Yamaha TSX-132 White Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..................2
Panneau supérieur / panneau avant..............................2
Afficheur.........................................................................3
Panneau arrière .............................................................3
Télécommande ..............................................................4
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME......................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE.....................................5
ÉCOUTER UN iPod ..................................................6
Écouter la musique d’un iPod ........................................6
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB.............7
Écoute d’un CD..............................................................7
Écoute d’un appareil USB..............................................8
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE DE STATIONS FM.....................................9
Sélection d’une station FM.............................................9
Présélection de stations FM
(télécommande uniquement) .......................................10
Sélection de stations FM mémorisées .........................11
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................11
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
.......12
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller” .................12
Réglage de l’alarme .....................................................13
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............14
UTILISATION DE LA MINUTERIE..........................15
RÉGLAGE DE TIMBRE
(télécommande uniquement)................................15
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)................................15
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................16
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET APPAREILS USB..............................................18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................19
TABLE DES MATIÈRES
Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs
USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM.
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue
au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).
Vous pouvez en outre exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA
Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad ( P. 12).
Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM préférées en toute facilité.
Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de l’appareil même.
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la
direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la
pile dans la direction .
Caractéristiques
Accessoires fournis
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne FM
(requiert une pile
de type CR2032)
Télécommande Capuchon USB
Tenir le capuchon USB
hors de portée des enfants
afin d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement avalé.
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile:
retirer avant usage.
Pile de type
CR2032
2 Fr
a VOLUME – / +
Règle le volume.
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension ( P. 5).
c Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
d Station d’accueil pour iPod
Branchez-y votre iPod (reportez-vous à “Mise en place
de votre iPod sur la station d’accueil” ci-dessous).
e Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
f SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 14, 15).
g Port USB
Branchez-y votre dispositif USB / iPod / iPhone / iPad
( P. 8).
Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
h PRESET /
Ces touches permettent de choisir une station FM
(présélection) que vous avez mémorisée ( P. 11).
i TUNING /
Recherche les stations FM ( P. 9).
j Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations ( P. 3).
k ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
l Fente pour disque
Insérez-y un CD ( P. 7).
m EJECT
Permet d’éjecter le CD.
n – / +
Permettent de régler les paramètres/valeurs de l’horloge
et de l’alarme.
o SET
Permet de régler l’alarme ( P. 13).
p ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 14).
q (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
q
3
4 7 8 95612
op kn lm j
:
Arrêt
:
Lecture/pause
/:
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil
Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné
USB comme source, l’iPod ne se rechargera pas.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas
l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou insuffisante, ce qui peut
endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, surfez sur le site web
officiel de Apple.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé. Retirez la
housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour iPod en place pour protéger le
connecteur.
Adaptateur
de station
d’accueil
3 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
a Détecteur de clarté
Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
b Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée.
c Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 6, 8).
d Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station FM.
e Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé
( P. 1).
f Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 15).
g Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 14).
h Indicateur d’alarme hebdomadaire
Affiche les réglages d’alarme effectués avec
l’application gratuite “DTA Controller” pour
iPod touch/iPhone/iPad ( P. 12).
a Sélecteur CLOCK
Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est
affichée ou non quand le système est mis hors tension
( P. 5).
b AUX
Utilisez un câble avec fiches minijack de 3,5 mm
disponible dans le commerce pour brancher le dispositif
externe à cette prise ( P. 11).
c Prise pour antenne FM
Branchez-y une antenne FM.
Si la réception laisse à désirer, changez la hauteur ou
l’orientation de l’antenne, ou déplacez l’appareil pour essayer
d’améliorer la réception.
Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne
extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
Afficheur
~~~~~~
~~~~~~
54
8
21
7 6
3
Panneau arrière
FM ANT
ON
CLOCK AUX
SET OFF
1 2 3
SET:
Permet de régler l’horloge.
ON:
L’horloge est affichée et la fonction d’alarme est
disponible même quand le système est hors tension.
OFF:
L’horloge n’est affichée et la fonction d’alarme
n’est pas disponible quand le système est hors
tension.
FM ANT
Veillez à déployer correctement l’antenne.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
4 Fr
a Émetteur de télécommande
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous/
hors tension ( P. 5).
c SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 14, 15).
d ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 14).
e Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches quand le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
f MENU
Change d’option de menu iPod / retourne au menu
précédent ( P. 6).
g FOLDER S / T
Changent de dossier lors de la lecture de musique sur
CD de données ou dispositifs USB ( P. 7, 8).
Permettent de sélectionner les options ou de modifier les
valeurs numériques ( P. 6, 15).
h ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en
mode répété/aléatoire ( P. 6, 8).
k EQ: LOW/MID/HIGH
Règlent le grave, le médium et l’aigu ( P. 15).
l TUNING /
Recherchent les stations FM ( P. 9).
m PRESET /
Sélectionnent une station FM (présélection) que vous
avez mémorisée ( P. 11).
n MEMORY
Mémorise une station FM ( P. 10).
o MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
p VOLUME + / –
Règle le volume.
q DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur ( P. 6, 7, 8, 9).
r DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur ( P. 15).
Télécommande
3
4
5
7
6
9
j
k
l
m
n
1
8
2
q
o
p
r
Touches de réglage de l’iPod
: Arrêt
: Lecture/pause
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
5 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
de courant, puis appuyez sur .
Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de
sources audio.
Pour mettre le système hors tension, appuyez à nouveau
sur .
Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF
( P. 3), l’horloge ne s’affiche pas quand le système est hors
tension, ce qui permet de réduire la consommation électrique de
l’appareil.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau
arrière sur SET.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
2 Réglez la date et l’heure.
Utilisez les touches / + en face avant pour modifier
les valeurs, et appuyez sur ENTER pour valider les
réglages.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant: année
mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé,
“Completed!” apparaît sur l’afficheur.
Lors de l’étape , vous pouvez copier l’heure de l’iPod
plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la
station d’accueil. L’heure n’est pas copiée si l’iPod est déjà
branché.
Lors de l’étape , SNOOZE/SLEEP permet de choisir
le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures).
3 Quand vous avez terminé les réglages,
placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’horloge commence à compter l’heure à partir de 0
seconde quand vous placez le sélecteur sur ON.
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste
débranché pendant plus d’une semaine.
26
Apr
15:30
iPod
Affiche l’heure (24 heures) quand le système est sous tension
Affiche l’heure (24 heures) quand le système est hors tension
(sélecteur CLOCK sur ON)
Affichage de
l’horloge quand
le système est
hors tension
Alarme
Charge de
votre iPod sur
la station
d’accueil
Sélecteur CLOCK sur ON
Oui Activée Oui
Sélecteur CLOCK sur OFF
(économie d’énergie)
Non Désactivée Oui
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Panneau avant
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Panneau arrière
Panneau arrière
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
(24 heures)
2
2
6 Fr
󰃰
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” (P. 19).
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant ( P. 8).
Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Selon le type d’iPod utilisé, il se pourrait que la lecture répétée/aléatoire ne soit pas disponible ou que l’affichage ne soit pas correct et diffère
de la description ci-dessus.
ÉCOUTER UN iPod
Écouter la musique d’un iPod
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
iPod
pour choisir iPod comme source audio.
2 Placez votre iPod sur la station d’accueil
( P. 2 ) .
3 Lisez l’iPod.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,
l’iPod ou l’appareil ( P. 2, 4).
Si vous avez choisi une source audio autre que USB, les
opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod
comme source audio et démarrent la lecture, cela même
lorsque ce système est hors tension.
Brancher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.
Lancer la lecture sur l’iPod connecté.
Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne
se chargera pas.
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Si iPod est choisi comme source audio et que la station
d’accueil reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération
de lecture pendant 60 minutes, le système est automatiquement
hors tension.
Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY
de la télécommande pendant qu’une plage
est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans
l’ordre indiqué ci-contre.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
21
Adaptateur de
station d’accueil
( P. 2)
MENU: Change d’option de menu / Retourne au menu précédent
/ : Passe en revue les options du menu
ENTER: Valide les réglages
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage
Nom de l’album
Nom de l’auteur
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture répétée) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Un
: Tous
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de
la télécommande pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Albums
: Morceaux
7 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage
lue depuis le début.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture:
CD audio: depuis la première plage du CD.
CD de données (contenant des fichiers MP3/WMA files) ou dispositif USB: depuis la première plage du dossier contenant la
dernière plage écoutée.
Ce système se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de
lecture du CD/appareil USB.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB”
(P. 18)
Écoute d’un CD
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
CD
pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet
effet.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande
ou l’appareil ( P. 2, 4)
.
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
alphabétique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de
plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
CD audio
Temps écoulé de la plage lue
Temps restant de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
CD de données
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
8 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source USB pour choisir USB comme
source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture
démarre.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
La lecture commence automatiquement. Vous pouvez
piloter la lecture avec la télécommande, cet appareil
ou le dispositif USB ( P. 2, 4
).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont
été créés.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant
quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande pendant qu’une plage est en cours de
lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur
changent dans l’ordre indiqué ci-contre.
* S’affiche uniquement si la plage contient ces
données.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1 2
Vous pouvez aussi écouter de la
musique avec un iPod/iPhone/
iPad connecté au port USB tout
en le rechargeant ( P. 6 ).
Temps écoulé de
la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(lecture répétée) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun
affichage:
Mode de répétition
désactivé
: Répétition d’une plage
: Toutes les plages du
dossier (uniquement
pour CD de données/
appareil USB)
: Répétition de toutes les
plages
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun
affichage:
Mode aléatoire
désactivé
: Toutes les plages du
dossier (uniquement
pour CD de données/
appareil USB)
: Toutes les plages
9 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Pour pouvoir écouter des stations FM, vous devez brancher l’antenne au préalable ( P. 3).
Informations relatives à l’affichage
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
Affichage des informations du système de diffusion de données radio (RDS)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant la réception
d’informations du système de diffusion de données radio, les informations sur
l’afficheur changent dans l’ordre illustré ci-contre.
Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations
correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai
de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être
indisponible alors que d’autres informations le sont.
ÉCOUTE DE STATIONS FM
Sélection d’une station FM
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source FM pour choisir FM comme source
audio.
2 Choisissez la station FM voulue.
Syntonisation automatique:
appuyez et maintenez TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle:
appuyez plusieurs fois sur TUNING / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera
en mono.
AUX USB
CD iPod
FM
RADIO
1
2
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception*
* Exemples d’affichage de statut de réception
TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.
TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera
reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo).
Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.
PS (Program Service ou
nom de la station)
PTY (Program Type ou type
de programme)
RT (Radio Text ou message
alphanumérique)
CT (Clock Time ou heure)
Statut de réception
Numéro et fréquence de
présélection
ÉCOUTE DE STATIONS FM
10 Fr
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Effacer une présélection
Présélection de stations FM (télécommande uniquement)
1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche MEMORY de la télécommande.
“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY”
clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection
automatique, toutes les stations déjà mémorisées sont
remplacées par les nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en
cours, appuyez sur .
1 Choisissez la station que vous voulez
mémoriser, puis appuyez sur MEMORY.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
mémoriser la station.
L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de
présélection disponible.
Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
Si vous choisissez un numéro de présélection où une
station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la
nouvelle station.
3
Appuyez sur
MEMORY
pour valider l’opération.
La présélection est mémorisée et “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur la touche MEMORY de la
télécommande.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
2 Appuyez sur TUNING / pour choisir
l’opération d’effacement de présélection.
“PRESET DELETE” apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur .
4
Appuyez sur
MEMORY
pour valider l’opération.
La présélection est effacée et “Deleted!” apparaît sur
l’afficheur.
1 2
3
2
1
4
2
3
1
11 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de stations FM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source FM pour choisir FM comme source
audio.
Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur
la touche RADIO de la télécommande.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil
avec un câble à minifiches jack stéréo de
3,5 mm disponible dans le commerce.
Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble à
minifiches.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif
audio externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre ce système
sous tension.
3 Appuyez sur la touche de sélection de
source AUX pour choisir AUX comme
source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio
externe raccordé.
1
2
AUX USB
CD iPod
FM
RADIO
1
2
Télécommande
Appareil
ON
CLOCK AUX
SET OFF
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
1
2
Panneau arrière
3
12 Fr
Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de
déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme:
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon la source audio, vous
pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
* Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 14 ).
L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet d’effectuer des réglages d’alarme plus pointus
qui ne sont pas disponibles depuis l’appareil même. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez définir l’heure de l’alarme
(Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble.
L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée.
Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour
commencer la journée sur le bon pied.
3 minutes avant le réveil: la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume augmente
progressivement jusqu’à l’heure du réveil.
Heure du réveil: la sonnerie retentit en plus de la musique.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source
Méthode de
lecture
Fonction
iPod
Liste de lecture*
Une liste de lecture mémorisée sur l’iPod est lue en boucle. Pour pouvoir lire une liste de
lecture, créez au préalable une liste de lecture, que vous nommerez “ALARM Yamaha DTA”.
Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et
utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules.
Reprise
Si la liste de lecture “ALARM Yamaha DTA” est introuvable sur l’iPod, l’appareil reprend
la lecture de la dernière plage lue.
CD audio
Plage sélectionnée La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de données/
dispositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise La dernière station FM écoutée est activée.
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller”
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
13 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme
Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur
CLOCK de la face arrière sur ON.
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur SET.
Le témoin d’alarme ( ) s’allume.
2 Réglez l’alarme.
Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
Appuyez sur / + pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER
pour valider le réglage.
3 Valide les réglages.
Quand vous réglez le paramètre VOLUME (
5
), l’écran affiche “Completed!”
et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont terminés.
L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
La touche SET permet de mémoriser les réglages d’alarme actuels pendant cette
procédure et de terminer l’opération.
Vous pouvez annuler les réglages de l’alarme en cours en mettant le système hors tension.
1
2
9:12

Completed!
3
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM SELECT
* Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé
l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme
( P. 12). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA
Controller”, passez à l’étape
2
.
ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure
définie.
WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme
pour chaque jour de la semaine (cette
option est uniquement disponible via
“DTA Controller”).
Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme
est terminé.
2
ALARM TIME
Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures minutes.
3
ALARM TYPE
Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP.
Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 12).
Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
5.
4
ALARM SOURCE
(Si vous avez choisi
SOURCE+BEEP ou
SOURCE pour
ALARM TYPE)
iPod: Lisez les plages de votre iPod (lisez “Diverses
sources audio” (P. 12)).
CD: Lisez les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de
données: numéro de dossier) (RESUME, 1-99).
USB: Lisez les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME,
1-999).
FM: Écoutez une station.
Choisissez le numéro de présélection
(RESUME, 1-30).
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de
réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par
exemple), la sonnerie retentira.
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/
le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/
dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).
5
ALARM VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
14 Fr
Activation/Désactivation de l’alarme
Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture.
Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)
Pour couper l’alarme
Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver
l’alarme.
Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( )
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur
d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme
ne fonctionne pas ( P. 5).
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche
5 minutes plus tard.
Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme,
vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour
arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio.
Cinq minutes après l’arrêt de la source audio, l’appareil reprend
la lecture de cette source en augmentant progressivement le
volume et la sonnerie retentit de nouveau.
Appuyez sur ALARM ou .
Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/
SLEEP enfoncé.
Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement
désactivée dans les 60 minutes et le système se mettra hors
tension.
Le réglage du réveil est mémorisé même si vous désactivez
l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur
ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
15 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Le système est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de le système.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement)
1 Pendant la lecture d’une source, appuyez
sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la
télécommande.
Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW,
MID, HIGH).
2 Appuyez sur S/T pour régler la bande
choisie.
3 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande pour valider l’opération.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche EQ enfoncée
à l’étape pour valider les réglages.
Pour régler une autre bande de fréquence, retournez à
l’étape et appuyez sur la touche EQ de la bande
voulue.
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER
de la télécommande.
La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
AUTO 1 (forte) 2 (moyenne) 3 (faible)
retour à AUTO
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de
l’afficheur s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par
le détecteur ( P. 3). Veillez à ce que le détecteur ne soit pas
couvert.
Appuyez plusieurs fois de suite
1
2
3
1
1
Appuyez plusieurs fois de suite
16 Fr
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon
d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est peut-être réglé au niveau
minimum ou le son est coupé.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
Le volume d’un dispositif externe connecté n’est
pas suffisant.
Augmentez le volume du dispositif externe.
Le son est subitement coupé. La minuterie d’arrêt programmé a agi ( P. 15). Allumez le système et lancez à nouveau la lecture.
Le son grésille/comporte de la
distortion ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier
les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les
graves à l’aide de l’égaliseur ( P. 15). Si un dispositif
externe est en cours de lecture, baissez son volume.
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez
le cordon d’alimentation et allumez le système.
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumez le système.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique
ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’appareil est resté débranché du secteur pendant
plus d’une semaine.
Si l’appareil est débranché pendant environ une semaine, il
se peut que le réglage de l’heure soit initialisé. Dans ce cas,
effectuez à nouveau le réglage de l’heure ( P. 5).
Bien qu’il soit choisi comme
source pour l’alarme, l’iPod ne
démarre pas la lecture à l’heure
définie pour l’alarme.
L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil. Placez l’iPod sur sa station d’accueil ( P. 2).
L’horloge clignote et l’appareil ne
peut pas être manipulé.
Le sélecteur CLOCK est sur SET et l’horloge est
en cours de réglage.
Placez le sélecteur CLOCK sur ON ou OFF.
Le son de l’alarme ne retentit
pas.
Le sélecteur CLOCK est sur OFF ou SET. Placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’afficheur indique “ALARM
not work” et l’alarme ne peut pas
être utilisée.
Le système se coupe
soudainement.
La fonction de mise hors tension automatique est
peut-être activée.
Le système se met automatiquement hors tension lorsque
60 minutes se sont écoulées sans la moindre manipulation
après l’arrêt de la lecture d’un CD ou d’un dispositif USB,
ou lorsque le système est sous tension pendant 12 heures
ou plus sans la moindre manipulation.
La luminosité de l’afficheur
diminue.
Le réglage de luminosité de l’afficheur est sur
AUTO.
Choisissez un réglage de luminosité autre que AUTO
( P. 15). Vérifiez en outre que le capteur de luminosi
( P. 3) n’est pas couvert.
iPod
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez le casque.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à
jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à
jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod ne se charge pas. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
USB est sélectionné comme source audio. Choisissez une source audio autre que USB.
L’afficheur indique “iPod
Unknown” quand vous branchez
l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Utilisez un iPod pris en charge ( P. 19).
17 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT.
Vous tentez de charger un disque incompatible
avec cet appareil.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Certains boutons ne fonctionnent
pas.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir
appuyé sur (la lecture
s’arrête immédiatement).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former
sur la lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la
température de la pièce puis réessayez.
Quand vous chargez un disque,
l’afficheur indique “No Disc” ou
“CD Unknown”.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un
corps étranger y soit collé.
Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger
adhérant au disque.
Le disque ne contient aucun fichier lisible.
Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (
P. 1 8).
Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.
L’afficheur indique “no operation”,
signalant que vous ne pouvez ni
charger ni éjecter de disque.
Les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre
sont en cours. Il se pourrait aussi que l’alarme
soit pendant la lecture.
Terminez les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre.
Si nécessaire, arrêtez l’alarme.
Lecture d’un appareil USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur
l’appareil USB ne peut pas être
lu.
L’appareil USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 18).
L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles
( P. 18).
Quand vous branchez un
dispositif USB, l’afficheur
indique “USB OverCurrent” puis
s’éteint.
Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB
ne soit pas fermement connecté à l’appareil.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 18).
Réception FM
Anomalies Causes possibles Solution
Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (
P. 3)
ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un
dispositif électronique.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du
dispositif électronique.
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre dans la
région où vous habitez.
Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un
signal de meilleure qualité ( P. 9) ou bien utilisez une
antenne extérieure disponible dans le commerce.
Même avec une antenne extérieure,
la réception est médiocre. (Le son
présente de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par trajets
multiples ou aux interférences radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne
pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée
de fonctionnement.
Pour de plus amples informations sur la portée de la
télécommande, reportez-vous à “Utilisation de la
télécommande” (P. 1).
Le récepteur de signal de télécommande de cet
appareil (
P. 3) est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve ( P. 1).
Présence d’obstacles entre le récepteur de signal
de télécommande de l’appareil ( P. 3) et la
télécommande.
Retirez les obstacles.
18 Fr
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et
CD-RW* comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques
portant les
logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques
et sur leur pochette.
Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous
risqueriez sinon de l’endommager.
Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de
cœur, etc.).
Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties
collantes.
N’utilisez pas de disque de 8cm.
Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par le
bord (et le centre).
N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur pointu pour écrire sur le
disque.
Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de
disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être
endommagés.
N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de
disque.
N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.
Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, du centre
vers la périphérie. N’utilisez
pas d’agent de nettoyage, ni de
diluant.
Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
commerce.
Cet appareil prend en charge les
dispositifs de stockage
en
masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables)
conformes au format FAT16 ou FAT32.
Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement
avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de
stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc.
à cet appareil.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se
produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB
ne sont pas garanties.
Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.
L’appareil peut lire:
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus
sur l’appareil.
Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être
lus.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB
Informations sur les disques
Manipulation des disques
Attention
Informations relatives aux appareils
USB
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Fichier
Débit binaire
(kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
MP3 8 - 320** 16 - 48
WMA 16 - 320** 22,05 - 48
CD de données USB
Nombre maximum de
fichiers
512 9999
Nombre maximum de
dossiers
255 999
Nombre maximum de
fichiers par dossier
511 255
19 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique) [Spécifications en juillet 2012]
iPod compatibles ................iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations)
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations)
iPhone compatibles
......................... iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
iPad compatibles ........................... iPad (3e générations), iPad 2, iPad
L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions
risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du
logiciel de l’iPod.
CD
Supports........................................................................CD, CD-R/RW
Format audio ...................................................CD audio, MP3, WMA
LASER
Type..........................................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde ...................................................................... 790 nm
Puissance de sortie ......................................................................7 mW
USB
Format audio .................................................................... MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée ............... prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale
...15 W + 15 W (6 1 kHz, 10% THD)
Casque ................................... prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 )
SECTION RADIO
Plage de syntonisation
FM ....................................................................... 87,50 à 108,00 MHz
NÉRALITÉS
Alimentation ............................................................. CA 230 V, 50 Hz
Consommation............................................................................. 30 W
Consommation lorsque le système est désactivé
......................3,0 W ou moins/0,5 W ou moins (Économie d’énergie)
Dimensions (L × H × P) ..................................... 370 × 110 × 230 mm
Poids .......................................................................................... 3,8 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” et “Made for iPad” signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé à un
iPod, un iPhone ou à un iPad et quil est certifié par le développeur
pour répondre aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes
réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un
appareil iPod, iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur les
performances en mode sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise
de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers
la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Information concernant la collecte et le
traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un
traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et
2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux
symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un
symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en
question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Yamaha TSX-132 White Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à