Hughes & Kettner 100V Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme
IEC 60065 et a
quitté l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et
d’assurer un fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utili-
sateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi.
L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes &
Kettner.
L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC
(ANSI).
•L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
•Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de
réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour
raccorder les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible - seulement:
IEC127.
L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
•Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération,
éléments d’aération et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces
éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l’utilisation de
l’appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
•Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“,
lorsque le câble de réseau est raccordé.
Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le
cordon d´alimentation livré avec l’appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé.
L’adaptateur est inutilisable.
Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à
atteindre.
LIEU D’INSTALLATION:
L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo,
évier, pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase,
verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.
L’appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20
cm du mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté
brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre
qu’il ait la température ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des
dommages corporels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un
chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en
combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant pour l’installation de
l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol
irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire
n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci
évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau
à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!
PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!
The unit has been built by HUGHES & KETTNER
®
in accordance with IEC 60065 and left
the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk
operation, the user must follow the advice and warning comments found in the
operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
HUGHES & KETTNER
®
ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE
UNIT IF:
•Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by
HUGHES & KETTNER
®
or by persons authorized to do so.
The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC
(ANSI) specifications.
The unit is used in accordance with the operating instructions.
The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent
technician.
WARNING:
If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be
done manually, live parts can become exposed.
If it is necessary to open the unit this must be insulated from all power sources. Please
take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and
before replacing parts.
The appliance can only be insulated from all power sources if the mains connection is
unplugged.
Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened
and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by
the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.
Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can
carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.
Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the
casing.
Replace fuses only with IEC127 type and specified ratings.
It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
Never interrupt the protective conductor connection.
Surfaces which are equipped with the "HOT" mark (Diagram 2, below), rear panels or
covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore
not be touched.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore
avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels.
Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
The unit is designed for continuous operation.
The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified
by a competent technician.
•Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other
power consumers.
The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be
easily accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
The unit must not be exposed to vibrations during operation.
Keep away from moisture and dust where possible.
Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swim-
ming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases,
glasses, bottles etc.
Ensure that the unit is well ventilated.
Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positio-
ned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate
ventilation is ensured and if the manufacturer's installation instructions are followed.
Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and
radiant heaters or similar devices.
If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form
inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.
Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table.
If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use
the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the
manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the
manufacturer's instructions must be followed and the setup accessories recommen-
ded by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be
moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause
the combination of unit and stand to tip over.
Additional equipment: Never use additional equipment which has not been
recommended by the manufacturer as this can cause accidents.
•To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged
periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being
damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.
Diagram 1 Diagram 2
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 3
13
TRIPLEX-MANUAL
FRANÇAIS
13
EDITION TUBE-MANUAL
AVANT LA MISE EN FONCTION
• Avant de brancher L’EDITION TUBE, assurez-vous que la
tension de celui-ci correspond à la tension du réseau.
• La ventilation de l'appareil par les fentes d'aération doit
être assurée.
• Assurez-vous que l'appareil se trouve dans un
emplacement stable, tout facteur étranger thermique ou
mécanique pouvant porter préjudice à la sécurité de
l'appareil aussi bien qu'à la sécurité de son utilisateur.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dégâts sur l'appareil, si l'utilisation n'était pas conforme au
mode d'emploi.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
AVANT LA MISE EN FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1.0 RACCORDEMENTS ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE . . .14
2.0 CÂBLAGE ET SET UP STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.0 MANIEMENT DE L’EDITION TUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.1 RÉGLAGE DES SONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.2 RACCORDEMENT D'UNE UNITE D'EFFETS . . . . . . . . . . .15
4.0 LAMPES, ENTRETIEN ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.0 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . .26/27
NOUS VOUS FÉLICITONS D'AVOIR CHOISI
L’EDITION TUBE DE HUGHES & KETTNER !
L’EDITION TUBE offre un son "tout lampes" authentique dans
un format Hughes & Kettner Edition compact. Grâce à ses
deux canaux et à son design rétro éprouvé, il allie facilité
de fonctionnement et son "tout lampes" de qualité dans un
Combo portable et convivial.
Le canal Clean de l’EDITION TUBE se distingue par une
vaste gamme de sons Vintage allant du Clean chaleureux
au Blues langoureux. Le canal Lead prend ensuite la relève
et vous transporte, grâce à sa bande passante, vers les
sons onctueux et chantants du solo Rock'n'Roll.
L’EDITION TUBE tire ses qualités sonores exceptionnelles des
deux lampes EL84 installées dans l'amplificateur de puis-
sance. Grâce à ses propriétés remarquables, il délivre une
saturation énergique dès les volumes moyens et produit
une compression fine. Il convient dès lors idéalement pour
des situations exigeant un niveau
de volume modéré.
Mais il peut aussi faire montre de toute sa puissance
lorsque le besoin s'en fait ressentir. À l'instar de tous les
autres systèmes Hughes & Kettner, son étage d'entrée
réagit de la façon la plus dynamique qui soit à votre
toucher et offre dès lors la base idéale pour une
reproduction soutenue. La face arrière presque fermée
ajoute le punch nécessaire dans les basses. 20 "watts
lampes" bien nourris et le haut-parleur Eminence RockDriver
Cream de 12" font tout ce qu'il faut pour donner à
l’EDITION TUBE le petit plus qui fait la différence dans le
local de répétition ou dans un club.
Effet Hall mécanique réglable, boucle d'effet et prise pour
enceinte supplémentaire complètent l'équipement de
l’EDITION TUBE. Car il est clair que luxe et ampli
Hughes & Kettner sous label EDITION vont de pair.
NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP
DE SUCCÈS ET DE PLAISIR MUSICAL AVEC
VOTRE EDITION TUBE !
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 13
14
EDITION TUBE-MANUAL
1.0 RACCORDEMENTS ET ÉLÉMENTS DE
COMMANDE
INPUT : Entrée pour la connexion de la guitare.
PÉDALIER : Prise pour un pédalier (p. ex. Hughes & Kettner
FS-1), facilitant la commutation entre les canaux.
Le commutateur CHANNEL SELECT doit être réglé sur le
canal CLEAN (DEL jaune allumée).
VOLUME : Règle le volume et la saturation du canal CLEAN.
En augmentant le VOLUME (en fonction du niveau de sortie
de la guitare), vous pouvez produire des sons Crunch.
DEL JAUNE CHANNEL SELECT : Indique le canal CLEAN actif.
Commutateur CHANNEL SELECT : Sélecteur permettant de
commuter manuellement entre les canaux. Cette fonction
de commutation peut également être exécutée via
le pédalier.
DEL ROUGE CHANNEL SELECT : Indique le canal LEAD actif.
GAIN : Règle le degré de distorsion dans le canal LEAD.
MASTER: Règle le volume du canal LEAD.
REGLAGE DE SONORITÉ : Réglage commun des basses, des
médiums et des aigus pour les deux canaux. Les médiums
et les aigus s'influencent mutuellement (comme c'est
normal et, en général, souhaité pour un ampli à lampes) :
une accentuation des aigus atténue les médiums et
inversement.
REVERB : Contrôle l'intensité de la reverb intégrée dans
le son.
POWER: Interrupteur principal de l’EDITION TUBE.
MAINS IN : Prise de branchement pour le câble secteur
conforme aux normes européennes, compris dans la
livraison. Avant de brancher le câble secteur, assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension secteur disponible.
HAUT-PARLEUR EXTERNE : Prise pour des enceintes de haut-
parleurs, dont l'impédance totale doit être comprise entre
8 et 16 ohms (p. ex. une enceinte de 8 ohms). Le haut-
parleur interne reste actif.
RETURN : Connectez ce jack à la sortie de votre unité
d'effets.
SEND : Connectez ce jack à l'entrée de votre unité d'effets.
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 14
15
FRANÇAIS
15
EDITION TUBE-MANUAL
2.0 CÂBLAGE ET SET UP STANDARD
3.0 MANIEMENT DE L’EDITION TUBE
3.1 RÉGLAGE DES SONS DE BASE
Si vous désirez exploiter les deux sons fondamentaux de
l’EDITION TUBE, nous vous recommandons de procéder
comme suit :
• Réalisez tous les réglages de sonorité au niveau de sortie
maximal de la guitare.
• Concentrez-vous d'abord sur le réglage du potentiomètre
VOLUME du canal CLEAN, puis ajustez le volume / taux
de distorsion souhaité.
• Commutez ensuite sur le canal LEAD et réglez en consé-
quence le second son fondamental à l'aide du poten-
tiomètre GAIN.
• LEAD MASTER permet alors de déterminer le rapport de
volume entre les canaux LEAD et CLEAN.
3.2 RACCORDEMENT D'UNE UNITE D'EFFETS
L’EDITION TUBE est équipé d'une boucle d'effet série. Le sig-
nal préamplifié de l'amplificateur passe entièrement par
une unité d'effets intégrée où il est traité. Nous vous
conseillons dès lors d'utiliser uniquement des unités d'effets
de qualité qui ne déforment, ni ne dégradent le signal
inutilement.
CONNEXION DE L'UNITÉ D'EFFETS :
• Connectez le jack SEND à l'entrée (Input) et le jack
RETURN à la sortie (Output) de votre unité d'effets.
• Utilisez exclusivement des câbles de raccordement de
qualité, afin d'éviter les pertes de signaux, les bruits
parasites ou toute autre forme de décrochage.
• Veillez toujours à éviter les distorsions dans l'unité d'effets.
Observez si nécessaire l'indicateur de modulation de
l'unité d'effets et utilisez les potentiomètres "Input" et
"Output" de l'unité d'effets pour équilibrer votre réglage.
• Les "générateurs de distorsions" n'ont rien à chercher dans
la boucle d'effet. En principe, les effets de compression
apparaissent toujours au début de la chaîne de signaux.
Le cas échéant, les compresseurs doivent aussi (selon
l'effet sonore cherché) être branchés en amont de
l'entrée de l'amplificateur.
• Veillez toujours à connecter dans le bon ordre les
différentes unités d'effets mises en boucle.
Il faut savoir que les pédales de volume, les pédales wah-
wah et d'autres types de pédales ne "sonnent" pas de la
même manière quand elles sont placées en amont de
l’EDITION TUBE ou dans la boucle d'effet – tout est alors une
question de goût.
4.0 LAMPES, ENTRETIEN ET SERVICE
L’EDITION TUBE est doté de lampes EL84 et 12 AX 7A. Après
le "Burn-in" (premier test prolongé sous charge), les lampes
font l'objet d'un contrôle poussé à l'occasion duquel les
données électriques et la constitution mécanique (micro-
phonie) sont vérifiées; par ailleurs, leur comportement sono-
re est analysé dans le cadre d'un test acoustique sur L’EDI-
TION TUBE fini.
L'une des démarches les plus importantes est ici le
"Matching" (assemblage d'un jeu de lampes
correspondantes) pour l'étage de puissance.
QUAND UN CHANGEMENT DE LAMPES EST-IL OPPORTUN?
Les lampes utilisées pour L’EDITION TUBE se distinguent
par une extrême longévité et une qualité de finition
exemplaire. Si, cependant, vous deviez avoir un problème
avec votre EDITION TUBE, prenez en considération les points
suivants avant de procéder à un changement de lampes:
- L'origine de la panne ou du défaut se situe-t-elle au
niveau de la lampe elle-même ou bien éventuellement à
la périphérie de l'appareil? Par exemple, un câble de
baffle défectueux peut être à l'origine de pannes au
niveau des lampes de l'étage de puissance (après un
changement de lampes le problème peut se poser à nou-
veau si la panne n'a pas été détectée et réparée avant).
- La tension du réseau était-elle constante lors de
l'utilisation? (Souvent, un équipement numérique ne
fonctionne pas en cas de sous-tension, alors que pour les
amplis tout lampes, une surtension dans le réseau peut être
à l'origine d'une panne. Ces surtensions peuvent être dues
à des générateurs ou encore à des câbles haute tension
mal posés.)
- Un fusible a-t-il éventuellement réagi sans que l'on ait
affaire à une véritable panne? (Vieux fusibles, décharge
de particules dans une lampe ou décharge disruptive due
à des pointes dans la tension du réseau peuvent être à
l'origine de la panne. À ce moment là, un changement de
lampes n'est pas judicieux.)
- Les lampes montrent des signes d'usure (microphonie
surélevée, bourdonnements, perte des aiguës, perte de
puissance, son mal défini, etc.) après une certaine durée
de fonctionnement (durée beaucoup plus courte pour les
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 15
EDITION TUBE-MANUAL
16
• Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les
spécifications des appareils supplémentaires. Ne
connectez jamais à l’EDITION TUBE de haut-parleurs
présentant une impédance insuffisante (valeur ohmique).
Ne branchez jamais d'appareils à niveau trop élevé (p.
ex. des étages de puissance) à l'amplificateur.
• Vérifiez toujours la tension secteur avant de brancher
l'appareil. En cas de doute, contactez le technicien
approprié…
• Ne "bricolez" pas de réparations vous-même en cas de
problème ! Même pour le remplacement de fusibles
internes, il est préférable de faire appel à un technicien
qualifié.
5.0 DÉPISTAGE DES PANNES
E1) L’EDITION TUBE ne peut être allumé:
• L'ampli n'est pas alimenté. Contrôlez si la connexion du
câble secteur est correcte!
• Le fusible de protection est défectueux. Remplacez-le
par un fusible de même valeur. En cas de nouveau
dommage consultez votre revendeur Hughes & Kettner.
E2) L’EDITION TUBE est câblé correctement mais aucun son
n'est audible:
• Un ou plusieurs des contrôles GAIN et MASTER sont réglés
sur 0. Tournez les boutons de réglage.
• L'un des fusibles a été activé/une lampe de l'étage de
puissance est endommagée à cause d'un câble de
haut-parleur défectueux. Remplacez le câble et faites
changer le fusible ou la lampe par un technicien SAV.
(Faites attention à la valeur du fusible!) Voir chapitre 4.0
du présent mode d'emploi.
E3) Le son est toujours légèrement distordu, un son
réellement clean n'est pas obtenu:
• La section d'entrée du préampli de l’EDITION TUBE est
saturée. Selon les micros de la guitare utilisés, cet effet est
très net ou pas du tout audible. Si vous ne souhaitez pas
cette sonorité (certains la recherchent), baissez le volume
sur la guitare ou par la pédale, réduisez l'intervalle entre
micros et cordes ou envisagez de remplacer vos micros.
• Si une distorsion désagréable est constamment audible, il
peut s'agir d'une panne due à une utilisation non confor-
me (par exemple le raccordement d'une sortie haut-
parleur avec l'INPUT de votre EDITION TUBE). Contactez,
dans ce cas, un revendeur Hughes & Kettner.
E4) Le signal est tout à fait distordu lors du branchement
d’une unité d’effets sur SEND (même en son clean):
• L’entrée de l’unité d’effets est surmodulée. Baissez le
niveau de sensibilité (INPUT ou GAIN) sur l’unité d’effets.
E5) Le signal de sortie est trop bas lors du branchement
d’une unité d’effets sur SEND:
• L’unité d’effets est mal nivelée à sa sortie. Augmentez
OUTPUT” sur l’unité d’effets.
lampes d'étage de puissance). Un changement est alors
nécessaire, car non seulement la qualité du son est
mauvaise, mais la panne totale de la lampe en question
est imminente.
Indication: Un changement de lampes à seule fin
d'expérimentations sonores est vivement déconseillé. Les
coûts entraînés ici par un procédé non conforme peuvent
monter très rapidement et sont superflus si l'on tient compte
des séries de tests très complets effectués lors du
développement de l’EDITION TUBE.
LES POINTS SUIVANTS SONT À PRENDRE EN
CONSIDÉRATION LORS D'UN CHANGEMENT DE LAMPES:
• Le changement de lampes ne doit être effectué que par
un technicien qualifié.
• Avant d'enlever le châssis électronique, débranchez le
câble de secteur de l’EDITION TUBE et attendez deux
minutes au moins que l'appareil se décharge!
• Une lampe individuelle ne peut être changée que si elle
correspond exactement aux autres lampes (Matching).
• Pour les lampes des étages de puissance, utilisez
uniquement des jeux de lampes appairées.
• Si vous utilisez un jeu de lampes neuves dont les courbes
de réponse sont identiques à celles de l'ancien jeu, il n'y
aura pas lieu de procéder à un réglage BIAS; par contre,
en cas de panachage de lampes aux courbes de
réponse différentes, il faudra procéder au réglage BIAS.
Le réglage peut s'effectuer par la face arrière, sans
démontage du châssis électronique. Cela nécessite
toutefois des connaissances poussées en technique de
mesure et ne peut être effectué que par un technicien
spécialisé dans le domaine des amplis à lampes.
COMMENT ALLONGER LA LONGÉVITÉ DES LAMPES?
• N'utilisez jamais votre EDITION TUBE sans haut-parleur. Un
câble de haut-parleur/baffle d'excellente qualité et très
solide est par là même d'une importance primordiale.
• Évitez toute secousse, surtout quand l'appareil est en
marche. Éteindre l'ampli et laisser refroidir les lampes
avant le transport. Un Flightcase solide coûte à peine plus
qu'un changement de lampes effectué par un
technicien.
• Un BIAS réglé correctement et un réglage adéquat du
niveau de ronflement allonge la longévité. Si l'usure des
lampes est importante, contrôlez ces réglages.
Tous les autres éléments de l’EDITION TUBE n'ont pas besoin
d'être entretenus. Un chiffon légèrement humide peut être
utilisé pour nettoyer les surfaces métalliques ou les surfaces
du boîtier. Évitez en tout cas toute secousse, chaleur
extrême, poussière et humidité. Les fentes d'aération ne
doivent pas être recouvertes pendant l'utilisation.
ET POUR TERMINER, VOICI QUELQUES RÈGLES ÉLÉMEN-
TAIRES QUI VOUS PERMETTRONT D'ALLONGER CONSIDÉ-
RABLEMENT LA DURÉE DE VIE DE VOTRE AMPLIFICATEUR :
• Utilisez toujours des appareils périphériques en parfait
état de marche !
• Veillez toujours à maintenir les fentes d'aération de votre
EDITION TUBE dégagées afin de garantir une ventilation
parfaite de l'appareil.
• En tout état de cause, évitez d'exposer l'appareil aux
chaleurs extrêmes, aux poussières et – surtout – à
l'humidité.
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hughes & Kettner 100V Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur