Little GIANT 2-MDQ-SC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DESCRIPTION
La pompe que vous avez achetée est activée par magnétisme et
est conçue pour produire un courant d’eau dans les systèmes de
filtration des aquariums. Les pompes installées à l’extérieur de
l’aquarium et du système de filtration sont souvent montées sous
l’aquarium, dans le boîtier qui loge les systèmes de filtration. La
tête de pompe est fabriquée en verre rempli de polypropylène.
L’arbre à broche et les rondelles de butée sont en céramique.
L’aimant à turbine est revêtu de céramique-métal magnétisé A (fer-
rite de baryum). Les joints toriques sont en nitrile. Le moteur est
protégé thermiquement.
DIRECTIVES DE SECURITE
DANGER : Afin d’éviter les risques possibles d’électrocution,
vous devez apporter une attention particulière lorsque vous
utilisez de l’équipement d’aquarium. Dans chacune des situa-
tions suivantes, ne tentez pas d’effectuer de réparation vous-
même. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé
afin de le faire réparer ou débarrassez-vous de l’appareil.
1. Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posé
sur une surface mouillée ou humide, ou les pieds dans l’eau.
2. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’en retirer! Le
débrancher d’abord, puis le retirer de l’eau. Si des composants
électriques de l’appareil sont mouillés, débrancher immédiate-
ment l’appareil. (équipement non-submersible seulement)
3. Examiner l’appareil avec soin après son installation. Ne pas le
brancher si des pièces devant rester au sec sont mouillées.
4. N’utilisez pas la pompe si le cordon d’alimentation ou la fiche
présente une défectuosité, si la pompe ne fonctionne pas cor-
rectement ou si vous avez échappé ou endommagé la pompe
de quelque façon que ce soit.
5. Afin d’éviter toute possibilité que la fiche ou la prise de la
pompe ne se mouille, positionnez le support et le réservoir de
l’aquarium à côté de la prise murale. Ceci empêche le contact
de gouttes d’eau avec la prise ou la fiche. L’utilisateur peut
prévoir un “anneau de sécurité” dans chaque cordon reliant
l’aquarium à la prise murale (voir Figure 1). L’anneau de sécurité
constitue la partie du cordon qui se trouve au-dessous du
niveau de la prise murale ou du connecteur si l’on utilise une
extension. Cette mesure empêche le passage de l’eau le long du
cordon et le contact de l’eau avec la fiche murale. Si la fiche ou
la prise sont mouillées, NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon.
Débranchez le fusible ou mettez hors tension le disjoncteur qui
fournit l’alimentation à la pompe. Débranchez ensuite le cordon
et examinez-le afin de voir s’il y a de l’eau dans la fiche murale.
6. Une surveillance étroite est requise lorsqu’un enfant utilise une
pompe ou se trouve près d’une pompe en marche.
7. Débranchez toujours la pompe de la prise murale lorsqu’elle
n’est pas utilisée, avant de la monter ou de la démonter et
avant de la nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher de la prise murale. Saisissez la fiche et tirez pour
la dégager de la prise.
8. N’utilisez pas la pompe pour un autre usage que celui pour
lequel elle a été conçue.
9. N’installez pas et ne rangez pas la pompe dans un endroit
exposé aux intempéries ou à des températures inférieures à zéro.
10. Assurer que la pompe est assurément installée avant d’opérer il.
11. Lisez et observez toutes les consignes importantes sur la pompe.
12. Si vous devez utiliser une rallonge, choisissez un modèle dont
le nombre d’ampères et la tension sont appropriés. N’utilisez
pas un cordon dont le nombre d’ampères et de watts est
inférieur à celui de la pompe afin d’éviter la surchauffe. Placez
le cordon à un endroit où personne ne risque de trébucher sur
lui ou de le tirer par inadvertance.
13. NE PAS UTILISER POUR POMPER DES LIQUIDES EXPLOSIFS
OU INFLAMMABLES (ESSENCE, HUILE, KÉROSÈNE, ETC.)
NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT PROPICE AUX
EXPLOSIONS. UTILISER AVEC DES LIQUIDES COMPATIBLES
AVEC LES MATÉRIAUX DE LA POMPE.
14. DANS TOUTE INSTALLATION OÙ DES DOMMAGES OU
DES BLESSURES PEUVENT RÉSULTER D’UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DES POMPES OU D’UN DÉBORDE-
MENT DU BASSIN CAUSÉ PAR UNE PANNE DE COURANT,
LE BLOCAGE D’UNE CONDUITE DE SORTIE OU POUR
TOUTE AUTRE RAISON, UN OU PLUSIEURS SYSTÈME(S)
ET/OU UNE ALARME DE SECOURS DOIT (DOIVENT) ÊTRE
UTILISÉ(S).
15. VOTRE POMPE VIENT AVEC UN FIL DE MISE A LA TERRE
ET/OU UNE PRISE A TROIS BRANCHES. AFIN DE RÉDUIRE
LE RUSQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, S’ASSURER QUE LA
POMPE EST BRANCHÉE A UNE PRISE CORRECTEMENT MISE
A LA TERRE.
16. IMMOBILISER LA POMPE ET LES TUYAUX LORS DE
L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION AFIN D’ËVITER TOUT
RISQUE DE DOMMAGES AUX TUYAUX. À LA POMPE AUX
ROULEMENTS À BILLE DU MOTEUR, ETC.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension appro-
priée. Ne pas raccorder à une source autre que la tension spéci-
fée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être
mis à la terre afin de réduire les risques de chocs électriques. Cet
appareil est muni d’un cordon électrique avec conducteur de mise
à la terre et d’une fiche à trois broches. La fiche doit être insérée
dans une prise de courant avec mise à la terre qui respecte tous
les codes et règlements appropriés. Cet appareil comporte une
fiche avec mise à la terre qui ressemble à celle illustrée à la Figure
2 et doit être branché à un circuit normal de 120 volts. Ne pas
utiliser d’adaptateur permettant de contourner la mise à la terre
avec cette pompe.
FONCTIONNEMENT
1. Les pompes sont livrés entièrement pré-assemblées et ont
subi des essais. S’assurer avant le fonctionnement que les
écrous (Figure 3, article 13) à oreille sont bien serrés.
2. Utiliser du ruban d’étanchéité pour le raccordement des tuyaux;
le serrage doit être manuel.
3. La pompe doit être amorcée. Pour cela, la volute d’aspiration
doit se trouver au-dessous du niveau du liquide.
4. Elle n’est pas submersible et ne doit fonctionner qu’à l’air
libre. NE PAS l’immerger. Elle doit être installée dans un
endroit bien aéré et à l’abri de toute éclaboussure.
5. Le poids doit être bien réparti. NE PAS faire supporter l’appareil
uniquement pas le raccordement du tuyau d’écoulement.
6. Ne laissez pas l’appareil fonctionner à sec (sans liquide).
L’accumulation de chaleur causée par la friction pourrait
endommager les pièces.
7. Ne pas laisser fonctionner la pompe à sec, ce qui pourrait
endommager le joint et provoquer une panne de moteur car
elle est conçue pour être refroidie par le liquide pompé. En
cas d’écoulement réduit, poser une soupape sur le côté de la
3
7
LIMITED WARRANTY
Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition
when it leaves our Factory. It is warranted against defective materials
and workmanship for a period of 12 months from date of purchase
by the user. Any product that should fail for either of the above two
reasons and is still withing the warranty period, will be repaired or
replaced if returned prepaid to our Factory. All defective products
returned under warranty will be fully inspected to determine “CAUSE
OF FAILURE” before warranty is approved. Little Giant will honor
the warranty within the warranty time period specified on satisfac-
tory written proof of purchase.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the
seller, the manufacturer, the representatives or any other parties, do
not constitute warranties, shall not be relied upon by the user, and
are not part of the contract for sale. Seller’s and manufacturer’s
only obligation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement
and/or repair by the manufacturer of the product as described
above. Neither seller nor the manufacturer shall be liable for any
injury, loss or damage, direct, incidental or consequential (including,
but not limited to, incidental or consequential damages for lost
profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental
or consequential loss), arising out of the use or the inability to use
the product, and the user agrees that no other remedy shall be
available to it. Before using, the user shall determine the suitability
of the product for his intended use, and user assumes all risk of
liability whatsoever in connection therewith. The warranty and
remedy described in this limited warranty is an EXCLUSIVE warranty
and remedy and is IN LIEU OF any other warranty or remedy,
expressed or implied, which other warranties and remedies are hereby
expressly EXCLUDED, including but not limited to any implied
warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Some states do not allow the exclusive or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Warranty will be VOID if any of the following conditions are
found:
1. Sealed motor housing opened
2. Product connected to voltage other than indicated on nameplate
3. Cord cut off to a length less than three feet
4. Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off)
5. Pump used to circulate anything other than fresh water, light
oils, or other mild liquids at approximately room temperature
6. Product abuse by customer
The National Electric Code requires a Ground Fault Circiut Interrupter
(GFCI) be installed in the branch circuit supplying fountain equip-
ment rated above 15 volts. Little Giant Pump Company offers a
variety of GFCIs and recommends each pump be used with a GFCI.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite
condition à sa sortie de l’usine. La pompe est garantie contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 mois
à partir de la date d’achat initial. N’importe quel produit défectueux
pour l’une des deux raisons susmentionnées sera remplacé ou
réparé si retourné payé à l’avance à l’usine. Tous les produits
garantis retournés feront l’objet d’une inspection complète afin
de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie. Little
Giant va honorer la garantie dans la période de temps spécifiée.
Une preuve d’achat écrite doit être présentée.
DÉNÉGATION : Toute déclaration sur la pompe faite oralement
par le vendeur, le fabricant, le représentant ou par toute autre
partie ne constitue pas une garantie et, par conséquent, ne peut
ni servir à l’utilisateur ni faire partie du contrat de vente. L’unique
obligation du vendeur et du fabricant, et l’unique recours de
l’acheteur, est le remplacement ou la réparation de la pompe
selon les modalités décrites précédemment. Ni le vendeur ni le
fabricant ne peuvent être tenus responsables de toute blessure,
toute perte ou tout dommage , direct, indirect ou accessoire
(incluant, mais non exclusivement, les ventes ou profits perdus,
les atteintes aux personnes ou à la propriété ou toute autre perte
indirecte ou accessoire) résultant de l’utilisation ou de l’incapacité
d’utilisation de la pompe, et l’acheteur convient qu’il ne dispose
d’aucun autre recours. Avant d’utiliser la pompe, il incombe à
l’acheteur de déterminer si la pompe choisie convient à l’usage
anticipé. L’acheteur accepte tout risque relié au choix de la
pompe. La garantie et les recours énoncés dans les présentes
sont EXCLUSIFS et REMPLACENT toute autre garantie ou recours
explicite ou implicite. Tout autre recours ou garantie est donc
expressément EXCLU. Cela comprend, mais non exclusivement,
toute garantie implicite D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION
OU D’APTITUDE PARTICULIÈRE. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation pour des dom-
mages indirects ou accessoires. Par conséquent, la limitation ou
l’exclusion indiquée précédemment peut ne pas être applicable.
Cette garantie vous donne des droits particuliers et peut-être
d’autres, dépendamment des juridictions en vigueur.
La présente garantie sera ANNULÉE si :
1. Le boîtier scellé du moteur a été ouvert
2. Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la
plaque du fabricant a été effectué
3. Le fil d’alimentation a été coupé à une longueur inférieure à
0,91 m (trois pieds)
4. La pompe a tourné à vide (l’alimentation en liquide a été coupée)
5. La pompe a été utilisée pour faire circuler des liquides autres
que de l’eau fraîche, des huiles légères ou d’autres liquides
non corrosifs et ce, à la température ambiante;
6. La pompe a été mal utilisée
Le code national de l’électricité et autres codes semblables d’autres
pays exigent l’installation d’un interrupteur avec mise à la terre (GFCI)
sur le circuit d’alimentation de la fontaine pour toute installation
dont la tension est supérieure à 15 volts. Little Giant Pump Company
offre une assortiment de GFCI et recommande chaque pompe est
utilisé avec un GFCI.
GARANTIA LIMITADA
El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar en
perfectas condiciones al momento de salir de la fábrica. El producto
está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un
período de 12 meses desde la fecha en la cual fue comprada por
el usuario. Cualquier bomba que falle por cualquiera de estas dos
causas y aún esté dentro del período de garantía especificado,
será reparada o reemplazada si se devuelve a la fábrica con los
gastos de envío prepagados. Todas las bombas defectuosas
devueltas a la fábrica bajo garantía serán inspeccionadas debi-
damente para determinar la “CAUSA DE FALLA” antes de aprobar
cualquier garantía. Little Giant cumplirá con la garantía dentro del
período de garantía especificado en una prueba de compra escrita
satisfactoria.
DESAUTORIZACION: Cualesquiera afirmaciones orales acerca
del producto hechas por el vendedor, el fabricante, los represent-
antes o cualesquiera otros, no constituyen garantías, no deberán
ser objeto de confianza por parte del usuario, y no son parte del
contrato de venta. La única obligación del vendedor y del fabricante,
y el único recurso del comprador, será el reemplazo y/o la reparación
por el fabricante del producto como se describe arriba. Ni el vendedor
ni el fabricante serán responsables por cualquier lesión, pérdida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT 2-MDQ-SC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à