Panasonic RP-WF6000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT8811
40
41
RQT8811
Caractéristiques
Table des matières
Caractéristiques ...................................................... 2
Précautions ............................................................. 3
Les commandes et leurs fonctions ...................... 4
Panneau avant de l’émetteur ................................. 4
Panneau arrière de l’émetteur ............................... 4
Casque .................................................................. 5
Préparatifs d’alimentation : casque ...................... 6
Utiliser la pile rechargeable (fournie) ...................... 6
Utiliser des piles sèches alcalines (non fournies) .. 8
Raccordements ...................................................... 9
Raccorder un appareil numérique ......................... 9
Raccorder un appareil analogique ....................... 10
Emplacement de l’émetteur et du casque ...........11
Écouter le son d’un appareil raccordé à
l’émetteur .............................................................. 12
Sélectionner le champ Surround ........................ 14
Entretien ................................................................ 14
Guide de dépannage ............................................ 15
Spécifications ....................................................... 18
Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets américains no 5,451,942
; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,487,535
et autres brevets émis ou en attente aux États-
Unis et ailleurs dans le monde. “DTS” et “DTS
Virtual sont des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Pour assurer une performance optimale et un
fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les
présentes instructions.
Le RP-WF6000 est un casque surround sans fil
numérique qui utilise la bande de fréquence radio 2,4
GHz pour la transmission numérique.
Vous pouvez obtenir un son Surround multicanal
lorsque vous écoutez avec le casque.
Le casque est compatible avec Dolby Digital, Dolby Pro
Logic II, DTS, Dolby Digital Surround EX et DTS- ES.
Le casque est compatible avec le format audio
MPEG-2 AAC.
Le casque utilise un mode de transmission sans fil
numérique non comprimé, qui permet d’obtenir une
qualité sonore égale à celle des CD et résiste au
bruit externe.
Grâce à la technologie “Personal Surround”
développée par Panasonic et à un dispositif
d’entraînement de grand diamètre (Ø 50 mm) et de
qualité élevée, vous pouvez profiter d’un puissant
son Surround avec ce casque.
Le casque a une plage de réception d’environ 30
mètres. Cette plage varie suivant les conditions
d’utilisation du casque.
Pour charger le casque, il suffit de le placer sur
l’émetteur. (Charge rapide 3 heures)
Il y a deux façons possibles de placer le casque sur
l’émetteur. (La pile peut être chargée dans les deux
positions.)
L’appareil est doté de deux bornes OPTICAL
DIGITAL IN et d’une borne OPTICAL DIGITAL OUT
(conversion directe du signal).
Si aucun signal audio n’est reçu pendant
plus d’environ 5 minutes, l’émetteur cesse
automatiquement d’émettre des ondes radio pour
réduire sa consommation d’énergie.
Le serre-tête est doté d’un mécanisme de réglage
libre qui élimine la nécessité de l’ajuster soi-même.
Le casque est doté d’une fonction AUTO POWER
ON/OFF qui le met automatiquement sous tension
lorsque vous le mettez et hors tension lorsque vous
le retirez.
Une commande de volume unique permet de régler
le volume des côtés droit et gauche du casque.
Le casque est alimenté par la pile rechargeable
au nickel-métal hydrure ou par des piles sèches
alcalines “LR6, AA” (non fournies).
La fonction MUTING coupe le bruit si le casque est
utilisé à l’extérieur de sa plage efficace.
Le port du casque est confortable grâce au matériau
velouté utilisé, qui est souple et respire bien.
L’émetteur est doté d’un décodeur DTS, d’un décodeur
Dolby Digital, d’un décodeur Dolby Pro Logic II et d’un
décodeur MPEG-2 ACC.
Adaptateur secteur
Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Une manipulation
inadéquate est dangereuse.
Ne le touchez pas avec les mains mouillées.
Ne posez pas d’objets lourds dessus.
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Piles
La pile rechargeable peut être rechargée environ
300 fois. Si sa durée de fonctionnement diminue
considérablement, vous devez la remplacer.
N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles
neuves, ni des piles de types différents.
Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux
flammes.
N’essayez pas de recharger des piles sèches
ordinaires.
Retirez la pile si l’appareil doit demeurer inutilisé pour
une période prolongée.
Transportez et rangez les piles rechargeables dans l’étui
à piles pour éviter qu’elles n’entrent en contact avec des
objets métalliques.
Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez
aucune pile dont le revêtement a été détaché.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une
fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces
avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer
un incendie.
L’appareil
Cet appareil utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz.
Il se peut toutefois que d’autres appareils sans fil utilisent
la même fréquence. Vous devez noter ce qui suit pour
éviter l’interférence des ondes radio émises par les autres
appareils.
n Restriction d’utilisation
Pour utilisation uniquement dans les pays énumérés à la
page 18.
n Plage d’utilisation
La plage d’utilisation est d’environ 30 m.
Cette plage peut être moindre suivant la structure du
bâtiment, l’environnement et la présence de tout obstacle
entre le casque et l’émetteur. Les obstacles tels que les
murs de béton armé et les portes de métal, en particulier,
bloquent les signaux de l’émetteur.
n Interférence des autres appareils
L’interférence radio peut entraîner des dysfonctionnements
tels que de la distorsion sonore si l’appareil est placé trop
près d’un autre appareil. Il est recommandé de garder
l’appareil le plus loin possible des appareils suivants.
Réseau local sans fil, fours à micro-ondes,
appareils de bureautique, téléphones sans fil
numériques et autres appareils électroniques
L’appareil est conçu pour éviter automatiquement
l’interférence radio de ces appareils ménagers. Le
son sera toutefois coupé en cas d’interférence radio.
Le cas échéant, réglez l’appareil sur la fréquence la
plus adéquate ( page 14 [Régler l’appareil sur la
fréquence la plus adéquate]).
n Utiliser l’appareil
Évitez d’échapper, heurter ou autrement soumettre
l’émetteur ou le casque à tout choc violent. Cela
risquerait de les endommager.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à tout autre liquide,
car cela risquerait de l’endommager.
AVERTISSEMENT!
● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’RATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de
l’appareil.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la
fiche du cordon doit être facilement accessible en cas
de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur
ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Précautions
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des
accessoires fournis en cochant les cases
correspondantes.
Adaptateur secteur ..........1
(RFX5726)
Cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur .........1
Pour le Royaume-Uni :
(K2CT3CA00004)
Pour l’Europe continentale :
(K2CQ2CA00006)
Pile rechargeable au nickel-
métal hydrure dédiée ......1
(RP-BP6000)
Câble numérique optique
(environ 2 mètres) ...........1
(K7CXJFA00001)
La forme des pièces de rechange peut être
différente.
FRANÇAIS
32
RQT8811
00
42
00
43
RQT8811
FRANÇAIS
Panneau arrière de l’émetteur
Casque
g
Commande ATT ( page 11)
Pour commuter sur [0 dB] lorsque le son d’une entrée
analogique est faible. Le réglage normal est [-8 dB].
h
Borne LINE IN ( page 10)
Pour le raccordement aux bornes de sortie audio d
un
appareil AV tel qu
un magnétoscope ou un téléviseur
(non fournis).
i
Borne DIGITAL IN 1, 2 (entrée numérique
optique)
( page 9)
Pour le raccordement à un appareil numérique tel
qu’un lecteur DVD ou un téléviseur (non fournis).
j
Borne DIGITAL OUT (sortie numérique
optique) ( page 9)
Le même signal numérique que le signal d’entrée
sélectionné avec la commande INPUT SELECT est
émis.
Lorsque ANALOG est sélectionné, le même signal
numérique que celui reçu par DIGITAL IN 2 est
émis.
Commande
INPUT
SELECT
DIGITAL OUT
DIGITAL 1
Le même signal que celui reçu par
DIGITAL 1
DIGITAL 2
Le même signal que celui reçu par
DIGITAL 2
ANALOG
k
Borne DC IN 9V ( page 6)
Pour le raccordement à l’adaptateur secteur fourni.
(Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur, avec,
par exemple, une polarité de fiche différente, est
dangereuse et peut endommager l’appareil.)
l
Coussinet d’oreille (gauche)
m
Borne de charge
n
Boîtier gauche
o
Bouton BATT (pile) ( page 6)
p
Couvercle du logement à pile
Appuyez sur BATT pour ouvrir le couvercle du
logement à pile.
Utilisez la pile rechargeable fournie ou des piles
sèches alcalines “LR6, AA” (non fournies).
q
Bande à autoréglage ( page 8)
Le casque se met automatiquement sous tension et
le voyant OPR s’allume lorsque vous mettez la bande
à autoréglage.
r
Voyant OPR (opération)
Tirez la bande à autoréglage vers le haut et vérifiez
que le voyant OPR brille en rouge. Vous pouvez alors
utiliser le casque.
s
Boîtier droit
t
Coussinet d’oreille (droit)
u
Touche ID, commande VOL
VOL : Lors du réglage du volume ( page 12)
4 5
Panneau avant de l’émetteur
a
Voyant DECODE MODE
( pages 12 et 13)
(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II,
DTS, MPEG-2 AAC)
L’émetteur distingue automatiquement la méthode
d’enregistrement du signal d’entrée, et le voyant
DECODE MODE s’allume.
b
Voyant SURROUND ( page 14)
(MUSIC, CINEMA, VOICE)
c
Touche SURROUND ( page 14)
Pour commuter entre MUSIC, CINEMA, VOICE et
OFF en mode SURROUND.
d
INPUT SELECT ( page 12)
Pour commuter entre les entrées DIGITAL 1, DIGITAL
2 et ANALOG.
e
Touche, voyant ID/TUNING ( page 14)
Utilisez cette touche lorsque les ondes radio sont
faibles.
f
Voyant OPR/CHARGE (opération/charge)
( page 7)
Il brille en rouge pendant la charge du casque.
Il brille en vert lorsque l’émetteur est en cours
d’opération.
Il s’éteint lorsque le chargement est terminé ou
lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant
environ 5 minutes.
Borne de charge
Les commandes et leurs fonctions
RQT8811
44
00
45
RQT8811
FRANÇAIS
Utiliser la pile rechargeable (fournie)
Vous devez charger la pile rechargeable fournie avant d’utiliser cet appareil.
Insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie
1
2
3
Insérez la languette c du couvercle du
logement à pile dans l’orifice du boîtier
gauche, puis fermez le couvercle.
Appuyez sur le couvercle du logement à pile jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
Insérez la pile rechargeable au nickel-métal
hydrure fournie.
Alignez correctement les pôles + et - lors de l’insertion.
Poussez la pile contre le ressort du pôle -
lors de
l’insertion.
Pour enlever la pile, retirez-la d’abord par le pôle +.
Appuyez sur le bouton [BATT] du boîtier
gauche a pour ouvrir le couvercle du
logement à pile b et retirez-le.
Charger la pile
1
Raccordez l’adaptateur secteur
(fourni) d à l’émetteur.
2
Posez le casque sur l’émetteur en
vous assurant que les bornes de
charge f entrent en contact l’une
avec l’autre.
g Boîtier gauche
Il est possible de charger la pile en plaçant le
casque à la verticale ou à l’horizontale.
Le voyant OPR/CHARGE h de l’émetteur
brille en rouge.
Le voyant OPR/CHARGE h s’éteint lorsque la
pile est complètement chargée.
Pour mettre le casque sur l’émetteur, tenez les
boîtiers gauche et droit dans chaque main et
descendez le casque bien droit sur l’émetteur.
Pile rechargeable au nickel-métal hydrure
Utilisez la pile fournie ou une pile de rechange dédiée RP-
BP6000 (en option).
Piles rechargeables disponibles en magasin
Il n’est pas possible de charger les piles rechargeables
disponibles en magasin.
Remarque
Le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
(fourni) e est conçu exclusivement pour l’utilisation
avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils. De même, n’utilisez pas les cordons
d’autres appareils avec cet appareil.
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Remarque
Le casque sera rechargé si vous le remettez sur
l’émetteur après l’avoir complètement chargé.
Ne rechargez pas inutilement la pile si vous ne l’avez
pas utilisée.
La pile sera surchargée, ce qui causera une surchauffe
et une fuite d’électrolyte.
Temps de charge et de fonctionnement
*
1
Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
*
2
Temps requis pour charger complètement une pile épuisée.
*
3
Les temps de fonctionnement peuvent varier suivant la température ambiante et les conditions d’utilisation.
Préparatifs d’alimentation : casque
Émetteur
Vers la borne
DC-IN 9V
6
Placer le casque à la verticale
Placer le casque à l’horizontale
Temps de charge Temps de fonctionnement *
1
Environ 3 heures *
2
Environ 8 heures *
3
7
À titre de référence
Vers une prise de courant
L’émission d’ondes radio s’arrête automatiquement lorsque vous placez le casque sur l’émetteur.
Il est possible d’utiliser le casque même si la pile n’est pas complètement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une
période prolongée. Même s’il est hors tension, cet appareil consomme une petite quantité d’énergie (environ 1,8
W) lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous
tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Chargez la pile dans un environnement à température ambiante de 0 °C à 40 °C, sinon elle risque de ne pas se
charger complètement.
RQT8811
46
00
47
RQT8811
FRANÇAIS
Câble numérique optique (mini-fiche optique) (non fourni)
Pour raccorder la borne DIGITAL AUDIO OUT optique, par exemple, d’un lecteur DVD portable ou d’un lecteur CD
portable à la borne DIGITAL IN 1 ou 2 de l’émetteur, utilisez le câble numérique en option (de mini-fiche à fiche
angulaire) ou un câble similaire.
À titre de référence
*
1
Le fonctionnement n’est pas garanti lors du raccordement à la borne DIGITAL AUDIO OUT optique d’un
ordinateur.
*
2
Si l’appareil raccordé ne prend en charge que la sortie PCM, le son Surround sera DOLBY PRO LOGIC II.
Utiliser des piles sèches alcalines (non fournies)
Utilisez des piles sèches alcalines “LR6, AA”. Mettez les deux piles sèches alcalines dans le casque en procédant
de la même façon que celle décrite sous [Insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie] ( page
6).
Il n’est pas possible de charger les piles sèches même en mettant le casque sur l’émetteur.
Temps de fonctionnement pour la pile sèche
Avant d’effectuer le raccordement, mettez l’appareil numérique ou analogique hors tension.
Après avoir raccordé l’appareil numérique ou analogique à l’émetteur, branchez l’adaptateur secteur
(fourni) ( page 6 [Charger la pile] étape 1)
Consultez/lisez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Raccorder un appareil numérique
Utilisez le câble numérique optique fourni pour raccorder la borne DIGITAL AUDIO OUT optique*
2
d’un téléviseur
ou d’un lecteur DVD*
1
à la borne DIGITAL IN 1 ou 2 de l’émetteur.
Raccorder un amplificateur, etc.
Si vous raccordez un appareil à sortie numérique optique aux bornes DIGITAL IN 1 et DIGITAL IN 2, et un
amplificateur AV (non fourni) à la borne DIGITAL OUT, vous pourrez commuter entre les entrées sans changer
le câble numérique optique.
Il est possible de sélectionner en même temps le signal reçu par cet appareil et le signal émis vers l’appareil
raccordé avec la commande INPUT SELECT. Lorsque ANALOG est sélectionné, le signal reçu par DIGITAL
2 est émis vers l’appareil raccordé (amplificateur AV, etc.) ( page 4).
Le signal d’entrée n’est pas commutable si l’adaptateur secteur n’est pas raccordé à l’émetteur.
Si le voyant OPR/CHARGE ne brille pas en rouge
Assurez-vous que les côtés gauche et droit du casque sont correctement placés des côtés gauche et droit de
l’émetteur.
Assurez-vous que les bornes de charge du casque et de l’émetteur entrent en contact l’une avec l’autre.
Ajustez-les si elles n’entrent pas en contact.
Si les bornes de charge du casque ou de l’émetteur sont sales, nettoyez-les doucement avec un coton-tige,
etc.
Pour charger la pile après l’utilisation du casque
Remettez le casque sur l’émetteur. Le voyant OPR/CHARGE brille en rouge et la charge commence.
Préparatifs d’alimentation : casque
*
1
Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
*
2
Les temps de fonctionnement peuvent varier suivant la température ambiante et les conditions d’utilisation.
Type de pile Temps de fonctionnement *
1
Piles alcalines Panasonic Environ 6 heures *
2
8
Émetteur
Vers la borne
DIGITAL IN 1 ou
DIGITAL IN 2
Câble numérique optique (fourni)
Retirez les capuchons de fiche et
insérez le câble fermement dans les
bonnes bornes.
Câble numérique optique (mini-
fiche optique) (non fourni)
Téléviseur avec une
borne DIGITAL AUDIO
OUT optique
Appareil avec une
borne DIGITAL AUDIO
OUT optique, tel qu’un
lecteur DVD
Appareil avec une mini-
borne DIGITAL AUDIO
OUT optique, tel qu’un
lecteur DVD portable
Vers la borne
DIGITAL IN 1
Vers la borne
DIGITAL IN 2
Vers la borne
DIGITAL OUT
Amplificateur
AV
9
Pour vérifier la charge restante de la pile
Tirez la bande à autoréglage i et vérifiez si le voyant OPR j du boîtier droit
k est pâle ou éteint. Cela signifie que la pile est épuisée et doit être chargée ou
remplacée.
Si le son est déformé, s’il est intermittent ou si le bruit de fond est excessif pendant
l’utilisation du casque, la pile doit être chargée ou remplacée.
La durée de service de la pile rechargeable fournie
La pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie peut être rechargée environ 300
fois. Si le temps de fonctionnement de la pile après la charge devient extrêmement
court, la pile a atteint la fin de sa durée de service. Vous devez la remplacer par la
pile de rechange dédiée RP-BP6000 (en option).
Le casque se met automatiquement hors tension
lorsque vous le retirez.
(Fonction de mise sous/hors tension automatique)
Ne tirez pas la bande à autoréglage i vers le haut lorsque vous n’utilisez pas le
casque. La fonction de mise sous/hors tension automatique risquerait de remettre
le casque sous tension et la pile s’épuiserait.
Raccordements
Borne de sortie
numérique optique
Borne d’entrée
numérique optique
RQT8811
48
00
49
RQT8811
FRANÇAIS
Emplacement de l’émetteur et du casque
Faire la lecture des signaux DTS
Sélectionnez le signal audio DTS sur l’appareil raccordé.
Un lecteur DVD compatible DTS est requis pour faire la lecture des disques DVD enregistrés en DTS.
(Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD pour plus d’informations.)
Si “OFF” a été sélectionné comme réglage numérique DTS du lecteur DVD, le son risque de ne pas être émis
même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu DVD.
Lors du raccordement d’un lecteur DVD et de cet appareil avec une connexion analogique, le son risque de
ne pas être émis. Le cas échéant, remplacez-la par une connexion numérique.
Du bruit peut être émis pendant l’utilisation de fonctions telles que le recul rapide ou l’avance rapide avec un
DVD de format DTS. Cela n’indique pas un problème de fonctionnement sur l’appareil.
Câble audio (mini-fiche à broche) (non fourni)
Utilisez le câble audio (de mini-fiche stéréo à fiche 2 broches) ou un câble similaire pour raccorder la borne LINE
IN de l’émetteur à la mini-prise de casque stéréo sur le téléviseur ou l’appareil AV portable. Si le niveau de sortie
du téléviseur ou de l’appareil AV portable est réglé bas, il risque d’y avoir du bruit indésirable. Réglez le
volume de sorte que le son ne soit pas déformé.
Raccorder un appareil analogique
Utilisez un câble audio pour raccorder les bornes AUDIO OUT d’un magnétoscope, d’un téléviseur, etc., à la borne
LINE IN (L/R) de l’émetteur.
Commande ATT
Si le son est faible avec une connexion analogique, commutez la commande ATT (atténuateur) du panneau
arrière de l’émetteur sur [0 dB].
La plage couverte par les ondes radio
Les ondes radio couvrent une plage maximale de 30 m par rapport à l’émetteur.
La fréquence la plus adéquate est automatiquement réglée lorsque vous retirez le casque de l’émetteur.
Lorsque le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les ondes radio, ou lorsque les ondes radio
sont faibles, le son est coupé. Rapprochez-vous de l’émetteur ou réglez à nouveau la fréquence ( page
14 [Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate]).
Comme cet appareil utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz, le son risque d’être coupé par des obstacles
(tels que les murs de béton armé et les portes de métal). Il s’agit d’une caractéristique des ondes radio, non
d’un dysfonctionnement.
Le son audible par le casque sera différent suivant l’emplacement de l’émetteur et le type d’environnement
dans lequel il est utilisé. Il est recommandé de placer l’émetteur là où la réception du son est optimale.
Le son risque d’être coupé si l’appareil est utilisé en même temps qu’un autre appareil qui utilise la bande de
fréquence radio 2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes.
Emplacements
Évitez de placer l’appareil dans les emplacements suivants
- Emplacements à température élevée, comme près d’un appareil de chauffage, ou emplacements
directement exposés aux rayons du soleil
- Emplacements très poussiéreux
- Sur des chariots instables ou des surfaces inclinées
- Emplacements exposés à des vibrations excessives
- Salles de bain et autres emplacements exposés à beaucoup d’humidité
ATT
0dB
–8dB
Comme cet appareil utilise des ondes radio pour émettre les signaux, vous devez utiliser le casque à l’intérieur de
la plage couverte par les ondes radio.
Remarque
Baissez le volume avant de commuter la commande ATT.
Si le son analogique reçu est déformé (il peut aussi y avoir du bruit),
commutez la commande ATT sur [-8 dB].
Utiliser un câble numérique optique
Évitez que des objets ne fassent vibrer ou ne heurtent le câble numérique
optique en tombant.
Tenez les fiches dans vos mains et connectez ou déconnectez avec soin
le câble numérique optique.
L’efficacité du câble numérique optique diminuera si ses extrémités sont
sales ou poussiéreuses. Gardez les propres.
Par mesure de sécurité, fixez les capuchons de fiche et évitez de trop plier
le câble numérique optique.
Raccordements
Le rayon minimal de pliage du
câble numérique optique est
de 25 mm.
Émetteur
Vers la borne
LINE IN
AUDIO-L
(G, blanc)
AUDIO-R
(D, rouge)
Câble audio (non fourni)
Câble audio (mini-fiche à broche)
(non fourni)
Vers les bornes
AUDIO OUT
Borne de casque, etc.
AUDIO-L
(G, blanc)
AUDIO-R
(D, rouge)
Magnétoscope
Téléviseur
Appareil AV
portable
10
Position Source
0 dB
Appareil avec un faible niveau de sortie, comme les
téléviseurs et appareils portables
-8 dB Autre appareil (réglage d’usine)
11
RQT8811
50
00
51
RQT8811
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’émetteur, lisez [Raccordements] ( pages 9 et 10) et assurez-vous qu’il est correctement
raccordé.
1
Mettez sous tension l’appareil raccordé à
l’émetteur.
3
Retirez le casque de l’émetteur.
4
Mettez le casque sur votre tête.
Assurez-vous que le casque est orienté de sorte que le boîtier
droit (R) se trouve sur l’oreille droite et le boîtier gauche (L) sur
l’oreille gauche. Mettez ensuite le casque bien droit sur votre
tête. Cela assurera le bon fonctionnement de la mise sous/hors
tension automatique ( page 8).
Le voyant OPR j du boîtier droit k brille en rouge et le
casque se met automatiquement sous tension.
2
Sélectionnez le signal avec [INPUT SELECT].
DIGITAL 1: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la
borne DIGITAL IN 1 de l’émetteur.
DIGITAL 2: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la
borne DIGITAL IN 2 de l’émetteur.
ANALOG: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la
borne LINE IN de l’émetteur.
Remarque
Lorsque vous regardez un film, évitez de trop monter le volume pendant les scènes tranquilles. Le film peut
soudainement passer à une scène très bruyante et vous risquez alors une blessure à l’ouïe si vous avez trop
monté le volume.
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour prévenir les dommages à l’ouïe.
Assurez-vous d’utiliser le casque à l’intérieur de la plage couverte par les ondes radio.
Cessez l’utilisation en cas d’inconfort. La poursuite de l’utilisation peut causer des éruptions cutanées ou autres
réactions allergiques.
Remarque
Avec les sources sonores doubles (MAIN/SUB),
sélectionnez le son désiré sur le lecteur ou le téléviseur
raccordé par la borne LINE IN.
Temps requis pour les changements de mode
Le véritable temps requis par l’appareil, pour passer à un mode donné après sa sélection au moyen du
commutateur coulissant sur l’émetteur, peut varier d’un mode à l’autre. Cela est aux différents systèmes
internes utilisés pour passer à des modes différents.
Voyant DECODE MODE l
L’émetteur distingue automatiquement la méthode d’enregistrement du signal d’entrée et ce voyant s’allume
comme ci-dessous. Lors de la commutation sur DOLBY DIGITAL/DTS, etc., procédez ainsi sur l’appareil
raccordé, comme par exemple le lecteur DVD.
DOLBY DIGITAL : Signaux enregistrés en format DOLBY DIGITAL.
DOLBY PRO LOGIC II : Signaux d’entrée analogiques, signaux d’entrée numériques (signaux 2 canaux
PCM) et signaux 2 canaux DOLBY DIGITAL traités en tant que DOLBY PRO LOGIC II. (Sélectionnez “OFF”
en mode SURROUND ( page 14) pour arrêter cela).
DTS : Signaux enregistrés en format DTS.
MPEG-2 AAC : Un des formats de compression audio définis par la norme MPEG-2. Codage audio évolué
utilisé pour le son sur les téléviseurs numériques.
À titre de référence
Lorsque toute autre fonction que [PLAY] - comme par exemple l’avance rapide ou le recul rapide - est sélectionnée
sur l’appareil raccordé par la borne DIGITAL IN, il se peut que le voyant DECODE MODE ne s’allume pas
correctement. Le voyant s’allumera toutefois correctement si [PLAY] est sélectionné.
Si vous ne pouvez entendre aucun son par le casque
(fonction MUTING)
Lorsque le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les ondes radio, ou lorsque les ondes
radio faiblissent, la réception devient mauvaise et la fonction MUTING s’active. Aucun son n’est alors audible
par le casque. Si cela se produit, rapprochez-vous de l’émetteur et la fonction MUTING se désactivera
automatiquement. Si le son est toujours coupé, réglez à nouveau le casque sur la fréquence la plus adéquate.
( page 14 [Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate])
Si aucun signal audio n’est reçu par l’émetteur pendant plus d’environ 5
minutes
L’émetteur cesse automatiquement d’émettre des ondes radio et son voyant OPR/CHARGE s’éteint. L’émission
des ondes radio recommence lorsqu’un signal audio est reçu. Si le signal audio reçu (analogique uniquement)
continue d’être très faible pendant plus de 5 minutes (environ), il se peut que l’émetteur cesse d’émettre des
ondes radio. Si cela se produit, montez le niveau du volume sur l’appareil raccordé et baissez le niveau du
volume sur le casque.
Si un signal de bruit est émis par l’appareil raccordé par la borne LINE IN, il se peut que l’émission des ondes
radio ne s’arrête pas.
5
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné à
l’étape 2.
Le voyant OPR/CHARGE h de l’émetteur s’allume en vert et
les ondes radio sont émises. La fréquence la plus adéquate
est réglée automatiquement.
Il se peut que le voyant DECODE MODE l brille environ 5
secondes après suivant le type de signal envoyé par l’appareil
raccordé.
6
Utilisez [VOL] pour régler le volume.
Le volume est le même que lors de l’utilisation précédente du
casque.
Le volume continue de changer tant que vous poussez la
commande [VOL] vers l’autre côté.
m Pour monter le volume
n Pour baisser le volume
Écouter le son d’un appareil raccordé à l’émetteur
Lecteur DVD, etc.
Si vous déconnectez l’adaptateur secteur de l’émetteur avant d’avoir retiré le casque, il risque d’y avoir des bruits
d’électricité statique.
L’emplacement réel du son peut être difficile à reconnaître avec les sources comprenant uniquement de la
musique et du son, comme par exemple les CD de musique.
Cet appareil simule le HRTF* d’une personne moyenne. L’effet de ce système variera toutefois d’une personne
à l’autre en raison des différences individuelles en matière de HRTF humain.
* Abréviation pour “Head Related Transfert Function” (fonction de transfert de tête).
1312
À titre de référence
Reportez-vous à page 14 pour plus d’informations sur les effets
SURROUND.
RQT8811
52
00
53
RQT8811
FRANÇAIS
Si le son est coupé ou brouillé pendant l’utilisation du casque
(Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate)
Il se peut que le son soit coupé ou brouillé si le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les
ondes radio, ou si la réception devient mauvaise en raison de l’interférence causée par un autre appareil sans
fil utilisant la bande de fréquence radio 2,4 GHz, par un four à micro-ondes, etc.
Suivez les étapes ci-dessous pour régler à nouveau manuellement la fréquence adéquate pour la
transmission.
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner le
mode Surround désiré.
À chaque pression sur la touche
Le voyant SURROUND du mode sélectionné s’allume.
Il s’éteint si vous sélectionnez “OFF”.
Si vous débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur, CINEMA
est automatiquement sélectionné.
Appuyez sur [ID/TUNING] une fois sur
l’émetteur.
Le voyant ID/TUNING sur l’émetteur s’allume en vert,
l’émetteur change alors de fréquence en utilisant une autre
onde radio.
Le casque détecte automatiquement la fréquence
d’émission, puis la distorsion du son et le bruit cessent.
Sélectionner le champ Surround
Écouter le son d’un appareil raccordé à l’émetteur
Mode Surround Le mode Surround et les sources d’entrée adéquates
OFF Pour la lecture normale sur casque
MUSIC Pour la lecture de sources de musique avec une acoustique améliorée.
CINEMA
Pour la lecture des sources vidéo avec un impact audio supérieur.
Procure une sensation similaire à celle éprouvée quand on se trouve sur la scène.
VOICE
Pour la lecture des sources d’événements sportifs. Reproduit l’excitation ressentie dans
un stade lors d’événements sportifs bruyants, tout en rendant plus audible le son de
l’annonceur ou du commentateur.
À titre de référence
Suivant le signal en cours de réception, le volume peut varier lorsque vous changez de mode Surround.
Il n’y a pas d’effet Surround lors de la lecture d’une source monaurale.
14 15
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, faites les vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains
des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez
le revendeur pour obtenir des instructions.
Si vous allez chez le revendeur, apportez le casque et l’émetteur.
Problème Cause possible et solution proposée
Pas de son.
y Assurez-vous que l’adaptateur secteur est raccordé à l’émetteur ( page 6).
y Assurez-vous que l’émetteur et l’appareil AV sont raccordés
( pages 9 et 10).
y Mettez sous tension l’appareil AV raccordé à l’émetteur et lancez la lecture. Vérifiez
que le voyant OPR/CHARGE de l’émetteur est allumé en vert ( page 12).
y Vérifiez que la commande INPUT SELECT de l’émetteur est correctement réglée
pour l’appareil raccordé ( page 12).
y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil
raccordé ( page 10).
y Remettez le casque sous tension.
y Montez le volume du casque ( page 12).
y La fonction MUTING est activée ( page 13).
Déplacez-vous dans la plage couverte par les ondes radio.
y Le voyant OPR du casque n’est pas allumé ( page 8).
La pile rechargeable fournie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles
sèches alcalines par des neuves. Si le voyant OPR demeure éteint, apportez
l’appareil chez votre revendeur.
y Mettez le réglage de sortie numérique sur “ON” sur l’appareil raccordé si l’entrée
numérique est sélectionnée.
y Vous faites la lecture d’une plage audio DTS sur un lecteur DVD qui n’est pas
compatible DTS ( page 10).
Utilisez un lecteur DVD compatible DTS ou sélectionnez une plage PCM ou Dolby
Digital.
y Vous faites la lecture d’un DVD enregistré en mode audio DTS sur un lecteur DVD
(y compris les consoles de jeu) alors que “OFF” a été sélectionné comme réglage
de sortie numérique DTS du lecteur DVD ( page 10).
Mettez le réglage de sortie numérique DTS du lecteur DVD sur “ON”.
y Vous faites la lecture d’un DVD enregistré en mode audio DTS sur un lecteur DVD (y
compris les consoles de jeu) raccordé à cet appareil avec une connexion analogique
( page 10).
Si le bruit ou la distorsion du son ne cesse pas
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que la fréquence la plus adéquate soit réglée.
Il se peut que cela ne règle pas le problème si le casque est affecté par un téléphone sans fil numérique ou
autre appareil. Dans ce cas, le fait de déplacer l’émetteur et le casque le plus loin possible du téléphone sans
fil numérique ou autre appareil fera peut-être cesser le bruit ou la distorsion du son.
RQT8811
54
00
55
RQT8811
FRANÇAIS
16 17
Guide de dépannage
Problème Cause possible et solution proposée
Le son est faible.
y Si l’entrée analogique a été sélectionnée, commutez la commande ATT de l’émetteur
sur “0 dB” ( page 11).
y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil
raccordé ( page 10).
y Montez le volume du casque ( page 12).
Il y a de la
distorsion sonore.
y Si l’entrée analogique a été sélectionnée, commutez la commande ATT de l’émetteur
sur “-8 dB” ( page 11).
y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume sur l’appareil
raccordé ( page 10).
y Réglez la touche SURROUND sur “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE” sur l’émetteur
lorsque vous faites la lecture d’une source DTS.
Le son est coupé
(ou vous entendez
du bruit).
y Changez l’emplacement de l’émetteur. Restez dans la plage couverte par l’émetteur
( page 11).
y Le voyant OPR du casque est pâle. Le son est déformé ou intermittent, ou bien il y
a un bruit de fond excessif pendant l’utilisation ( page 8).
La pile rechargeable est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles sèches
alcalines par des neuves.
y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil qui utilise la bande de fréquence radio
2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes, près de
l’émetteur ou du casque ( page 3).
y Réglez l’appareil sur la fréquence la plus adéquate ( page 14 [Régler l’appareil
sur la fréquence la plus adéquate]).
Il y a un bruit de
fond excessif.
y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil
raccordé ( page 10).
y Le voyant OPR du casque est pâle. Le son est déformé ou intermittent, ou bien il y
a un bruit de fond excessif pendant l’utilisation ( page 8).
La pile rechargeable est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles sèches
alcalines par des neuves.
y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil qui utilise la bande de fréquence radio
2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes, près de
l’émetteur ou du casque ( page 3).
y Réglez l’appareil sur la fréquence la plus adéquate ( page 14 [Régler l’appareil
sur la fréquence la plus adéquate]).
Le son n’est pas
audible lorsque
la connexion
analogique est
sélectionnée.
y Si le signal audio reçu (analogique uniquement) continue d’être très faible pendant
plus de 5 minutes (environ), il se peut que l’émetteur cesse d’émettre des ondes
radio ( page 13).
Le cas échéant, suivez les étapes ci-dessous.
1. Commutez la commande ATT de l’émetteur sur “0 dB” ( page 11).
Si le son n’est toujours pas audible
2. Montez le niveau du volume sur l’appareil raccordé à l’entrée analogique et
baissez le niveau du volume sur le casque.
Problème Cause possible et solution proposée
Pas d’effet
Surround.
y Réglez la touche SURROUND de l’émetteur sur “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE”
( page 14).
y Le signal audio reçu n’est pas multicanal. Il n’y a pas d’effet Surround lors de la
lecture d’une source monaurale ( page 14).
Le voyant DOLBY
DIGITAL ne
s’allume pas.
y Vous avez sélectionné “PCM” pour le réglage de sortie numérique audio sur le
lecteur DVD (y compris les consoles de jeu).
Sélectionnez “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital” si le lecteur DVD est doté d’un
décodeur Dolby Digital interne.
y Vous faites la lecture d’un signal qui n’est pas enregistré en format DOLBY
DIGITAL.
y Le chapitre en cours de lecture n’est pas en format DOLBY DIGITAL.
Le voyant DOLBY
PRO LOGIC II ne
s’allume pas.
y Vous avez réglé la touche SURROUND de l’émetteur sur “OFF” ( page 13).
y Il n’y a pas de signaux d’entrée analogiques, de signaux d’entrée numériques
(PCM), de signaux 2 canaux Dolby Digital ou de signaux 2 canaux MPEG-2 AAC en
cours de réception.
Le voyant DOLBY
PRO LOGIC II
s’allume.
y Vous avez mis la touche SURROUND de l’émetteur sur un autre réglage que “OFF”
( page 13).
y Il y a des signaux d’entrée analogiques, des signaux d’entrée numériques (PCM),
des signaux 2 canaux Dolby Digital ou des signaux 2 canaux MPEG-2 AAC en cours
de réception.
Le voyant DTS ne
s’allume pas.
y Vous avez sélectionné “OFF” pour le réglage de sortie numérique DTS du lecteur
DVD ( page 10).
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD et mettez le réglage de sortie
numérique DTS du lecteur DVD sur “ON”.
y Vous faites la lecture d’un signal qui n’est pas enregistré en format DTS.
y Le chapitre en cours de lecture n’est pas en format DTS.
y Le lecteur DVD n’est pas compatible DTS ( page 10).
Utilisez un lecteur DVD compatible DTS.
Le voyant MPEG-2
AAC ne s’allume
pas.
y Le réglage de sortie du téléviseur est réglé sur “PCM”.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez le téléviseur pour
l’émission de signaux MPEG-2 AAC.
Impossible de
sélectionner l’audio
double (MAIN/SUB)
lorsque l’entrée est
numérique.
y Raccordez la sortie audio analogique de l’appareil à la borne LINE IN et sélectionnez
le son désiré sur l’appareil raccordé ( page 12).
La charge n’est
pas possible.
y Le voyant OPR/CHARGE de l’émetteur ne s’allume pas en rouge ( page 7).
Assurez-vous que le casque est bien placé sur l’émetteur.
y Une pile sèche est insérée.
Assurez-vous d’insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie.
y Une pile rechargeable au nickel-métal hydrure autre que la pile fournie est insérée.
Insérez la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie ou une pile de
rechange dédiée RP-BP6000 (en option). ( page 6)
y Les bornes de charge du casque ou de l’émetteur sont sales ( page 8).
Nettoyez-les doucement avec un coton-tige, etc.
L’émission des ondes
radio ne cesse pas.
y Un signal de bruit provenant de l’appareil raccordé est reçu.
Mettez l’appareil raccordé hors tension.
RQT8811
00
56
00
57
RQT8811
FRANÇAIS
1918
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.” déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact dans l’U.E. : Panasonic Services Europe, une Division de Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE,
TURQUIE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK, FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE,
SLOVÉNIE, BULGARIE, POLOGNE
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
Casque (RP-WF6000H)
Réponse en fréquence 10 Hz à 24 000 Hz
Alimentation
Pile rechargeable au nickel-métal hydrure
fournie (1 paire) ou piles sèches alcalines
“LR6, AA” disponibles en magasin (2) (non
fournies)
Poids
Environ 380 g (avec la pile rechargeable
au nickel-métal hydrure fournie)
Émetteur et casque en position de charge
Dimensions (L x H x P)
202 mm x 244 mm x 161,5 mm (position verticale)
202 mm x 115 mm x 270 mm (position horizontale)
Adaptateur secteur (RFX5726)
Entrée CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Sortie CC 9 V, 2 A
Consommation 30 W
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Émetteur (RP-WF6000T)
Fonction décodeur Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
MPEG-2 AAC
Fonction Surround OFF
MUSIC
CINEMA
VOICE
Méthode de modulation
DSSS (modulation à spectre étalé à fréquence directe)
Fréquence de transmission
2,412 GHz à 2,472 GHz
Distance de transmission
Environ 30 mètres
Réponse en fréquence
10 Hz à 24 000 Hz
Facteur de distorsion
Moins de 0,1 % (1 kHz)
Entrée audio
Entrée numérique optique (liaison TOS) x 2
Entrée analogique (RCA, gauche/droite) x 1
Sortie audio
Sortie numérique optique (liaison TOS)
(conversion directe du signal) x 1
Alimentation
CC 9 V (avec l’adaptateur secteur fourni)
Dimensions (L x H x P)
178 mm x 105,5 mm x 161,5 mm
Poids Environ 355 g
Consommation de l’adaptateur secteur en
mode de veille (lorsque raccordé à l’émetteur)
environ 1,8 W
Remarque
Spécifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Panasonic RP-WF6000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à