Maytag JFC2089HPR Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
TABLE DES M ATIÉRES
R ÉFRIGÉRATEUR
D E P ORTE F RANÇAISE J ENN-AIR
GUIDE
DE L
UTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes........................33-34
Installation.......................................................................... 35-40
Commande
s de température
......................................
41-43
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur....................................................................... 44-45
Caractéristiques – compartiment congélateur........... 46
Eau et glaçons......................................................................... 47
Filtre à eau
.........................................................................
4
8-5
0
Conseils pour la conservation des aliments......... 51-53
Entretien et nettoyage ................................................... 54-57
Bruit
s de fonctionnement
...................................................
5
8
Recherche de
s panne
s................................................. 59-61
Garantie et service après-vente ....................................... 63
Guía uso y cuidado ............................................................... 64
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 1
33
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
I
nstallateur :
R
emettez ce guide au propriétaire.
C
onsommateur :
V
euillez lire ce Guide d’utilisation et
d’entretien et le conserver pour consultation ultérieure.
Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Composez le : 1-800-JENNAIR É.-U. et Canada
(1-800-536-6247)
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant
votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, sur le
côté supérieur gauche. Notez ces
numéros ci-dessous pour y accéder facilement :
Numéro de modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration
constante de la qualité de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres,
qui POURRAIENT résulter en de graves blessures
ou même la mor
t.
AVERTISSEMENT
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT
en de grave
s ble
ssures ou même la mort.
DANGER
A
T
TENTION –
risque
s ou pratique
s non sûres qui
P
O
U
R
R
AI
ENT
résulter en de
s ble
ssure
s mineure
s
ou dégâts matériels.
ATTENTION
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destinés à couvrir toutes les situations et conditions
éventuelle
s qui peuvent se présenter
. Il faut faire preuve
de bon sens et de prudence lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problème
s ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3
broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une
protection adéquate contre les risques de chocs
électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alvéoles,
c’est au client qu’incombent la responsabilité et
l’
obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à
la terre.
On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisième
broche (liaison à la terre) de la fiche de
branchement.
Il ne faut jamais utiliser une fiche
d’
adapt
ation.
Cordon d’
aliment
ation avec fiche de
branchement à trois broches
Prise de courant murale
reliée à la terre
Pour réduire le risque de blessure ou même de
mort, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Important :
Les risques d’enfermement et
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur
n’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonné
demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi
accessible « que pendant
quelques jours ». Lorsqu’on se
débarrasse d’un vieux
réfrigérateur, il faut appliquer
les instructions ci-dessous pour
éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes et étagères en place pour
qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire
dans le réfrigérateur.
DANGER
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 2
34
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
P
our réduire le risque d’incendie, choc
électrique, blessure ou même de mort lors de
l’utilisation du réfrigérateur, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
réfrigérateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et
règlements locaux.
3.
Observez les instructions de liaison à la terre.
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil, consultez un
électricien qualifié.
5.
N’utilisez pas une canalisation de gaz pour la
liaison à la terre.
6.
N’utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la
liaison à la terre.
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par
un circuit électrique indépendant 115 V, 15 A,
60 Hz.
8.
Ne modifiez pas la fiche du cordon
d’alimentation; si la fiche ne corre
spond pas à la
configuration de la prise de courant, faites
installer la prise de courant adéquate par un
électricien qualifié.
9.
N’utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement à deux broches, un câble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10.
N’enlevez pas l’étiquette d’avertissement du
cordon d’
aliment
ation.
11.
N’interférez pas avec les commandes du
réfrigérateur.
1
2.
N
e
r
éparez
p
as
o
u ne remplacez jamais un
composant du réfrigérateur, sauf si ceci est
spécifiquement recommandé dans le Guide
d’utilisation et d’entretien ou les instructions de
réparation publiées.
N’entreprenez pas une
intervention si l’intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possède pas
les compétences nécessaires.
13. Veillez toujours à déconnecter le réfrigérateur du
circuit électrique
avant d’entreprendre une
intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche –
ne tirez pas sur le cordon.
14. Installez le réfrigérateur conformément aux
instructions d’installation. Chaque raccordement
(eau, électricité et liaison à la terre) doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux, et
doit éventuellement être réalisé par un personnel
professionnel.
15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du réfrigérateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contrôler
le réfrigérateur par un technicien qualifié.
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d’alimentation en cas d’usure.
1
7
. Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant l’environnement idéal de conservation
de
s produit
s placés dans le réfrigérateur
.
18.
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en
présence de fumées explosives.
19. Les enfants
ne doivent grimper sur aucune partie
du réfrigérateur
, s’y suspendre ou s’y tenir debout.
20. Nettoyez les fuites ou écoulements d’eau
occ
asionnés par le raccordement à l’
eau.
AVERTISSEMENT
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 3
35
INSTALLATION
Panneaux de porte en verre
(certains modèles)
Pour éviter blessures ou dommages matériels,
observez les précautions suivantes :
Lorsque vous travaillez directement sur les portes,
protégez les coins et les côtés en plaçant les
portes sur une surface non-abrasive recouverte de
linge ou de serviette.
P
rotégez le
s côtés des panneaux lorsque vous
fixez l’appareil sur un diable.
NE SERREZ PAS
TROP! Le fait de trop serrer les fixations pourrait
c
asser le verre c
aus
ant ainsi des blessures.
Ne transpor
tez
pas le
s por
te
s par les poignées.
Serrez bien les vis des poignées lorsque vous
installez les portes.
AVERTISSEMENT
V
otre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et
le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez
pas la plaque signalétique.
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela
n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de
l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). À cette température, il
pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une
application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien
cet e
space. Prévoyez un espace de 1,2 cm (
1
2 po) en
haut, et de 1,2 cm (
1
2 po) derrière le couvercle du
compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer
une bonne circulation de l’air
.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer le
s dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en
ayant recours à la méthode présentée dans la section
Aplomb du réfrigérateur, page 36.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans
une enceinte où sa partie supérieure se trouverait
complètement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le
bon dégagement.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,
posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour être sûr que l’huile revienne au
compresseur. Le branchement immédiat du
réfrigérateur pourrait endommager les pièces
internes.
Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le
réfrigérateur. Transportez
TOUJOURS le
réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS
par l’avant.
Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et
le diable.
Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites
passer les sangles par les poignées, si possible.
Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager l’extérieur du fini.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 4
36
INSTALLATION
CC
A
B
A
B
Aplomb du réfrigérateur
Pour protéger les biens matériels ou le
réfrigérateur de tout dommage, observez les
règles suivantes :
Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de
carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le
réfrigérateur d’aplomb.
ATTENTION
P
our optimiser l’esthétique et la performance du
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
nécessaires
avant la mise à niveau.
Seuls certains modèles ont des vis de réglage
(A).
Matériel nécessaire :
Douille-tournevis hexagonale de
3
8 po
Niveau de menuisier.
1. Déposer la grille inférieure.
La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur
pour la déboîter.
2. Tourner les vis de réglage latérales avant
(A) à
l’aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser l’
avant du réfrigérateur (voir l’illustration
ci-dessous).
3. T
ourner chacune de ce
s vis de réglage
(B) à l’
aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
l’arrière du réfrigérateur.
Pour éviter tout risque de décharge électrique
pouvant entraîner des blessures graves ou
même la mort, observez les précautions
suivantes :
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les
por
te
s ou le tiroir
. Ne rebranchez le réfrigérateur
qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager les murs et le sol,
protégez le
s parties en vinyle ou autre revêtement,
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
ATTENTION
Dépose des portes et du tiroir
Certaines installations nécessitent que les portes / le
tiroir soient retirés pour transpor
ter le réfrigérateur à
son emplacement définitif.
Matériel nécessaire :
Douille-tournevis hexagonale de
5
16 po
Tournevis Phillips
Douille-tournevis hexagonale de
3
8 po
1. Débranchez le cordon électrique de la
prise.
2.
Retirez la grille inférieure.
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de
la porte du réfrigérateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charnière pour les réutiliser plus tard.
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de
5
16
po de la charnière supérieure pour
retirer la charnière. Conservez toutes les vis pour les
réutiliser plus tard.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de réglage
(A) vers la gauche pour
permettre au réfrigérateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inférieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte en place.
4
. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut
d
e 6 mm (
1
4 p
o) ou environ d’une demi-bulle que
l
arrière et que le réfrigérateur est horizontal dans
le sens transversal au moyen d’un niveau de
menuisier.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 5
37
INSTALLATION
5. Soulevez la porte du
réfrigérateur côté droit, de
l’axe de charnière centrale.
Enlevez l’embout fermoir de
l’axe de charnière centrale, sur
le côté droit, et conservez-le
pour le réutiliser plus tard.
6. Débranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charnière supérieure de
porte du réfrigérateur, côté
gauche.
Débranchez le connecteur à deux broches en
appuyant au point de raccordement à l’aide d’un
tournevis plat ou d’un ongle.
Le fil de terre vert reste fixé à la charnière.
7. Dévissez les vis à tête hexagonale
de
5
16 po de la charnière supérieure
pour retirer la charnière, et
conservez-les pour les réutiliser
plus tard.
Soulevez la porte du réfrigérateur
côté gauche, avec la charnière
supérieure, de l’axe de charnière centrale.
Retirez l’axe de charnière centrale à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
5
16 po et conservez l’axe de
charnière pour le réutiliser plus tard.
8. Retirez les vis Phillips pour
enlever les charnières gauche
et droite et conservez toutes
les vis pour les réutiliser plus
t
ard.
9. Retirez les deux pieds
stabilisateurs à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
3
8 po et conservez les vis
pour les réutiliser plus tard.
embout
fermoir
côté
droit
Tiroir coulissant
(congélateur-tiroir)
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner
de
s graves blessures ou même la mort, débranchez
le réfrigérateur
avant de retirer le tiroir. Avant de
remettre le tiroir en place, rebranchez le
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congélateur.
DANGER
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour
effectuer les instructions suivantes.
ATTENTION
Matériel nécessaire :
Tournevis Phillips
Dépose :
1.
Tirez le tiroir au maximum.
2. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.
3. Sur chaque glissière
latérale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
libérer chacun des
supports, ouvrez les
crochet
s en les poussant
vers l’intérieur, à l’écart du
système de glissières.
Soulevez le
s suppor
t
s pour
les sortir des glissières.
4. Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissières du
tiroir (certains modèles).
5. Soulevez la façade du
tiroir par le haut pour la
décrocher des supports
du système de
glissière
s. Soulevez la
façade du tiroir pour
l’enlever.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 6
38
INSTALLATION
2. Tout en soutenant la façade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situés à l’intérieur de la
glissière.
Installation :
1. Tirez les deux glissières au
maximum.
3. Baissez la façade du
tiroir à son
emplacement définitif.
4. Remettez les vis Phillips qui ont été retirées de
chacune des glissières du tiroir et serrez-le
s
(certains modèles).
5.
Remettez le
s suppor
t
s de panier sur les glissières
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers le
s supports
jusqu’à ce que chacun s’enclenche.
6.
Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché
derrière l’
arrêtoir de glissière.
Crochets des
suppor
t
s de
panier
Remise en place des portes
Matériel nécessaire :
Douille-tournevis hexagonale de
5
16 po
Tournevis Phillips
1. Installation des ensembles de
charnière :
Installez la charnière centrale à
l’aide de vis Phillips.
2. Placer le côté charnières de la porte du
réfrigérateur sur l’axe de charnière
centrale.
Installez la charnière supérieure à
l’aide de vis à tête hexagonale de
5
16
po.
3. Tenez la porte du congélateur à la verticale tout en
installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
5
16 po.
4. Rebranche le connecteur à deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charnière.
Poignée (le modèle change par le modèle)
Ce style de poignée e
st installé à l’usine.
Le modèle
change par le modèle.
Matériel nécessaire :
Clé Allen de
3
32 po.
Dépose :
Retirez la vis de pression
du support de montage de
la poignée à l’aide de la clé
Allen de
3
32 po.
Répétez la méthode sur
tous les supports afin de
retirer la poignée.
Installation
:
Alignez la poignée avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignée
en place.
Remarque : Les quatre supports du tiroir
doivent être bien installés dans les fentes
appropriées pour que le tiroir coulisse correctement.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 7
39
INSTALLATION
Pour éviter une décharge électrique pouvant
entraîner une blessure grave ou une électrocution
mortelle,
N’essayez PAS d’enlever le volet articulé
du compartiment pour aliment frais.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages éventuels aux produits,
vérifiez TOUJOURS que le volet articulé se trouve
replié contre le bord de la por
te avant la fermeture.
ATTENTION
Ouverture et fermeture des
portes du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est
d’une conception unique
avec 2 portes de
compar
timent pour
aliments frais. Chacune de
ces portes s’ouvre ou se
ferme indépendamment.
Il existe un volet vertical
ar
ticulé sur la por
te
gauche pour aliments
frais. Quand la porte
gauche e
st fermée, le
volet forme
automatiquement une
ét
anchéité entre le
s deux
portes quand toutes deux sont fermées.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articulé se
replie automatiquement vers l’intérieur afin de ne pas
gêner
.
Volet
articulé
Pour enlever la poignée :
Desserrer les vis de pression de la poignée à l’aide
d’une clé mâle coudée de
3
3
2
po.
Répéter l’opération pour toutes les vis.
Pour remettre la poignée en place :
Aligner la poignée et les supports de fixation.
Serrer toutes les vis de pression à fond pour fixer
la poignée en place.
Poignée métallique
Matériel nécessaire :
Clé Allen de
3
3
2
po
Gants de protection
Remarque : Les poignées métalliques peuvent
rayer les portes.
Raccordement de l’arrivée
d’eau (certains modèles)
Pour réduire le risque de blessure ou même de
mort, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’installer la
machine à glaçons.
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
dépassent les compétences de la personne.
Observez tous les codes et règlements locaux.
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
spécifications précises recommandées dans ce guide
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.
Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la
machine à glaçons.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut
entraîner la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez immédiatement les fuites ou
écoulements d’
eau!
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages matériels ou des
blessures, suivez les précautions de base, y
compris les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivr
e d’
1
4 po de D.E. au réseau de la maison
afin d’assurer la conformité de l’installation aux
codes et règlements locaux.
Confirmez que la pression de l’eau au robinet
d’
eau e
st située entre 35 et 100 livres/po2, 20
lb/po2 s
ans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
3
16 po ou
robinet autoperceur
. Les deux réduisent le débit
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent
c
auser de
s fuite
s en cas de réparation.
Serrez les écrous à la main pour empêcher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à
l’
aide de pinces et de clés.
Ne serrez pas trop.
Attendez 2 à 3 heures
avant de mettre l’appareil à
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez
toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite
après 24 heure
s.
Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans défectuosité.
Ne réutilisez pas une
ancienne virole.
ATTENTION
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 8
40
INSTALLATION
Matériel nécessaire :
Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur
Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po] à
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Clé à molette (2)
Tourne-écrou hex. de
1
4 po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
l’inst
allation. Le plastique est moins durable et peut
entraîner des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une
longueur suffisante en cas de réparation.
1. Créez une boucle (diamètre
minimum de 60 cm/2 pi) avec
le tube en cuivre. Évitez
d’entortiller le tube en cuivre
en l’enroulant. N’utilisez pas le
tube en plastuque.
2. Retirez le capuchon en plastique de
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3.
Placez la virole
(B) et l’écrou en laiton
(A) sur l’extrémité du tube en cuivre,
comme il e
st illustré.
Rappel : Ne
réutilisez pas une ancienne virole.
L’écrou laiton et la virole sont pré voir eu
le paquet du le Guide d’ utilis
ateur et
d’ entretien de réfrigérateur.
4.
Placez l’
extrémité du tube en cuivre
dans l’orifice d’arrivée du robinet
d’eau. Façonnez légèrement le tube –
sans l’entortiller – pour qu’il pénètre
dans l’orifice d’arrivée.
A
B
diamètre
minimum de 60
cm/2 pi
A
B
5. Glissez l’écrou de laiton sur le
manchon et l'écrou de vis dans
l'orifice d'entrée.
Placez la clé ajustable sur l’écrou
(1) fixé à la conduite d’eau de
plastique et maintenez la position.
Utilisez une seconde clé ajustable et
tournez l’écrou inférieur (2) dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre et resserrez bien tout en
tenant l’écrou supérieur en place.
Important : Ne resserrez pas trop.
Ceci pourrait mener à une
déformation du filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer
que le raccordement est bien
fait. Raccordez le tube au
châssis à l’aide d’un collier (C)
et ouvrez l’eau. Vérifiez
l’absence de fuite et corrigez la
situation, le cas échéant.
Continuez à observer le
raccordement en eau pendant
deux à trois heures avant de
déplacer le réfrigérateur à son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de
l’eau pendant 24 heures. Corrigez
les fuites, le cas échéant.
C
1
2
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 9
41
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
Commandes à touche
L
es commandes sont situées en haut, sur le devant du
compartiment de réfrigération.
Commandes
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au réglage désiré.
La gamme des commandes de température pour les
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus
basse).
Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
4.
Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur)
sur
4.
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un
effet normal qui empêche la condensation d’humidité
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par
temps chaud ou après une période prolongée ou
exce
ssive d’ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures après l’addition d’aliments, il est possible
de décider s’il convient d’
ajuster la température dans
l’un ou l’
autre ou les deux compartiments. Dans ce
c
as, ajustez la ou le
s commande
s, selon le
s
indications du tableau
Guide d’ajustage des
températures, à droit. Voyez à la page 51, les
instructions sur la vérific
ation de la température de
s
compartiments.
Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur
,
ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
Laissez les températures se stabiliser pendant 24
heure
s.
G
uide d’ajustage des températures
Compartiment de
réfrigération trop
chaud
Compartiment de
réfrigération trop froid
Compartiment de
congélation trop
chaud
Compartiment de
congélation tr
op froid
AR
RÊT du
réfrigérateur
Réglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
Freezer vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
F
reezer vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer jusqu’à ce que
« – » paraisse à l’afficheur.
Commande climatique de la
température Trisensor
(certains modèles)
Cette commande est située en haut, à l’avant du
compartiment réfrigérateur.
Commande
Réglage initial de la température
Les températures sont préréglées à l’usine. Celle du
réfrigérateur e
st réglée à 38° F (3° C) et celle du
congélateur à 0° F (-17° C).
Ajustement de la commande
Il e
st possible que, au bout de 24 heure
s, vous décidiez
que la température de l’un de
s deux compar
timent
s
devrait être moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la façon indiquée ci-
dessous dans le
Guide d’ajustement des températures,
à la page 42.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 10
42
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
Une fois le réglage Speed Ice activé, la
température du congélateur est baissée au
réglage optimal pour 24 heures afin de produire plus
de glace.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice
est activée, les touches et du congélateur ne
sont pas fonctionnelles.
Réinitialisation du filtre (certains modèles)
Lorsqu’un réfrigérateur est doté d’un filtre à
eau, le témoin lumineux jaune Order s’allume
lorsque 90 % du volume d’eau pour lequel le filtre à
été conçu est filtré, OU 11 mois après l’installation du
filtre.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
Lorsque vous appuyez la touche ou la
p
remière fois, la température actuelle s’affiche.
La nouvelle température enregistrée s’affichera pour
environ trois secondes puis la température actuelle
du compartiment réapparaîtra.
Ne changez pas l’une des températures des
compartiments de plus de un degré à la fois. Laissez
la température se stabiliser pour 24 heures
avant de
la réajuster.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment
réfrigérateur trop
froid
Compartiment
réfrigérateur trop
chaud
Compartiment
congélateur trop
froid
Compartiment
congélateur trop
chaud
Arrêt du réfrigérateur
(O
F
F)
Réglez la température du
Refrigerator (Réfrigérateur)
à un degré supérieur en
appuyant sur la touche .
Réglez la température du
Refrigerator à un degré
inférieur en appuyant sur la
touche .
Réglez la température du
Freezer (Congélateur) à un
degré supérieur en
appuyant sur la touche .
Réglez la température du
Freezer à un degré
inférieur en appuyant sur la
touche .
Appuyez sur la touche
du
F
r
eezer
jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Le témoin lumineux rouge Replace s’allumera lorsque
le volume d’eau maximum aura été filtré, OU 12 mois
après l’installation du filtre. Lorsque le témoin lumineux
rouge Replace s’allume, un nouveau filtre doit être
installé immédiatement.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les témoins
lumineux Order et Replace s’éteindront.
Vacation Mode (Mode Congés)
L
e mode Congés fait en sorte que le
congélateur se dégivre moins souvent, réduisant
ainsi la consommation d’énergie. Le témoin du mode
Congés s’allumera lorsque la fonction est activée. Pour
la désactiver,
réappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le témoin s’éteindra.
Temp Alarm (Alarme de température)
L’alarme de température vous avertira si les
température
s de
s compar
timent
s réfrigérateur ou
congélateur dépassent les températures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d’une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est activé, son témoin lumineux s’allume.
Si le
s température
s de
s compar
timent
s congélateur et
réfrigérateur ont dépassé les normes, les températures
actuelles et les températures les plus élevées atteintes
lors de la panne de courant seront affichées en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de façon
répétitive.
Appuyez sur la touche
Temp Alarm une fois pour
arrêter le signal sonore. Le témoin de l’alarme de
température continuera à clignoter et les températures
vont varier en alternance jusqu’à ce qu’
elle
s se
st
abilisent.
Appuyez sur la touche
Temp Alarm pendant trois
seconde
s pour arrêter la fonction. Le témoin s’éteindra.
Remarques :
Les ouvertures de porte ne désactivent pas le
mode Congés pendant environ 1 heure après
l’activation.
Si vous avez l’intention d’être absent pour plus de
quelques jours, repor
tez-vous à la section
Preparatiòn pour des congès à la page 57.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 11
43
Door Alarm (Alarme de porte)
L’alarme de porte vous avertira si l’une des deux
portes est demeurée ouverte pendant plus de 5
minutes consécutives. Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu’à ce que la porte soit fermée, OU si la
fonction est désactivée en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activée, les
températures du réfrigérateur et du congélateur
diminuent aux réglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurées ouvertes très longtemps ou après avoir
rangé des aliments chauds.
Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activée, les touches et
du réfrigérateur et du congélateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
Max
Cool
. Max Cool se désactivera automatiquement
après 12 heures, OU si l’on appuie sur la touche
Max
Cool
.
Préférences de l’utilisateur
L
’on doit accéder au menu des préférences de
l’utilisateur pour :
Activez ou arrêtez le réglage Super Cool (Très froid)
(certains modèles).
Modifier l’
affichage de la température (
°
F en
°
C)
Activez ou désactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degré de luminosité de la lampe du
distributeur (si cette fonction e
st activée sur le
distributeur d’eau et de glaçons) (certains modèles)
Activer le mode sabbat
Pour accéder au menu des préférences de l’utilisateur,
appuyez sur la touche
Door Alarm pendant trois
secondes. Le nom des fonctions du menu des
préférence
s de l’utilisateur apparaîtra à l’affichage du
congélateur et l’ét
at actuel de
s fonctions apparaîtra à
l’affichage du réfrigérateur.
1. Servez-vous de la touche et du
congélateur pour faire défiler le
s fonctions.
2. Lorsque la fonction désirée apparaît, servez-vous de
la touche et du réfrigérateur pour la
modifier
.
3
. Une fois les modifications terminées, appuyez sur la
touche
Door Alarm pendant trois secondes, OU
f
ermez la porte du réfrigérateur.
Super Cool (CC) (certains modèles)
Lorsque le réglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est activé dans le compartiment des
aliments frais pour améliorer la circulation de l’air et la
régulation des températures. Pour économiser
l’énergie, cette caractéristique peut être désactivée en
la mettant à
OFF (Larrêt).
Affichage de la température (F_C)
Modifiez l’affichage des températures en degrés
Fahrenheit en degrés Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est à OFF, toutes les alarmes
sonores sont désactivées jusqu’à ce que ce mode soit
remis en marche.
Sélection du niveau de luminosité (LL) (certains
modèles)
Cette fonction ajuste le degré de luminosité du
distributeur lorsque le c
apteur détecte que la
luminosité de la pièce est faible. Le réglage 1 est le
degré le plus sombre et le réglage 9 est le degré le
plus clair.
Important : Cette fonction (certains
modèles) doit être activée à partir du distributeur d’eau
et de glaçons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est ON (Marche), tous les
voyant
s et la veilleuse sont désactivés jusqu’à ce que
cette caractéristique soit arrêtée OFF. Le mode Sabbat
ne dés
active pas le
s lampe
s intérieures. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour réinitialiser les témoins
des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
P
arfois, il se peut que le devant du réfrigérateur soit
chaud au toucher
. Cela e
st normal et empêche la
condensation de l’humidité sur l’appareil. Ce
phénomène sera plus apparent lors de la mise en
marche initiale du réfrigérateur
, lorsque la température
extérieure est élevée ou si la porte est demeurée
ouver
te pendant longtemps.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 12
44
Bacs à légumes
L
e
s bacs à légume
s procurent un environnement à
humidité plus élevée pour le
s légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers
le réglage Fruit (Fruit) pour les légumes à peau.
Coulissez la commande vers le réglage V
egetables
(Légume
s) pour le
s légume
s à feuilles.
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Étagères
Pour éviter blessure ou dommage matériel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée de
nourriture.
Assurez-vous que l’étagère est bien fixée
avant d’y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les étagères en verre
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de
brusques changements de température.
ATTENTION
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
L
e centre laitier permet de ranger des articles à
tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être
déplacé à différents endroits selon les besoins. Pour
utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
Dépose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la
vertic
ale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Glissez le centre de laiterie dedans et vers le bas
jusque fermement à assis dans le recouvrement de
porte.
Balconnets
L
e
s balconnet
s peuvent être déplacés selon
le
s be
soins par
ticuliers de rangement.
Dépose :
Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu’il
soit fermement inst
allé dans la doublure de por
te.
Votre réfrigérateur comporte de étagère en verre Spill-
proof. Les étagères Spill-proof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
équipées de la caractéristique coulisser. Pour faire
coulisser l’étagère, prenez-la par l’avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre à s
a position d’
origine.
Pour enlever une étagère :
Relevez légèrement l’avant et
soulevez l’arrière de l’étagère, puis
tirez l’étagère tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
Relevez le bord avant de l’ét
agère.
Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées
du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à
l’
arrière.
Rallonges d’étagére arriére
Les Rallonges d’étagère arrière empêchent les articles
de tomber à l’arrière de l’étagère.
Dépose et installation d’une r
allonge d’étagèr
e :
Pour la retirer, soulevez-la à la verticale à partir de
l’arrière.
Pour l’installer, enfoncez les tenons
de l’ét
agère dans le
s trous situés
dans le cadre de l’étagère.
L’étagère au-dessus du bac sert
d’étagère inférieure
pour les aliments frais.
Dépose de l’étagèr
e au-dessus du bac :
Retirez le
s
ét
agère au-de
ssus du bacs.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
S
oulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.
Installation :
Remplacez l’armature dans des rails de
recouvrement de réfrigérateur.
Remplacez soigneusement le verre dans l’armature.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 13
45
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
Dépose :
Tirez le bac au maximum. Relevez l’avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissières du cadre et
poussez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support à canettes
(certains modèles)
Le porte-bouteilles/support à canettes
est un accessoire qui s’installe dans le
tiroir du chef Chef’s Pantry
M
C
ou sur une
étagère.
Les bouteilles et les canettes
peuvent être rangées
transversalement ou une seule
bouteille peut être placée dans la
dépression centrale.
Plateau du Gourmet Bay
M
C
Le plateau du Gourmet Bay
M
C
est
amovible et se range dans le tiroir de
rangement pleine largeur.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille permet de ranger
horizont
alement une bouteille. Il peut
permettre aussi le rangement d’une
boîte d’œufs.
Placez le porte-bouteille sur le côté gauche d’une
étagère du réfrigérateur.
Oeufrier
L’œufrier (le style peut varier)
permet le rangement d’une
douzaine d’
œufs et plus. Il peut
être enlevé pour être transpor
sur le plan de travail, ou pour être lavé.
Gourmet Bay
MC
Le tiroir du chef Gourmet Bay
MC
est un tiroir pleine
largeur avec commande de température réglable. Ce
tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les
charcuteries, les boissons ou de
s ar
ticles divers et
comprend un diviseur pour séparer le tiroir en sections,
si vous le désirez.
Une commande de température ajuste la quantité d’air
froid admise dans le tiroir du chef Gourmet Bay
MC
. La
commande est située à la droite du tiroir.
Mettez la commande sur
Cold (Froid) ou
pour une température de réfrigérateur
normale. Mettez la commande sur
Coldest
(Plus froid) ou lorsqu’une température
inférieure à celle du compar
timent de
réfrigération principal e
st souhaitée. Utilisez
le réglage plus froid pour la conservation de
viande
s.
Dépose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez l’
avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Remarques :
L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Gourmet
Bay
MC
peut faire baisser la température dans le
réfrigérateur
. Il peut alors être néce
ss
aire d’
ajuster
la commande du réfrigérateur.
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir
du chef Gourmet Bay
MC
. Les températures plus
basses qui y règnent pourraient endommager ces
produit
s.
Coldest
Cold
Installation :
Poussez les glissières métalliques vers l’arrière du
réfrigérateur. Mettez le tiroir sur les glissières et
repoussez-le jusqu’à ce qu’il retombe en place.
Dépose :
Tirez complètement le tiroir et relevez l’avant du
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du
tiroir, puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et
baissez-le en place.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 14
46
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Remarque : Pour les modèles avec
congélateur-tir
oir :
Voyez, en page 38, le panier
inférieur et les instructions complètes sur le tiroir
coulissant.
Panier métallique supérieur
Dépose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
l’enlever.
Installation :
Glissez le panier supérieur dans le congélateur.
Assurez-vous qu’
arrière des crochets de panier
derrière le crochet de rail.
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congélateur.
DANGER
Accessoires
Bac à glaçon
Le bac à glaçons sert à
l’entreposage de glace.
Plateau de panier inférieur
Le plateau de panier est un
article en plastique
amovible, qui repose au
fond du panier inférieur et
qui permet de recueillir les
produits renversés et les
petits articles avant qu’ils ne
tombent dans le compartiment congélateur.
Le plateau peut être enlevé pour être nettoyé
facilement en le soulevant du panier.
Diviseur de panier inférieur
Le diviseur de panier inférieur permet de séparer la
zone de rangement en différentes sections.
Dépose et remise en place du diviseur :
Pour l’
enlever, tirez le diviseur à la vertic
ale.
Pour l’installer, accrochez les coins supérieurs du
diviseur par-dessus le
s barreaux horizont
aux
supérieurs du panier.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 15
47
EAU ET GLAÇONS
Distributeur d’eau
Le distributeur d’eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
réfrigérateur
. Cette conception ne
permet que la distribution d’
eau froide.
P
our se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
Machine à glaçons automatique
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage
matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché, afin d’éviter tout risque de
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec
l’élément chauffant qui provoque la libération des
glaçons.
Dans certaines circonstances rares, les glaçons
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est
dû à une combinaison de facteurs comme
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre
dans la c
analisation inactive qui alimente la machine à
glaçons. L
a consommation répétitive de glaçons ainsi
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les
glaçons manifestant une telle coloration et contactez
le dét
aillant pour l’achat d’un filtre qui devra être
installé sur la canalisation d’eau.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pour
éviter de vous ble
sser, et pour empêcher la
formation de moisissures/mildiou.
AVERTISSEMENT
Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau
comme il est indiqué à la page 41. Une bonne circulation
d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont
essentielles à des performances optimales de la
machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac à glaçons est
en place et que le bras de détection est
en bas.
Une fois que le compartiment
congélateur atteint une température
d’environ -17 á -18° C (0°-2° F), la
machine à glaçons se remplit d’
eau et se met en marche. Il
e
st possible de recueillir un lot complet de glaçons environ
toute
s les trois heures.
Attendez 24 heures environ après l’installation pour
recueillir le premier lot de glaçons.
Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de
fonctionnement pour vous assurer que le système ne
comporte pas d’impuretés.
Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras n’est
pas poussé vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait
de la présence d’
air dans la c
analisation.
L
ors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs
glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile
de les séparer. La machine à glaçons continuera à
produire de
s glaçons jusqu’à ce que l’
accumulation de
glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la
machine à glaçons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de glaçons : léger bourdonnement du
moteur, chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et
déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre,
bourdonnement.
Si la consommation de glaçons e
st faible, les glaçons
accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un goût. V
idez périodiquement
le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher
avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide. Ce
s ar
ticle
s entraveraient
le
s mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait
un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant
p
lusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en
relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras
de détection.
Installation du bac à glaçons :
Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la
machine à glaçons en baiss
ant le bras de détection.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 16
48
FILTRE À EAU
Dépose et installation
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la
mort,
n’utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau
de qualité biologique déficiente ou inconnue sans
avoir installé,
avant ou après le filtre, un dispositif de
désinfection adéquat.
AVERTISSEMENT
Après l’installation d’un filtre à eau neuf, faites
toujours couler de l’eau pendant deux minutes
avant d’enlever le filtre, quelle qu’en soit la raison.
L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection
d’eau et de la cartouche. Procédez prudemment
pour la dépose.
Le bouchon d’obturation de la dérivation ne filtre pas
l’eau. Assurez-vous toujours d’avoir une cartouche de
rechange disponible lorsqu’un remplacement est
nécessaire.
Si on a laissé se produire une congélation du circuit de
filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou un
goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si
une odeur ou un goût dés
agréable persiste, changez la
cartouche de filtration. Si le système n’a pas été utilisé
pendant trois mois ou plus, remplacez la cartouche du
filtre à eau.
ATTENTION
Installation initiale
L
e filtre à eau est situé au coin droit
supérieur du compartiment de
réfrigération.
1. Ôtez et conservez le bouchon bleu
d’
obturation.
2. Enlevez l’étiquette de protection à
l’extrémité du filtre ; insérez le filtre
dans la base de connexion.
3.
F
aites-le tourner doucement
dans le sens horaire,
jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler
l
ibrement : laissez l’eau couler sans interruption pendant
deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit
soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une
période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau
puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
Une purge additionnelle peut être nécessaire si la
qualité de l’eau est médiocre.
Remplacement du filtre à eau
Important : L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection
d’eau et de la cartouche. Procédez prudemment pour la
dépose.
1. Faites tourner le filtre
dans le sens antihoraire, jusqu’à ce
qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez
le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en
suivant les étapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins
tous les 12 mois.
Important : La longévité de la cartouche de filtration dépend
de la qualité de l’
eau à filtrer et de la quantité d’
eau puisée. Si
on puise une quantité d’
eau importante ou si la qualité de
l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la
cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre détaillant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le
bouchon bleu d’obturation de la base du filtre.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 17
49
FILTRE À EAU
Spécifications du système et caractéristiques de performance
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur –
Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Température de service maximale ..................................................38º C/100º F
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale ....................................................1º C/33º F
Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po
Spécifications
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean
MC
II
utilise une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX.
L
e remplacement en temps oppor
tun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
système de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d’utilisation et d’entretien au sujet des instructions
pour l’utilisation générale, l’entretien et le diagnostic. Le prix
au détail suggéré pour un filtre à eau de rechange est de
39,99 $.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-
dessus. La concentration des substances indiquées dans
l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur
inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par le
s
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH
de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
*** NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques
de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de
qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. V
ous pouvez utiliser un système
certifié pour la rétention des spores en présence d’une
eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
TM
Norme nº 42 : Eff
ets esthétiques
Réduction sur goût et odeur
Odeur et goût de chlore
Unité de filtration mécanique
Rétention des particules – Classe 1
Norme nº 53 : Eff
ets sur la santé
Unité de rétention des contaminants
chimiques
Réduction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenzène, mercure et toxaphène
Unité de filtration méc
anique
Réduction de spores, turbidité et amiante
Cartouches de filtr
ation UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Paramètre
Chlore
Goût et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Caractéristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthétiques
C
oncentration à l’entrée
2,0 mg/L ±10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l’entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Moyenne
< 0,05136364 mg/L
3
0 583 part./mL
Maximale
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
Moyen
> 97,26%
99,52%
Minimal
96,84%
98,94%
Taux de réduction
min. nécessaire
50%
85%
C
oncentration à la sortie % de réduction
P
aramètre
Turbidité
Spores
Amiante
Plomb à pH 6,5
Plomb à pH 8,5
Mercure à pH 6,5
Mercure à pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzène
Lindane
Toxaphène
USEPA
M
CL
1 NTU**
Réduction de 99,5%
Réduction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
N
orme n° 5
3: Effets sur la santé
C
oncentration à l’entrée
11 ± 1 NTU***
M
in. 50 000/L
10
7
10
8
fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne à
l
’entrée
10,7 NTU
166
.500 # /L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
M
oyenne
0,36 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,00026 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
M
aximale
0,49 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
<0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
M
oyen
97,09 %
> 99
,99 %
> 99,99 %
> 99,35%
> 99,33%
95,70%
86,22%
76,99%
95,71%
98,74%
99,76%
98,72%
92,97%
M
inimal
95,20 %
> 99
,99 %
> 99,99 %
> 99,29%
> 99,29%
90,91%
75,93%
75,31%
92,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
> 99
,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction Moyen
MC
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 18
50
FILTRE À EAU
État de Californie
Services de santé
Appareil de traitement de l’eau
Certificat numéro
03 – 1583
Date d’émission : 16 septembre 2003
Date mis à jour : April 22, 2004
Marque/modèle Cartouche de rechange
UKF8001AXX750 UKF8001AXX
469006-750 46 9006
67003523-750 67003523
Fabricant : PentaPure Inc.
L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du
Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiques
Spores Amiante
T
urbidité Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzène
T
oxaphène
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la cer
tification :
N’
utilisez pas ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système
certifié pour la rétention des spores, en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 19
51
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la température dans le
compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contrôler la température, placez un thermomètre pour
appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du
compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du
thermomètre après 24 heures. Si la température est
supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 41-43.
Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation
de l’air autour des aliments et entraîne un
refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
L’humidité des produits conservés dans les bacs à
légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualité et la durée de conservation des fruits et
légumes (pages 45-46).
Effectuez un tri des fruits et légumes
avant de les
placer dans le réfrigérateur ; veillez à consommer
d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
Veillez à
toujours envelopper les aliments très
odorant
s oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne
soit pas transférée à d’autres aliments.
Tandis qu’une certaine dose d’humidité est
nécessaire à la conservation de la fraîcheur des
légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée
de conservation (particulièrement pour les légumes
feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes
avant de
les placer dans le réfrigérateur.
Ne lavez le
s produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune
contamination d’autres aliments ou des surfaces du
réfrigérateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
développer à la surface de certains fromages durs
(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de
récupérer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de péremption indiquant la limite de
conservation apparaît généralement sur l’
emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
c
rème sure et fromage cottage. On doit veiller à
conserver ces aliments dans leur emballage d’origine
et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et
après chaque prélèvement.
Conservation des aliments
surgelés
La température dans le compartiment congélateur
d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ
-17° C (0° F). Pour contrôler la température, placez
un thermomètre pour appareils ménagers entre les
paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du
thermomètre après 24 heures. Si la température est
supérieure à -17° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 41-43.
Le fonctionnement du congélateur est plus efficace
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour
la congélation
Pour minimiser la déshydratation et la détérioration
qualit
ative, utilisez feuille d’aluminium, emballage
pour congélation, et sachets ou contenants étanches
pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible
de l’
emballage, veillez à ce que chaque paquet soit
parfaitement fermé. Lair retenu peut provoquer
l’assèchement des aliments, un changement de
couleur ou le développement d’une saveur non
naturelle (brûlures de congélation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat
d’emballage pour congélation.
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande
complètement décongelée.
Chargement du congélateur
Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le
congélateur en une seule fois. Ceci soumet le
congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la température des aliments déjà congelés.
Laissez un espace entre les paquets pour que l’air
froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une
congélation plus rapide.
Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des
produits à congélation difficile comme crème glacée
ou jus d’orange ; il est préférable de placer ces
produits à l’intérieur du congélateur où la température
varie moins lors de l’ouverture des portes.
Repor
tez-vous au T
ableau de conservation des aliments
aux pages 52-53 pour connaître les durées
approximatives de conservation.
12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Maytag JFC2089HPR Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues