DeLonghi EW6507L Instructions For Use Manual

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

ELECTRIC OIL FILLED RADIATORS
INSTRUCTIONS FOR USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LOS RADIADORES ELÉCTRICOS DE
ACEITE
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LES RADIATEURS À BAIN D’HUILE
MODE D’EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
RADIATORI AD OLIO
ISTRUZIONI PER L'USO
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
TYPE/MODELE/MODELO/MODELLO:
EW0507-EW0507W-2507L-EW6507L-9707T-TRH0715
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook's Illustrated. Visit www.prodregister.com/delonghi.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
(U.S. Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de
Cook's Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de
réparation proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de
Cook's Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servi-
cios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omag-
gio della rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
Visita per una lista dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo
negli Stati Uniti)
13
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit implique le respect de quelques règles fondamenta-
les pour éviter les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, en particulier
1. Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil.
2. Si le radiateur a une bande de polyéthylène servant de poignée de transport, retirez-la avant de
brancher l’appareil sur une prise de courant.
3. Lorsque le radiateur est en marche, il devient très chaud. Pour prévenir les brûlures, évitez le con-
tact de la peau nue avec les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez toujours la poignée pour le
déplacer. Tenez tout ce qui est inflammable - meubles, coussins, couvertures, papier, vêtements
et rideaux - à une distance minimale de 90 cm du dessus et du devant du radiateur, ainsi que
des côtés et de l’arrière.
4. Évitez de laisser le radiateur en marche sans surveillance en présence d’enfants ou de handicapés.
5. Débranchez toujours le radiateur quand vous ne l’utilisez pas.
6. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service
après-vente ou par une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon, ou la fiche, est abîmé, ni après un dysfonctionnement ou
une chute ou s’il a été en quelque sorte détérioré. Si vous constatez une fuite d’huile, arrêtez
immédiatement l’appareil et contactez le Service d’assistance. Pour les contrôles, les problè-
mes mécaniques et électriques et les réparations, adressez-vous au centre de Service le plus
proche.
8. Évitez d’utiliser le radiateur en plein air.
9. Évitez de l’utiliser dans la salle de bains, la buanderie ou autres pièces similaires.
N’installez jamais le radiateur dans un endroit où il risque de tomber dans la baignoire ou dans
une autre cuve contenant de l’eau.
10. Évitez de faire passer le cordon d’alimentation sous la moquette, les tapis, chemins d’escalier
ou autres. Faites-le passer loin des zones de passage et des endroits où il serait piétiné.
11. Pour arrêter le radiateur, éteignez l’interrupteur et débranchez le cordon.
12. Ne branchez l’appareil que sur des prises correctement polarisées.
13. Évitez d’introduire ou de faire tomber des corps étrangers dans les fentes de ventilation ou d’éva-
cuation car cela pourrait provoquer des décharges électriques, causer un incendie ou abîmer le
radiateur.
14. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne bouchez pas les prises d’air ni l’évacuation. N’utilisez
pas l’appareil sur des surfaces molles (sur le lit) car les fentes risqueraient d’être bouchées.
15. Il existe à l’intérieur du radiateur des pièces capables de devenir brûlantes ou de créer des
étincelles pendant le fonctionnement.
Évitez absolument de faire marcher l’appareil dans des endroits où on utilise/stocke de l’es-
sence, des vernis ou autres liquides inflammables.
16. Utilisez le radiateur en respectant exclusivement ce mode d’emploi. Tout autre usage non préco-
nisé par le fabricant pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures cor-
porelles.
17. Pour empêcher de surcharger et de brûler les fusibles, assurez-vous qu’aucun autre appareil
n’est branché sur la même prise ou sur une autre prise dont le fil serait relié au même circuit.
18. La fiche et le cordon du radiateur peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Mais s’ils sont
brûlants ou s’ils se déforment, c’est souvent à cause de la prise qui est défectueuse. Remplacez
les vieilles prises avant de continuer à utiliser le radiateur.
Brancher le radiateur sur une prise défectueuse veut dire surchauffer le cordon et provoquer un
incendie.
19. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges car elles pourraient surchauffer et accroître le risque d’in-
cendie. Cependant, si la rallonge est nécessaire, elle devra avoir une section minimale de 14
AWG et une puissance minimale de 1875 W, et fournir du courant au radiateur et à aucun
autre appareil.
20. Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise fixe. Les prises peuvent se détériorer
avec le temps ; contrôlez périodiquement si les prises présentent des signes de surchauffe ou de
déformation. Le cas échéant, n’utilisez pas la prise et faites-la réparer.
21. Assurez-vous que le radiateur et le câble d’alimentation n’ont pas subi de dégâts pendant le
transport.
22. Assurez-vous qu’entre les éléments de l’appareil il n’y a aucun résidu de polystyrène ni d’autres
emballages. Si besoin est, passez l’aspirateur sur l’appareil.
23. Lors de la première mise en marche, faites fonctionner l’appareil à la puissance maximale pen-
dant au moins 2 heures pour éliminer l’odeur de neuf. Lors de la première mise en marche, il est
tout à fait normal que l’appareil émette des craquements.
sounds are normal during the heater’s first operation.the appliance is located is well ventila-
ted during this operation. It is normal for the appliance to emit small cracking sounds when
you turn it on for the first time.
14
ATTENTION : Afin d’éviter les chocs électriques, enfoncez bien la broche large dans la
grande fente de la prise.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
MONTAGE DES ROULETTES
Sortez les pieds et les roulettes de l’emballage en polystyrène. Renversez le radiateur et
posez-le sur le polystyrène. Introduisez les roulettes dans l’axe du pied et poussez
jusqu’au déclic. Tirez pour vous assurer que les roulettes sont bien fixées. Les pieds à
roulettes doivent être positionnés en utilisant les deux supports courbes seulement entre
le premier et le deuxiè me élément et l’avant-dernier (voir fig. 1 à 3).
MODÈLES DOTÉS DU SYSTÈME “EASY WHEEL”
Renversez le radiateur sur une couverture ou autre surface douce pour ne pas abîmer la peintu-
re. Déployez complètement les roulettes en les tournant vers l’extérieur (Fig. 4). Remettez le
radiateur debout.
ATTENTION
Utilisez le radiateur debout (roulettes en bas, commandes en haut). Toute autre position serait dangereuse !
Quand les deux témoins sont allumés,
le radiateur est en marche!
ÉCONOMISEUR
Pour économiser, vous pouvez utiliser indivi-
duellement les interrupteurs Mid ou Med, une
fois que l’appareil a atteint sa température de
service.
Interrupteurs ON/OFF
700
WATTS
800
WATTS
LES DEUX, 1500 WATTS
Témoins
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
15
1. INSTALLATION
Posez le radiateur sur le sol, sous la fenêtre la plus froide de la pièce ou à l’endroit désiré. Le
radiateur réduira au minimum l’effet des courants froids.
L’appareil ne doit pas être placé juste au-dessous d’une prise de courant fixe.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce de moins de 4 m
2
.
2. RACCORDEMENT
Le radiateur doit être branché sur une prise de 110/120 V C.A. correctement polarisée et en par-
fait état de fonctionnement.
Évitez tout contact entre le linge, les vêtements, les meubles et les matériaux inflammables et la
prise de courant sur laquelle est branché le radiateur.
3. MISE EN MARCHE DES MODÈLES À DEUX INTERRUPTEURS
Tournez le bouton du thermostat à bloc dans le sens des aiguilles d’une montre et allumez les deux
interrupteurs. Les voyants sur les interrupteurs resteront allumés indépendamment du cycle pro-
grammé par le thermostat. Une fois que la pièce aura atteint la température désirée, tournez lente-
ment le bouton du thermostat en sens inverse, jusqu’au clic. L’appareil est réglé pour se mettre en
marche et s’arrêter automatiquement et maintenir la température désirée. (Pour ce qui est de la
minuterie, voir le paragraphe 5.)
Nota: Il faut à l’appareil environ 15 minutes pour atteindre la température de service.
4. UTILISATION DU THERMOSTAT :
Le thermostat agit sur la température ambiante et non sur celle du radiateur.
Sens inverse des aiguilles d’une montre : chiffres plus petits = température plus basse Sens des
aiguilles d’une montre : chiffres plus grands = température plus haute
Fonction hors-gel
Tournez le thermostat sur et appuyez sur les deux interrupteurs. L’appareil maintiendra la
température de la pièce à environ 5 °C (42 °F), évitant le gel et consommant un minimum d’éner-
gie. Sur les modèles à minuterie, il faut pousser les broches vers le centre.
IMPORTANT:
Pour arrêter complètement l’appareil, remettez les deux interrupteurs sur OFF.
5. APPAREILS À MINUTERIE
Réglage de l’horloge
Comme toutes les horloges, la minuterie doit être réglée sur l’heure exacte. Si, par exemple, il est 9
h 30 du matin, tournez le cadran de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre (direction
de la flèche) jusqu’à ce que l’heure 9 h 30 soit alignée sur le triangle.
IMPORTANT :
NE TOURNEZ PAS LE CADRAN DE LA MINUTERIE EN SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE.
La minuterie n’est autre qu’une horloge électrique et ne fonctionne que si elle est branchée sur une
prise de courant.
Si vous débranchez la minuterie, elle s’arrêtera et vous devrez la remettre à l’heure.
Ce produit est doté d’une fiche à courant alternatif, polarisée (une fiche présentant une broche
plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut entrer dans la prise de courant
que dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez dans l’autre sens.
Si elle n’entre toujours pas, vous devrez sans doute remplacer la vieille prise. Ne rendez pas
vain l’effort d’amélioration de la sécurité que la fiche polarisée représente!
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DE LA MINUTERIE
Voir la figure ci-dessous:
IMPORTANT : Autour du cadran, il y a 96 broches. Chacune représente _ d’heure (15 minutes) et
il y en a une pour chaque quart d’heure de la journée (24 heures). L’appareil peut être pro-
grammé pour se mettre en marche et s’arrêter à des horaires préétablis. La minuterie vous permet
de régler à l’intérieur des 15 minutes et de programmer jusqu’à 48 cycles (chaque cycle est com-
posé d’une marche et d’un arrêt) dans l’arc de 24 heures (12 heures a.m. et 12 p.m.)
Les broches peuvent être poussées ou tirées avec les doigts. Quand une broche est poussée vers
l’intérieur (vers le centre du cadran) le radiateur reste en marche pendant ces 15 minutes. Si la
broche est tirée vers l’extérieur, le radiateur ne marchera pas pendant cette période.
Quand l’appareil quitte l’usine, toutes les broches sont tirées vers l’extérieur. Pour que le radiateur
marche dans une période déterminée, il faut pousser vers le centre les broches correspondantes.
(Pour faire marcher le radiateur sans minuterie, il faut pousser les 96 broches vers le centre.)
Fonctionnement de la minuterie
A) Branchez le radiateur.
B) Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’horloge à l’heure (voir
RÉGLAGE DE L’HORLOGE).
C) Poussez vers le centre les broches qui correspondent à la période pendant laquelle vous dési-
rez que le radiateur fonctionne. La figure, par exemple, indique que le radiateur fonctionnera
de 14 h 00 à 16 h 30 et de 4 h 45 à 5.
D) Appuyez sur l’interrupteur/les interrupteurs
E) Une fois que vous aurez réglé les broches en fonction des périodes de chauffage désirées, le
radiateur s’allumera et s’éteindra selon ces réglages.
F) Tant que le radiateur reste branché sur la prise de courant, la minuterie maintient l’heure
exacte.
Dispositif de sécurité
Un dispositif de sécurité arrête le radiateur en cas de surchauffe. Pour le remettre en marche,
adressez-vous au centre de Service le plus proche.
6. ENTRETIEN ET ASSISTANCE
Avant toute intervention, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez-le avec un chiffon
doux et humide, en évitant les détergents et les produits abrasifs.
Si le radiateur doit rester inutilisé pendant un certain temps, enroulez son cordon sur son support
et rangez l’appareil dans un endroit sec (voir fig. couverture) .
Cet appareil a été construit pour garantir un fonctionnement parfait pendant longtemps.
En cas de mauvais fonctionnement ou si vous avez des doutes, n’essayez surtout pas de réparer le
radiateur vous-même : vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir des chocs électriques.
Contactez le service après-vente le plus proche (ci-joint liste des centres de SAV)
16
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
13
18
14
1
5
1
6
1
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
1
1
11
1
2
12
1
3
13
14
14
1
5
1
5
1
6
1
6
1
7
1
7
1
8
1
8
1
9
19
2
0
2
0
2
1
2
1
2
2
22
2
3
23
24
24
1
1
2
2
3
3
17
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou
Kenwood.
Garantie limitée
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication.
Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine
ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs compo-
sants. En cas de remplacement ou retour d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le
modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette garantie ne s’applique
que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’ac-
compagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et
s’applique uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations
apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les
appareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négli-
gence ou des accidents. En outre, les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’u-
tilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-respect de cette garantie ne
sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autori-
sent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par consé-
quent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous:
Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou
connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées
et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-
6644 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique: Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le
Mexique.
Autres pays: Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de DeLonghi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites.
Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-
dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de garan-
tie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée
des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en
association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’au-
tres droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DeLonghi EW6507L Instructions For Use Manual

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues