue
horizontalement et droite
par rapport à l’embout.
Coupe des bandes
ENT-7
Couper la bande de contact avec
les ciseaux à caoutchouc. La lon-
gueur de la bande de contact doit
être 50 mm plus courte que la
longueur totale du profilé.
Eliminer les salissures des
extrémités de la bande.
Bandes de contact
Profilé en caoutchouc
Rail en aluminium
Embouts
Pince à sertir
Raccord de fermeture
Ciseaux à caoutchouc
Bouchon d’étanchéité
Masse d’étanchéité
Colle
Ohmmètre
209297S
11/19
DE EN FR
Profil verschliessen
Vor dem Anbringen von
Leim und Dichtmasse
muss das Gummiprofil
trocken und frei von Fett
und Talkum sein.
1. Dichtstopfen ENS-DS und
ENS-DL 6 mm tief in das Profil
einschieben.
2. Die Dichtstopfen und das
Kabel rundum mit Leim
ES-KLEBER fixieren und kurz
antrocknen lassen.
3. Den entstandenen Hohlraum
(6 mm) mit Dichtmasse
auffüllen und gut andrücken.
4. Abschlussstück ENSC am
Rand mit Leim versehen,
in das Profil einschieben und
gut andrücken.
Bei Trockenanwendung kann
Schritt 3 und 4 weggelassen
werden.
7
Funktionstest
Nach dem Konfektionieren der
Schaltleiste die Funktion (Kon-
taktgabe) mit Ohm-Meter oder
akustischem Prüfgerät testen.
(Bitte beachten, dass sich im
Ruhezustand der Abschluss wider
-
stand im Testkreis befindet).
Functional Test
Check safety edge for proper
function with ohm-meter or
acoustic device. (In case an end
piece with resistor is used,
some devices may not work,
e.g. acoustic devices).
Test fonctionnel
Après avoir assemblé le profil
sen sible de sécurité, en tester le
bon fonctionnement (contact)
avec un ohmmètre ou un appa-
reil de mesu re à signal sonore.
(Prenez en consi dération qu’au
repos, la résistance terminale se
trouve dans le circuit de test.)
8
Montage
Kontaktleiste in Alu-Schiene auf
der ganzen Länge einklicken,
nicht einschieben:
Für die Befestigung des
Alu-Profils ausschliesslich
Schrauben mit Senkkopf
verwenden.
Nach erfolgter Montage wird ein
Funktionstest empfohlen.
Schaltstreifen einziehen
Kontaktstreifen am Kabel durch
das Gummiprofil ziehen.
Empfehlung:
Vorgängig ein Verpackungsband
oder Fe derstahlband durch das
Pro fil stossen.
Am anderen Ende des Bandes
das Kabel des Schaltstreifens
befestigen.
Fixieren Sie das Verpa ckungs -
band an einem fes ten Objekt
oder ziehen sie das Gummi -
profil über den Kontaktstreifen.
Insert Contact Strip
Push rubber profile over con tact
strip or pull strip through profile.
Recommendation:
Push packaging band or spring
steel band through profile first.
Then fix connecting cable
at band.
Either fix band and push
rubber or fix profile an pull
at band.
Enfilage de la bande
de contact
Enfiler la bande de contact
par le câble dans le profilé en
caoutchouc.
Conseil:
Faire passer une bande d’em-
ballage ou une bande d’acier à
ressort à travers le profilé.
Fixer le câble de la bande de con
-
tact à l’extrémité de la bande.
Fixer la bande d’emballage à un
objet fixe.
Glisser le profilé en caoutchouc
sur la bande de contact.
6
Seal Rubber Profile
All bonding surfaced
must be dry and free
from grease and talcum.
1. Press sealing plugs ENS-DS
and ENS-DL 6 mm into profile
chamber.
2. Apply adhesive glue
ES-KLEBER around the sealing
plugs and the cable. Let
dry for a couple of seconds.
3. Fill up the open space (6 mm)
with sealing com pound
ES-BD.
4. Apply adhesive glue
ES-KLEBER around the edge
of the sealing piece ENSC.
Push the sealing piece into the
profile chamber and firmly
press it on.
For applications in dry environ-
ment step 3 and 4 can be left
out.
Mounting
Click, not slide, edge into alu -
minium rail over the whole length.
The aluminium rail must
be fixed with flat-headed
screws.
It is recommended to
per form a final functional test
after assembling.
Montage
Clipser le profil sensible de sécu-
rité sur toute la longueur du pro-
fil en aluminium (ne pas pousser
le profil dans le rail):
Utiliser exclusivement des
vis à tête fraisée pour fixer
le profilé en aluminium.
Il est recommandé de procéder
à un test fonctionnel après avoir
terminé le montage.
Fermeture du profilé
Avant qu’il soit possible d’ap-
pliquer la colle et la masse
d’étanchéité, le profilé en
caoutchouc doit être sec et
exempt de graisse et de talc.
1.
Insérer le bouchon d’étanchéité
ENS-DS et ENS-DL dans le pro
-
filé sur une profondeur de 6mm.
2. Appliquer de la colle ES-KLE-
BER tout autour du bouchon
d’étanchéité et du câble et
laisser la colle sécher pendant
une courte durée.
3. Remplir le creux ainsi généré
(6 mm) de masse d’étanchéité
et bien enfoncer cette masse.
4.
Appliquer de la colle sur le bord
du raccord ENSC, introduire le
raccord dans le profilé et le
presser fermement sur le profilé.
En cas d’application à sec, sauter
les opérations 3 et 4.
15 mm Profil
ENT-7
15 mm
6 6 3 mm 3 6 6 mmProfil
ENT-7 ENS-DS
ES-BD ES-BD
ENSC ENS-DL ENSC
2
9
BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com 2 / 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BBC Bircher Safety Edges Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur