Audio Technica AT-LP60-BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Platines audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

10
Tourne-disque sans fil
Porte-pointe
Pointe de lecture (« diamant »)
Protection de la pointe
Référence:
Débranchez ce produit de l’ordinateur si vous notez un
dysfonctionnement tel qu’un bruit, de la fumée, une odeur, de la
chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre
revendeur Audio-Technica le plus proche.
N’utilisez pas le tourne-disque à moins de 22cm de l’endroit où un
pacemaker est implanté. Les pacemakers peuvent être affectés par
les ondes radio du tourne-disque.
N’utilisez pas le tourne-disque à proximité d’un équipement médical.
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils
médicaux électroniques. N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur
d’établissements médicaux.
N’utilisez pas le tourne-disque à proximité de dispositifs de contrôle
automatique comme des portes automatiques ou des alarmes
incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et
causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
Utilisation simultanée avec d’autres dispositifs
Des défaillances, comme l’interruption du son, peuvent être causées
par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même
bande de fréquence (2,4 GHz) que le tourne-disque, notamment
des dispositifs avec la technologie sans fil
Bluetooth
, des dispositifs
qui utilisent le LAN sans fil, des téléphones sans fil numériques et
des micro-ondes. De même, étant donné que les ondes radio du
tourne-disque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions
suivantes:
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence
(2,4GHz) loin du tourne-disque.
Instructions d’utilisation
Tout dispositif connecté au tourne-disque doit respecter les normes
Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certifié.
Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il est possible
qu’il ne se connecte pas au tourne-disque ou que sa méthode
de fonctionnement et son comportement varient selon ses
caractéristiques et ses spécifications.
Introduction
Merci d’avoir acheté le tourne-disque sans fil AT-LP60-BT. Audio-
Technica est depuis plus de 50 ans un leader et un novateur dans
la construction de produits phonographiques stéréo. Nous sommes
fiers de vous proposer ce tourne-disque qui présente d’excellentes
performances et des caractéristiques pratiques pour une utilisation
agréable.
Caractéristiques du tourne-disque sans fil AT-LP60-BT:
Fonctionnement entièrement automatique
Deux vitesses : 33
1
/
3
tr/min et 45 tr/min
Plateau en aluminium de qualité professionnelle
Cellule phono Audio-Technica Integral Dual Moving Magnet
avec
diamant de lecture remplaçable
Fonction d’émetteur
Bluetooth
intégrée. Le tourne-disque peut ainsi
être utilisé avec des haut-parleurs, des écouteurs sans fil et d’autres
périphériques avec la technologie sans fil
Bluetooth
®
.
Préamplificateur stéréo commutable phono/ligne intégré. Le
tourne-disque peut ainsi être utilisé avec des systèmes stéréo
disposant de sorties magnétique-phono ou « AUX » (ligne) ; emploi
aisé avec la plupart des enceintes
Mécanisme de levage/de repérage amorti avec commande sur le
panneau avant
Couvercle anti-poussière amovible
Pour utiliser ce produit à votre meilleure satisfaction, lisez les
informations et suivez les instructions données dans ce manuel.
Gardez le manuel à un endroit accessible pour pouvoir le consulter
aisément lorsque vous en aurez besoin.
Nous vous recommandons de garder tous les emballages pour
entreposer, déplacer ou transporter l’appareil au besoin.
ATTENTION : Pour éviter les risques de dommage à la pointe de
lecture, veillez à ce que la protection fournie soit en place lorsque
vous installez, déplacez ou nettoyez le tourne-disque.
11
Français
Tourne-disque sans fil (suite)
Informations importantes
Avertissement:
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Mise en garde:
Protégez cet appareil des projections et des gouttes d’eau.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier.
Confiez tous travaux d’entretien à un technicien qualifié.
N’exposez pas cet équipement à des températures excessives, telles
que celles de la lumière directe du soleil, d’une flamme ou autres.
Ne soumettez pas cet équipement à de forts impacts.
Placez l’appareil à proximité d’une prise de courant pour une
utilisation aisée du cordon d’alimentation.
En cas d’urgence, déconnectez immédiatement la prise du cordon
d’alimentation de l’appareil.
Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l’appareil.
Pour éviter tous risques d’incendie, ne placez pas de flammes nues
(telles que des bougies allumées) sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné tel qu’une
étagère ou un endroit similaire.
Installez cet appareil uniquement dans des endroits avec une bonne
ventilation.
Destiné à la clientèle des États-Unis et du Canada
Consignes de sécurité
1. Lisez ce mode d’emploi.
2. Conservez ce mode d’emploi.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un tissu sec.
7. N’obstruez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur tel
qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, un poêle ou tout autre
appareil (amplificateurs compris) générant de la chaleur.
9. Ne retirez en aucun cas le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée
comporte deux broches dont une est plus large que l’autre. Une
fiche de mise à la terre comporte deux lames ainsi qu’une broche
de mise à la terre. La broche large ou la troisième broche assurent
votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise,
consultez un électricien afin qu’il remplace cette dernière.
10. Évitez que le câble d’alimentation ne soit piétiné ou pincé en
particulier au niveau des fiches secteur, des prises de courant ou
du point de sortie de l’appareil.
Attention: Afin d’éviter une électrocution, n’utilisez pas la fiche
polarisée avec une rallonge, une prise ou un autre connecteur
femelle si les broches ne peuvent pas être complètement insérées
pour éviter de les exposer.
Le symbole du point d’exclamation inscrit dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes pour l’utilisation et
la maintenance dans la documentation qui accompagne
l’équipement.
Le symbole de l’éclair fléché inscrit dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence d’une tension dangereuse non isolée à
l’intérieur du boîtier de l’équipement dont la valeur est
suffisante pour causer une électrocution.
Mise en garde:
Pour prévenir les risques de choc électrique, ne pas
retirer le couvercle. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Seuls les professionnels qualifiés peuvent effectuer les réglages internes.
Veuillez contacter le service après-vente qualifié pour toutes les opérations
de maintenance.
MISE EN GARDE
RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
11. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un pied, un trépied, un
support ou une table recommandé par le fabricant ou
fourni avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites
attention lors du déplacement afin d’éviter toute blessure en
cas de renversement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
14. Confiez tous les travaux de réparation à un personnel technique qualifié.
Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, par exemple si le câble ou la fiche d’alimentation
ont été endommagés, si un liquide y a été versé ou si des objets sont
tombés à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
Avis de la FCC
Avertissement:
Cet appareil est conforme à la section 15 des directives FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) doit accepter
toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un
dysfonctionnement.
Attention:
Vous devez savoir que tout changement ou modification non approuvé
expressément dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit
d’utilisation de cet équipement.
Remarque:
Cet équipement a été testé et respecte les limites d’un appareil
numérique de classe B, en vertu de la section 15 des directives FCC.
Les limites visent à garantir une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles avec les communications radio.
Il n’est toutefois pas garanti que les interférences ne se produisent
pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, il
est conseillé à l’utilisateur de corriger les interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Laisser une plus grande distance entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Ce transmetteur ne doit pas être placé ou opéré en conjonction avec
tout autre transmetteur ou antenne utilisés dans d’autres systèmes.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition concernant
l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un environnement
non contrôlé et satisfait les directives d’exposition aux radiofréquences
(RF) de la FCC. Cet équipement présentant de très faibles niveaux
d’énergie de radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluer
l’exposition maximale permise (EMP). Mais il est préférable de l’installer
et de l’utiliser en laissant une distance d’au moins 20 cm entre
l’élément rayonnant et le corps d’une personne.
Déclaration IC:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à la norme INDUSTRIE CANADA CNR 247.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2)
cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio
peut uniquement fonctionner avec une antenne de type et de gain
maximum (ou moindre) approuvés pour l’émetteur par Industrie Canada.
Pour éviter que d’éventuelles interférences radio n’affectent d’autres
utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas
supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minium de
20cm entre l’élément rayonnant et votre corps.
12
Principaux éléments
Figure 1
Avant Arrière
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
33
45
1
BOUTON DE DÉMARRAGE
Met en marche le moteur/la platine et lance le fonctionnement en
mode automatique.
2
BOUTON D’ARRÊT
Arrête le moteur/la platine et fait revenir le bras de lecture à la
position de repos.
3
BOUTON DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
ve et abaisse le bras de lecture en mode de sélection
manuelle.
4
SÉLECTEUR DE VITESSE DE ROTATION DE LA PLATINE
Sélectionne une vitesse de rotation de 33 tr/min (bouton en
position haute) ou de 45 tr/min (bouton en position basse).
5
BOUTON DE FONCTION SANS FIL (avec indicateur LED)
Utilisé pour réaliser l’appairage initial avec un dispositif récepteur
Bluetooth (haut-parleurs, écouteurs, récepteur, barre audio, etc.)
et pour démarrer/arrêter la transmission de signal sans fil.
6
SÉLECTEUR DE TAILLE
Pour sélectionner la taille du disque : 30 cm (12") ou 17 cm (7").
7
PLATEAU
Plateau en aluminium montée directement sur l’axe moteur.
* L’illustration montre le plateau avec le tapis du tourne-disque
placé dessus.
8
AXE CENTRAL
Pièce de centrage pour positionnement du disque.
12
10
9
ADAPTATEUR 45 TR/MIN
(placé dans son logement sur l’illustration)
Pour maintenir autour de l’axe central les disques de 17 cm à
trou large.
10
SUPPORTS DE CHARNIÈRE DU COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
Points de fixation des charnières du couvercle anti-poussière.
11
COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
12
ENSEMBLE BRAS DE LECTURE/CELLULE
Bras de lecture solidaire du porte-cellule.
13
PORTE-POINTE
14
POINTE DE LECTURE (« DIAMANT »)
15
PROTECTION DE LA POINTE
16
SÉLECTEUR DE PRÉAMPLIFICATION (PHONO/LIGNE)
(A l’arrière du tourne-disque) Utilisez le réglage PHONO lorsque
vous connectez le tourne-disque sur l’entrée phono de votre
chaîne stéréo via le câble de sortie. Réglez le sélecteur sur
LINE lorsque vous connectez le tourne-disque aux entrées
CD/TAPE/AUX de votre chaîne stéréo via le câble de sortie.
17
ANALOG OUT
Utilisez cette sortie pour la connexion de votre chaîne stéréo ou
de vos haut-parleurs à alimentation autonome via le mini-jack
stéréo 3,5mm à votre câble de sortie RCA.
1
7
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
33
45
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
33
45
2
3
8
5
9
10
16 17
13
14
15
4
6
11
13
Français
Configuration initiale
Assemblage du tourne-disque
Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP60-BT
avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne branchez
pas le câble d’alimentation CA avant d’avoir terminé l’assemblage.
1. Placez avec précaution le plateau sur l’axe central ; assurez-vous
qu’il soit placé correctement sur l’axe.
2. Prenez les deux extrémités de la languette rouge et tirez avec
précaution sur la courroie pour la mettre en place par-dessus la
poulie en laiton du moteur (fig. 2a). (Si la courroie tombe, retirez
le plateau et remettez la courroie en place comme décrit à la
page16.)
3. Une fois la courroie placée dans la rainure de la poulie, retirez
avec précaution la languette de mise en place. Vérifiez que la
courroie n’est pas tordue.
(REMARQUE: Si la courroie n’est pas placée correctement
autour de la poulie du moteur, le tourne-disque ne fonctionnera
pas. Veuillez vérifier soigneusement que la courroie est
correctement placée.)
4 Placez le tapis du tourne-disque sur la face supérieure du plateau
du tourne-disque (fig. 2b).
5. Retirez le couvercle anti-poussière si vous le souhaitez. Pour
détacher le couvercle anti-poussière du tourne-disque, prenez
le couvercle des deux côtés et tirez-le vers le haut, sans forcer
et en exerçant une force égale de part et d’autre (fig. 2c).
Conservez le couvercle à l’abri dans un endroit propre.
6. Pour remettre en place le couvercle anti-poussière, guidez et
insérez les charnières du couvercle dans les deux logements
situés à l’arrière du boîtier du tourne-disque.
Réglage du sélecteur de préamplification (PHONO/LINE)
Pour une plus grande souplesse d’utilisation, le tourne-disque est
muni d’un préamplificateur stéréo phono interne. Le sélecteur de
préamplification (PHONO/LINE) est situé à l’arrière du tourne-disque.
Si votre chaîne stéréo possède une entrée PHONO, réglez le sélecteur
de préamplification sur « PHONO ». Si votre chaîne ne possède pas
d’entrée PHONO, réglez le sélecteur sur « LINE » (Ligne) et connectez
les câbles de sortie du tourne-disque à l’entrée AUX ou à une autre
entrée à niveau élevé de la chaîne (voir plus bas) (fig. 3).
Le sélecteur de préamplification n’a pas d’incidence sur la connexion
sans fil. Vous pouvez laisser le sélecteur dans chaque position lorsque
vous connectez le tourne-disque à un dispositif récepteur Bluetooth.
PHONO
LINE
PHONO
AUX
Jacks
d’entrée
Sélecteur de
préamplification
Chaîne stéréo
Blanc
Rouge
CA
CA
Figure 3
2b – Tapis antidérapant
2c – Retrait du couvercle anti-poussière
Figure 2 – Assemblage du tourne-disque
2a – Courroie d’entraînement
Languette rouge
Poulie en laiton du moteur
Courroie d’entraînement
Adaptateur 45 tr/min
Poulie en laiton
du moteur
14
Configuration initiale (suite)
Utilisation
Fonctionnement en mode automatique
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2. Placez un disque sur le plateau. Si nécessaire, utilisez
l’adaptateur 45 tr/min (fig. 5).
3. Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4. Sélectionnez la vitesse : 33
1
/
3
tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5. Démarrage : Appuyez sur le bouton Démarrage, sans forcer
(fig. 8a). Le tourne-disque démarre et le bras de lecture se place
automatiquement sur le sillon de départ. Lorsque la lecture du
disque est terminée, le bras de lecture revient automatiquement
sur son support et le tourne-disque s’arrête.
6. Arrêt : Pour arrêter la lecture du disque avant la fin, appuyez sur
le bouton Arrêt (fig. 8b). Le bras de lecture se relève et revient
sur son support, après quoi le tourne-disque s’arrête.
7. Pause : Pour interrompre la lecture du disque avant la fin,
appuyez sur le bouton de levage du bras de lecture (fig. 8c).
Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour poursuivre la
lecture du disque.
Connexion au système stéréo (connexion filaire)
1. Connectez le mini-jack du câble de sortie à la sortie analogique
ANALOG OUT sur le panneau arrière.
2. Branchez le connecteur RCA mâle rouge du câble de sortie sur
l’entrée du canal droit et branchez le connecteur RCA mâle blanc
sur l’entrée du canal gauche de votre chaîne (fig. 3, page 13).
3. Le bras de lecture restant immobilisé sur son support, tournez
lentement le plateau du tourne-disque à la main sur dix tours
dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à faire
effectuer un cycle complet au mécanisme automatique.
4. Retirez l’attache en vinyle maintenant le bras de lecture sur son
support.
5. Branchez la fiche du câble d’alimentation sur une prise secteur
CA. Assurez-vous que la prise secteur CA fournit la tension
adéquate pour l’AT-LP60-BT utilisée.
Connexion au système stéréo (connexion sans fil)
À propos de l’appairage
Pour connecter le tourne-disque à un dispositif récepteur Bluetooth, le
tourne-disque doit être appairé (enregistré) avec le dispositif. Une fois
qu’il est appairé, vous n’aurez plus besoin de l’appairer à nouveau avec
ce dispositif, sauf dans les cas suivants:
Si le tourne-disque est supprimé de l’historique de connexion du
dispositif récepteur Bluetooth,
• Si vous envoyez le tourne-disque en réparation,
• Si le tourne-disque est appairé avec 9dispositifs ou plus.
(Le tourne-disque peut être appairé avec 8dispositifs. Lorsque vous
appairez un nouveau dispositif après avoir appairé 8dispositifs, les
informations d’appairage pour le dispositif ayant la plus ancienne
date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau
dispositif.)
Procédure d’appairage
* Lisez le manuel de l’utilisateur du dispositif récepteur Bluetooth.
* Placez le dispositif récepteur Bluetooth à une portée d’1mètre du
tourne-disque afin de réaliser l’appairage correctement.
1. Réglez le dispositif récepteur Bluetooth en «mode d’appairage».
2. Après avoir connecté la fiche du câble d’alimentation à une
prise secteur CA, appuyez sur le bouton de fonction sans fil et
maintenez-le enfoncé pendant environ 4 secondes. L’indicateur
LED du bouton commence à clignoter en rouge/bleu.
3. Lorsque l’appairage est réussi, l’indicateur devient bleu.
Écoute de musique
1. Une fois l’appairage réalisé, appuyez sur le bouton de fonction
sans fil et maintenez-le enfoncé pendant environ 2secondes
pour activer la fonction Bluetooth. Activez le dispositif récepteur
Bluetooth. L’indicateur devient bleu lorsque le signal est bien
transmis.
2. Lisez et écoutez votre musique conformément au
fonctionnement en mode automatique (voir ci-dessous) ou aux
instructions du mode d’emploi (voir page 15).
3. Appuyez sur le bouton de fonction sans fil et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2secondes pour couper la connexion au
dispositif récepteur Bluetooth. L’indicateur se désactive.
À propos de l’affichage de l’indicateur
L’indicateur LED du bouton de fonction sans fil indique l’état de
fonctionnement sans fil suivant en clignotant ou en s’activant:
Statut de fonctionnement
Recherche de
dispositifs
Appairage
Connexion
En attente de
connexion
Schéma d'afchage des LED
Clignotant
Allumé
Connexion
en cours
BleuRouge
Figure 4
Porte-pointe
Pointe de lecture (« diamant »)
Protection de la pointe
Figure 5
Adaptateur 45 tr/min
15
Français
Utilisation (suite)
Remplacement de la pointe de lecture
En tenant la tête du bras de lecture, abaissez le porte-pointe et tirez
dessus pour l’extraire (fig. 9). (En retirant le porte-pointe, observez
sa position et sentez-la des doigts de façon à pouvoir remettre plus
facilement en place la nouvelle pointe.)
Installez la nouvelle pointe de lecture et son porte-pointe comme
illustré aux fig. 10a/10b, en veillant à ne pas toucher la pointe de
lecture des doigts. Veillez d’abord à ce que la saillie à l’arrière du
porte-pointe soit bien engagée dans la cellule (fig. 10a) ; ensuite,
relevez le porte-pointe et assurez-vous qu’il s’enclique en place,
sans interstice entre le bord supérieur et l’avant de la tête en
plastique noir du bras de lecture (fig.10b). Remplacez la pointe de
lecture après 400 heures de lecture.
Pour conserver toutes les performances du tourne-disque à la
lecture, veillez à utiliser une pointe de lecture de rechange Audio-
Technica d’origine. Les pointes de lecture de rechange d’origine
portent la marque Audio-Technica (
) sur l’avant du porte-pointe et
sur l’emballage.
(Relevé)
Figure 6
Figure 7
(Enfoncé)
Figure 8
8a 8b 8c
Figure 10 – Mise en place d’une nouvelle pointe de lecture
10a
10b
Attention : Lorsque le bras de lecture arrive à la fin du disque, le
levage du bras et son retour sur le support sont commandés par
le mécanisme automatique. Lors de cette opération, ne tentez
pas d’agir sur le mouvement du bras de lecture, au risque
d’endommager le mécanisme.
Si le bras de lecture ne revient pas automatiquement sur son support
après la lecture d’un disque, il suffit d’appuyer sur le bouton Arrêt
pour lever et ramener le bras.
Utilisation en mode manuel
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2. Placez un disque sur le plateau. Si nécessaire, utilisez
l’adaptateur 45 tr/min (fig. 5).
3. Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4. Sélectionnez la vitesse : 33
1
/
3
tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5. Pour lever le bras de lecture, appuyez sur le bouton de levage
pour l'enfoncer (fig. 8c).
6. Sans forcer, déplacez le bras de lecture de façon à ce que la
pointe de lecture se trouve au-dessus de l’endroit du disque où
vous souhaitez commencer la lecture.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour abaisser le bras
et commencer la lecture du disque.
Figure 9 – Retrait de la pointe de lecture
Engager dans la
cellule d’abord
Pas d’interstice
Position du bouton :
Action du bras de lecture :
BOUTON SORTI BOUTON ENFONCÉ
S’ABAISSE SE RELÈVE
16
Dépannage
Le tourne-disque ne fonctionne pas
1.
Vérifiez que le câble d’alimentation CA du tourne-disque est branc
sur une prise secteur CA et que la prise est alimentée en courant.
2. Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement mise en
place. (Voir fig. 11.)
A) Retirez le tapis antidérapant du plateau (fig. 11a). Placez
le tapis dans son emballage en carton pour le mettre à l’abri.
Par un des perçages dans le plateau, vérifiez que la courroie
d’entraînement se trouve correctement placée sur la poulie en
laiton du moteur (fig. 11b).
(REMARQUE: Si la courroie n’est pas placée correctement
autour de la poulie du moteur, le tourne-disque ne fonctionnera
pas. Veuillez vérifier soigneusement que la courroie soit
correctement placée.)
B) Si la courroie d’entraînement ne se trouve pas correctement
placée sur la poulie en laiton du moteur: Soulevez et retirez
le plateau du tourne-disque. Placez un pouce dans chacun des
perçages du plateau; en appuyant des doigts sur le boîtier du
tourne-disque, tirez le plateau à la verticale vers le haut (fig.
11c). Évitez d’appuyer sur le bras de lecture.
C) Retournez le plateau et placez la courroie autour du moyeu
d’entraînement en veillant à ce que la courroie ne soit ni tordue ni
croquée (fig. 11d).
D) Remettez le plateau du tourne-disque en place en l’engageant
complètement sur l’axe central; ensuite, amenez l’un des
perçages au-dessus de la poulie en laiton du moteur.
E) En passant par le perçage, prenez la courroie par un doigt
ou tirez dessus à l’aide de la languette rouge d’origine (ne vous
servez jamais d’un objet pointu) et amenez la courroie par-dessus
la poulie en laiton du moteur (fig. 11e). Veillez à ce que la courroie
ne soit pas tordue entre la poulie et le moyeu.
F) Remettez le tapis antidérapant sur le plateau.
G) En maintenant le bras de lecture dans sa position de repos,
tournez lentement le plateau à la main sur dix tours dans le sens
des aiguilles d’une montre de façon à faire effectuer un cycle
complet au mécanisme automatique.
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son
1. La protection de la pointe de lecture est restée en place.
2. Le bouton de levage du bras de lecture est enfoncé.
3. Les réglages de l’amplificateur sont incorrects : sélection de sortie
erronée, contrôle d’écoute activé, haut-parleurs désactivés, etc.
4. Vérifiez si la pointe de lecture est correctement placée dans la
cellule. Pour le placement de la pointe de lecture, reportez-vous
aux instructions données à la page 15.
5. En cas de connexion à un dispositif Bluetooth, assurez-vous que
la connexion sans fil a bien été réalisée. (voir page 14.)
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son ou le volume
du son est très faible
1. Si le tourne-disque est connecté à une entrée AUX (niveauélevé):
il se peut que le sélecteur de préamplification soit réglé sur
«PHONO » (niveau d’entrée phono). Placez le sélecteur sur la
position «LINE».
2. Le gain d’entrée du haut-parleur amplifié ou d’un appareil
similaire peut être trop faible.
3. Il se peut que le porte-pointe ne soit pas correctement placé
dans la cellule. (Voir fig. 10 à la page 15.)
Distorsion importante du son
1. Si le tourne-disque est connecté à l’entrée PHONO d’un
amplificateur : si le sélecteur de préamplification est réglé sur
«LINE » (Line - entrée AUX de niveau élevé), l’entrée phono sera
en saturation.
La platine oscille légèrement
1. Généralement, ce comportement est normal et ne constitue pas
un problème. Si l’oscillation de la platine est telle qu’elle rend
impossible la lecture du disque, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre service après-vente. Assurez-vous de façon
certaine que la surface sur laquelle se trouve le tourne-disque
ne répercute pas des vibrations provenant du sol, des murs
voisins ou du son diffusé directement par des haut-parleurs.
Figure 11 – Vérification de la courroie d’entraînement
11a
11b
11c
11d
Courroie
d’entraînement
11e
Poulie en laiton du moteur
Poulie en laiton
du moteur
17
Français
Caractéristiques techniques
Système de communication Ver. Bluetooth 3.0
Sortie Spécification Bluetooth classe de puissance 2
Plage de communication maximale Ligne de visée: environ 10m
Profil Bluetooth compatible A2DP
Codec pris en charge SBC
Type Tourne-disque à entraînement par courroie, entièrement automatique
Plateau Aluminium
Moteur A servocommande CC
Vitesses 33
1
/
3
tr/min, 45 tr/min
Fluctuations de vitesse Moins de 0,25 % (WTD) @ 3 kHz (JIS)
Rapport signal/bruit >50 dB (DIN-B)
Cellule stéréo Cellule stéréo Integral Dual Moving
Magnet
avec pointe de lecture en diamant
Niveau de sortie
Préamplification « PHONO » 2,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
Préamplification « LINE » 150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
Gain du préamplificateur de phonographe 36 dB nominal, égalisé R.I.A.A.
Puissance absorbée 120 V AC, 60 Hz, 3 W (États-Unis et Canada)
Dimensions L 360,0mm (14,17”) x H 97,5 mm (3,84”) x P 356,0 mm (14,2”)
Poids net 2,98 kg (6,6 livres)
Accessoires mini-jack (mâle) 3,5 mm (1/8”)- câble de sortie stéréo double RCA (mâle), adaptateur 45 tr/min, couvercle
anti-poussière amovible
Pointe de lecture de remplacement ATN3600L
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par
Audio-Technica Corporation est
sous licence.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
Conseils d’optimisation des performances
En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, veillez à
ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le couvercle
par le milieu ou exercez une force égale de part et d’autre si vous
le prenez par les côtés.
Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de
cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du
disque.
Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l’aide
d’une brosse douce en lui appliquant un mouvement de l'arrière
vers l'avant uniquement.
Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lecture,
veillez toujours à l’utiliser en très faible quantité.
Nettoyez le couvercle anti-poussière et le boîtier du tourne-disque
à l’aide d’un chiffon doux, sans exercer de pression excessive.
Pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-poussière,
utilisez toujours une solution de détergent doux en faible
quantité.
Ne mettez jamais les éléments du tourne-disque en contact avec
des produits chimiques agressifs ou des solvants.
Avant de déplacer le tourne-disque, débranchez toujours le
cordon d’alimentation de la prise secteur CA et fixez le bras de
lecture sur son support à l’aide de l’attache en vinyle.
Caractéristiques techniques
Visit our Web Site: www.audio-technica.com
One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S.,
Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly
without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized
Service Center, prepaid, together with the sales slip or other proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required
for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping damage, or failure to use product in accordance
with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal or defacing of the product
labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive,
Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or
special damages; any warranty of merchantability or tness for particular purpose expires when this warranty expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Garantie limitée de 1 an
Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre
tout défaut de matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera
soit réparé gratuitement et dans les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale
ou supérieure. Le produit doit être retourné en port payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket
de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie
exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors du transport ou à une utilisation non
conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modication effectuée par un personnel
non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.
Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec
le département de service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de
l’État n’en dispose autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage
particulier expire.
Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se reere a materiales
y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún
defecto, el producto será reparado inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de
valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u
otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye
defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se produzcan por no utilizar el producto
según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modicaciones no autorizadas o si se ha retirado
la identificación del producto.
Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-
Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños
especiales, incidentales, consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e
idoneidad para un n determinado caduca al hacerlo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.
Visitez notre site web : www.audio-technica.com
Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Audio Technica AT-LP60-BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Platines audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à