DeLonghi ICONA VINTAGE ECOV 311.BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
19
CONSIGNES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connais-
sances nécessaires à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions
relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents.
Surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance destinée à être eectuée par l'utilisateur ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son usage n'est pas
prévu dans: locaux cuisine pour le personnel des magasins, bureaux et autres lieux
de travail, agritourismes, hôtels, motels et autres structures de réception, chambres à
louer.
An de prévenir tout risque, si la prise ou le cordon sont abîmés, faites-les remplacer
exclusivement par l’Assistance Technique.
SEULEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS:
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans à condition d'être sur-
veillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et
à la compréhension des risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de
l'utilisateur ne peuvent pas être eectués par les enfants de moins de 8 ans et sans
surveillance. Tenir l'appareil et le cordon d'alimentation loin de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissances nécessaires à condi-
tion d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure
de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Débrancher toujours l'appareil sans surveillance et avant de l'installer, de le démonter
ou de le nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le sym-
bole est présent uniquement sur certains modèles)
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger! Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut être la cause de lésions dues à une décharge électrique
dangereuse, voire mortelle.
La machine fonctionne à l'électricité, elle peut donc produire des
décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes:
Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds
mouillés.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
S’assurer que la prise de courant utilisée est toujours par-
faitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine
en cas de besoin.
Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer sur le câble, il pourrait s’abîmer.
Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la che
de la prise de courant.
En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de la
réparer.
Éteindre la machine, retirer la che de la prise et appeler le
service d’assistance technique.
Avant toute opération de nettoyage, éteindre la machine,
retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la
machine.
Attention: Le non-respect peut être ou est la cause de
lésions ou de dommages à la machine.
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants.
Danger de Brûlures! Le non-respect peut être ou est la
cause de brûlures même graves.
Cette machine produit de l’eau chaude et lorsqu’elle est en mar-
che, de la vapeur d’eau peut se former.
Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
Utilisation conforme à la destination d'utilisation
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauer des
boissons.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et
donc dangereuse. Le Fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dérivant d’un usage impropre de l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts déri-
vant du non-respect de ce mode d’emploi.
Nota Bene:
Conserver soigneusement ce mode d’emploi. Si vous cédez
l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce
mode d’emploi.
Contrôle de la machine
Après avoir déballé la machine, il faut s’assurer qu’elle est intac-
te et dotée de tous les accessoires. Ne pas utiliser la machine en
cas de présence de dommages évidents. S'adresser à l’assistance
technique De’Longhi.
DESCRIPTION
Description de l'appareil
(page 3 - A )
A1. Tableau de commande
A2. Manette vapeur
A3. Réservoir à eau
A4. Couvercle du réservoir à eau
A5. Cordon d'alimentation
A6. Tuyau d'arrivée de la vapeur ou de l'eau chaude
A7. Plateau d’appui pour tasses
A8. Égouttoir
A9. Buse à cappuccino
A10. Buse
A11. Douche de la chaudière
A12. Tasse-mouture
A13. Touche de sélection de la fonction vapeur
A14. Touche production café/eau chaude
A15. Touche ON/OFF
A16. Voyant ON/OFF
A17. Voyant OK
A18. Voyant OK vapeur
A19. Plaque chaue-tasses
Description des accessoires
(page- 3 - B )
B1. Filtre crème dosettes ESE ( )
B2. Petit ltre 1 dose (
)
B3. Grand ltre 2 doses (
)
B4. Porte-ltre
B5. Doseur à café moulé
INSTALLATION DE LAPPAREIL
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, respecter les consignes de sé-
curité suivantes:
Léventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait
l’endommager
Ne pas positionner l’appareil à proximité d’un robinet d’eau
ou d’un évier.
21
L'appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle.
Éviter d’installer la machine dans un endroit où la tempéra-
ture peut descendre au-dessous du point de congélation.
Rangez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne
soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfa-
ces chaudes (plaques électriques).
La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vé-
rier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'ap-
pareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace
libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Branchement de la machine
Danger!
Vérier si la tension d'alimentation correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil.
Brancher l'appareil exclusivement à une prise de courant conve-
nablement installée, ayant une intensité minimale de 10 A et
munie d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité
entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un
électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Ouvrir le couvercle du réservoir à eau (g. 1) et extraire ce
dernier en le tirant vers le haut (g. 2).
2. Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre en faisant
attention à ne pas dépasser l'inscription MAX. (g. 3).
Réinsérer le réservoir en le pressant légèrement de sorte
à ouvrir les clapets situés sur le fond du réservoir même.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'extrai-
re en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
Attention:
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir
ou sans réservoir.
Nota Bene:
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment
sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être
séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF
(g. 4): le voyant d'alimentation s'éclaire I.
2. Insérer le ltre à café (1 ou 2 tasses) que l'on souhaite utili-
ser dans la coupelle porte-ltre (g. 5).
3. Insérer le porte-ltre dans son emplacement sans le rem-
plir de café moulu (g. 6).
4. Positionner un récipient de 0,5 litres sous la douche de la
chaudière et un autre récipient de 0,5 litres sous la buse à
cappuccino (g. 7).
5. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et appuyer immé-
diatement après sur la touche production café (g. 9) puis
remplir avec la douche de la chaudière environ la moitié du
réservoir.
6. Tourner ensuite la manette à vapeur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (g. 10) et remplir le reste du
réservoir avec l'eau de la buse à cappuccino.
7. Refermer la manette vapeur et appuyer à nouveau sur la
touche production café pour interrompre la production
d'eau.
8. Vider les deux réservoirs et les remettre sous la douche de
la chaudière et sous la buse à cappuccino puis répéter les
points 5-6-7.
Lappareil est prêt à l’usage.
Arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement (le voyant alimentation
s'éteint) après un certain temps d'inactivité (diérent selon les
modèles).
Conseils pour obtenir un café plus chaud
Pour obtenir un café expresso à la bonne température, nous
conseillons de préchauer la machine de la façon suivante:
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (le
voyant ON/OFF s'éclaire) (g. 4) et accrocher le porte-ltre
dans son emplacement sans le remplir de café moulu (g.
6).
2. Placer une tasse sous le porte-ltre. Utiliser la même
tasse avec laquelle on préparera le café de façon à la
préchauer.
3. Attendre l’éclairage du voyant OK (g. 8) et appuyer im-
médiatement sur la touche production café (g. 9), laisser
couler l'eau jusqu'à l'extinction du voyant OK puis arrêter
en appuyant à nouveau sur la même touche.
4. Vider la tasse, attendre que le voyant OK s'éclaire à nou-
veau puis répéter la même opération.
(Il est tout à fait normal de voir un petit nuage de vapeur pen-
dant le décrochage du ltre, celui-ci est inoensif).
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC DU CAFÉ
MOULU
1. Insérer le ltre pour café moulu dans le porte-ltre (g.
5). Utiliser le ltre avec le symbole
imprimé en
dessous pour faire un café ou le ltre avec le symbole
imprimé en dessous, pour faire 2 cafés.
22
2. Pour préparer un seul café, remplir le ltre avec une dose
rase de café moulu, environ 7 g (g. 10). En revanche,
pour préparer deux cafés, remplir le ltre avec deux doses
normales de café moulu (environ 7+7 g). Remplir le ltre
par petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde.
Attention: pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le ltre
ne présente pas de résidus de poudre de café de l’infusion précédente avant de le
remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser lé-
gèrement avec le tasse-mouture (g. 11). La pression du
café moulu est très importante pour obtenir un bon café
expresso. Si l’on appuie trop, le café sortira lentement et sa
crème sera foncée. Si l'on n'appuie pas assez, le café sor-
tira trop rapidement et la crème sera claire et en quantité
réduite.
4. Retirer le cas échéant l’éventuel excès de café du bord du
porte-ltre et accrocher ce dernier à la machine: tourner
la poignée vers la droite avec force (g. 6) pour éviter des
pertes d'eau.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-ltre
(g. 12). Il est conseillé de réchauer les tasses avant de
faire le café, en les rinçant avec un peu d’eau chaude ou
bien en les réchauant sur le plateau supérieur pendant au
moins 15 à 20 minutes (g. 13).
6. S'assurer que le voyant OK (g. 8) soit éclairé (autrement
attendre qu'il s'éclaire) et appuyer sur la touche production
café (g. 9). Une fois obtenue la quantité de café souhaitée,
pour interrompre, appuyer à nouveau sur la même touche.
7. Pour retirer le porte-ltre, tourner la poignée de droite à
gauche.
Danger de brûlures! Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais
décrocher la machine pendant la distribution.
8. Pour enlever le marc de café, battre le porte-ltre à l'envers
(g. 14).
9. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil.
COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC LES
DOSETTES
1. Préchauer la machine en suivant les instructions du para-
graphe "Conseils pour obtenir un café plus chaud", s'assu-
rer de laisser le porte-ltre accroché à la machine. De cette
façon on obtient un café plus chaud.
Nota Bene: utiliser des dosettes qui répondent au standard ESE : ce dernier
est indiqué sur les emballages avec la marque suivante.
Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de capsules
dosettes et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre.
2. Insérer le ltre à dosettes ESE avec le symbole dans
le porte-ltre.
3. Insérer la dosette en la centrant le plus possible au-dessus
du ltre (g. 15). Toujours suivre les instructions gurant
sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement
dans le ltre.
4. Insérer le porte-ltre dans son emplacement en le tour-
nant à fond (g. 6).
5. Suivre les instructions des points 5, 6 et 7 du paragraphe
précédent.
COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN
CAPPUCCINO
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les para-
graphes précédents, en utilisant des tasses susamment
grandes.
2. Appuyer la touche
(g. 16) et attendre que le voyant
OK s'éclaire.
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100 gram-
mes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Le lait doit
être à température du réfrigérateur (pas chaud!). Dans le
choix des dimensions du récipient, tenir compte que le vo-
lume du lait sera multiplié par 2 ou 3 (g. 18).
Nota Bene: Il est conseillé d'utiliser du lait demi-écrémé et à la température
du réfrigérateur.
4. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
5. Attendre que le voyant OK s'éclaire. L'éclairage du voyant
indique que la chaudière a atteint la température idéale
pour la production de vapeur.
6. Ouvrir la vapeur en tournant la manette vapeur vers le +
pendant quelques secondes pour purger l'éventuelle pré-
sence d'eau dans le circuit. Refermer la vapeur.
7. Plonger quelques millimètres de la buse à cappuccino dans
le lait (g. 19) en faisant attention à ne pas dépasser la
ligne dessinée en relief sur la buse (indiqué par la èche
dans la g. 19). Tourner la manette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (g. 20) d'au moins un demi-tour.
De la vapeur sort de l'accessoire à cappuccino, ce qui donne
un aspect crémeux au lait et en augmentera le volume.
Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plonger l'acces-
soire à cappuccino dans le lait et faire tourner le récipient
avec de lents mouvements du bas vers le haut.
8. Quand le volume du lait aura doublé, plonger la buse à
cappuccino en profondeur et continuer à chauer le lait.
Après avoir atteint la température souhaitée (la valeur
idéale est de 60°C), interrompre la production de la vapeur
en tournant la manette vapeur dans le sens des aiguilles
d'une montre et appuyer sur la touche vapeur
.
23
9. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café
expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt:
sucrer à volonté, et si souhaité, saupoudrer du chocolat en
poudre sur la mousse.
Nota Bene:
Pour préparer des cappuccinos, il faut d'abord faire tous les cafés et unique-
ment à la n préparer le lait monté pour tous les cappuccinos;
Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait, il faut d'abord refroidir
la chaudière pour ne pas que le café sorte brûlé. Pour la refroidir, positionner
un récipient sous les becs verseurs du porte-ltre, appuyer sur la touche pro-
duction café, faire couler l'eau jusqu'à l'extinction du voyant OK et relâcher le
bouton production café. Préparer donc le café.
Nous conseillons un débit de vapeur maxi-
mum de 60 secondes et de ne pas monter le
lait plus de 3 fois de suite.
Attention! Pour des questions d'hygiène, il est
recommandé de toujours nettoyer la buse à cappuccino après
utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
(points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant le
curseur vapeur. Avec cette opération, l'accessoire à cappuc-
cino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur.
Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Avec une main, tenir fermement le tube de l'accessoire à
cappuccino et avec l'autre, débloquer l'accessoire à cap-
puccino en le tournant dans le sens horaire, puis le tirer
vers le bas (g. 21).
3. Retirer la buse vapeur du tube de distribution en le tirant
vers le bas (g. 22).
4. Laver soigneusement la buse à cappuccino et la buse va-
peur avec de l'eau tiède.
5. Contrôler que les deux trous indiqués par les èches dans la
g. 23 ne soient pas bouchés. Nettoyer à l'aide d'une épin-
gle si besoin est.
6. Remonter la buse vapeur en l'insérant avec force vers le
haut sur le tube vapeur.
7. Remonter l'accessoire à cappuccino en l'enlant vers le
haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF
(g.4). Attendre que le voyant OK s'éclaire.
2. Placer un récipient sous l'accessoire à cappuccino.
3. Appuyer sur la touche production (g. 9) et tourner si-
multanément la manette vapeur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (g. 19): l'eau chaude sortira de la
buse à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, refermer la ma-
nette et appuyer sur la touche production (g. 9).
Nous conseillons de débiter de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
NETTOYAGE
Danger! Avant toute opération de nettoyage des parties
extérieures de l’appareil, éteindre la machine, retirer la che de
la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Nettoyage et entretien des ltres
Nettoyer le porte-ltre et les ltres à café moulu tous les 200
cafés de toute façon quand le café sort goutte à goutte du porte-
ltre ou s'il ne sort pas du tout; procéder ainsi:
Enlever le ltre du porte-ltre.
Rincer et nettoyer soigneusement le ltre métallique à
l'eau chaude en frottant avec une petite brosse. Contrôler
que les orices du ltre métallique ne soient pas bouchés,
dans le cas contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle
(g. 24).
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la ga-
rantie sera nulle.
Nettoyage de la douche de la chaudière
Nettoyer la douche de la chaudière expresso environ tous les 300
cafés. Procéder ainsi:
S'assurer que la machine à café ne soit pas chaude et que la
che soit débranchée;
Dévisser, à l'aide d'un tournevis, la vis qui bloque la douche
de la chaudière expresso (g. 25);
Enlever la douche de la chaudière;
Nettoyer la chaudière avec un chion humide (g. 25);
Nettoyer soigneusement la douche à l'eau chaude en
frottant avec une petite brosse. Contrôler que les orices
ne soient pas bouchés, dans le cas contraire, les nettoyer à
l'aide d'une épingle.
Rincer la douche sous le robinet en la frottant toujours.
Remonter la douche de la chaudière en faisant attention à
bien la remettre sur le joint.
De plus, si le nettoyage n'est pas eectué régulièrement, la ga-
rantie sera nulle.
Autres nettoyages
1.Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants ni
de nettoyants abrasifs. Un chion humide et doux sura.
2. Nettoyer régulièrement la coupelle porte-ltre, les ltres,
l'égouttoir et le réservoir à eau.
24
Pour vider l'égouttoir, enlever la grille de l'appui pour
tasses, enlever l'eau et nettoyer l'égouttoir avec un chion:
rassembler ensuite l’égouttoir.
Nettoyer le réservoir à eau à l'aide d'un écouvillon pour
mieux atteindre le fond.
Danger! Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la ma-
chine dans l’eau : il s’agit d’un appareil électrique.
DÉTARTRAGE
Nous conseillons de détartrer la machine tous les 200 cafés
environ. Nous conseillons d'utiliser le détartrant De’Longhi
disponible en commerce.
Suivre la procédure suivante :
1. Remplir le réservoir avec la solution détartrante obtenue
en diluant le détartrant avec de l’eau selon les indications
fournies sur l’emballage.
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
3. Vérier que le porte-ltre ne soit pas accroché et placer un
récipient sous l'accessoire à cappuccino.
4. Attendre que le voyant OK s'éclaire.
5. Appuyer sur l'interrupteur de production du café et faire
couler environ 1/4 de solution contenue dans le réservoir:
ouvrir la manette vapeur de temps en temps pour faire sor-
tir un peu de solution puis interrompre en réappuyant sur
l'interrupteur et laisser agir la solution pendant environ 5
minutes.
6. Répéter les instructions du point 5 encore 3 fois jusqu'au
vidage du réservoir.
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS...
Problème Causes possibles Solution
Le café expresso ne sort plus Absence d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d'eau
Les orices de sortie du café du porte-l-
tre sont bouchés
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra-
phe “Nettoyage”
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Le café expresso goutte sur les
bords du porte-ltre et non des
orices
Le porte-ltre est mal inséré ou est sale Fixer correctement le porte-ltre et le tourner à
fond avec force
Le joint de la chaudière expresso a perdu
son élasticité ou est sale
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso
par un centre d’assistance
Les orices des becs du porte-ltre sont
bouchés
Nettoyer les orices des becs du porte-ltre
7. Pour éliminer les traces de solution anti-calcaire, bien
rincer le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche (sans
détartrant).
8. Appuyer sur la touche de production du café et faire couler
jusqu'au vidage complet du réservoir;
9. Répéter les points 7 et 8.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : ............................220-240V~50/60Hz
Puissance absorbée : ......................................................1100W
Pression : ........................................................................15 bars
Capacité du réservoir d’eau:......................................... 1,4 litres
Dimensions .............................. LxHxP255x315x280 (395) mm
Poids ........................................................................ 3,9 kg mm
Lappareil est conforme aux directives CE suivantes:
Directives Basse Tension 2006/95/CE et modications
successives;
Directive CEM 2004/108/CE et modications successives;
Règlement européen Stand-by 1275/2008 et amende-
ments successifs;
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec
les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions
du règlement européen 1935/2004.
ÉLIMINATION
Conformément à la directive Européenne 2002/96/EC,
ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques
mais les consigner à un centre de récolte diérenciée
ociel
.
25
Le café n'est pas chaud. Le voyant OK expresso n'est pas éclairé
quand on appuie sur l'interrupteur de
production du café
Attendre que le voyant OK s'éclaire
Le préchauage n'a pas été eectué Eectuer le préchauage en suivant les instruc-
tions du paragraphe "Conseils pour obtenir un café
plus chaud"
Les tasses n'ont pas été préchauées Préchauer les tasses avec de l'eau chaude ou
bien les laisser au moins 20 minutes sur la plaque
chaue-tasses du couvercle
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Pompe très bruyante Le réservoir à eau est vide Remplir le réservoir
Le réservoir est mal inséré et le clapet sur
le fond n'est pas ouvert
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir le
clapet sur le fond
Des bulles d'air sont présentes dans le
raccordement du réservoir
Suivre les instructions du paragraphe "Production
d'eau chaude" jusqu'à la sortie de l'eau
La crème du café est foncée (le
café sort lentement du bec)
Le café moulu est trop pressé Moins presser le café
La quantité de café moulu est élevée Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra-
phe “Cleaning (nettoyage)
Le ltre est bouché Eectuer le nettoyage comme indiqué au paragra-
phe “Cleaning (nettoyage)
Le café moulu est trop n ou humide Utiliser uniquement le café moulu pour les machi-
nes à café expresso; s'assurer qu'il ne soit pas trop
humide
Qualité de café moulu incorrecte Changer la qualité de poudre du café moulu
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Le café a un goût acide Le rinçage après le détartrage n'a pas
sut
Rincer l'appareil après le détartrage.
Aucune mousse ne se forme
pendant la préparation du lait
pour le cappuccino
Le lait nest pas assez froid Utiliser toujours le lait à la température du
réfrigérateur
La buse à cappuccino est sale Nettoyer soigneusement les trous de la buse à
cappuccino
Calcaire à l'intérieur du circuit
hydraulique
Eectuer le détartrage comme au paragraphe
"Détartrage"
Lappareil s'éteint Intervention de l'arrêt automatique Appuyer sur touche ON/OFF pour remettre l'appa-
reil en marche
L'appareil s'éteint quelques se-
condes après l'éclairage
La touche de production ou la touche
fonction vapeur est appuyée.
Relâcher la touche puis appuyer sur la touche ON/
OFF.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeLonghi ICONA VINTAGE ECOV 311.BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire