WMF Kult Pro blender Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou
ayant un manque d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles
sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou si elle
les a instruites pour utiliser cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son
câble d‘alimentation sont à tenir hors de portée des enfants.
Les enfants devraient être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent
pas avec l‘appareil.
L‘appareil doit toujours être déconnecté du réseau en tirant sur la
fiche de contact s‘il est sans surveillance, si un dysfonctionnement
survient lors de l‘utilisation et avant l‘assemblage, le démontage ou
le nettoyage.
Si le câble d‘alimentation de l‘appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son SAV ou par une personne qualifiée
pour éviter toute mise en danger.
Avant l‘utilisation
Le mixeur ne doit être utilisé que conformément à l‘usage prévu par
ce mode d‘emploi. Pour cette raison lisez attentivement le manuel
d‘utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes impor-
tantes pour l‘utilisation, la sécurité et l‘entretien de l‘appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels dus
au non-respect des consignes.
Conservez soigneusement le mode d‘emploi et transmettez-le avec
l‘appareil en cas de remise à une tierce personne.
Veuillez également consulter les informations de garantie à la fin de ce
mode d‘emploi.
L‘appareil n‘est pas conçu pour un usage professionnel mais unique-
ment pour la préparation de denrée alimentaires en quantités
ménagères habituelles. Respecter les consignes de sécurité lors de
l‘utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Puissance: 1200 W
Catégorie de protection: II
Consignes de sécurité
Brancher l‘appareil uniquement à une prise de courant avec contact
de mise à la terre, installée conformément aux prescriptions en
vigueur. Le câble d‘alimentation et la prise doivent être secs.
Ne pas tirer le cordon d‘alimentation sur des bords tranchants, ne
pas le coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger de la chaleur
et de l‘huile.
15
DEGBFRITESNLDASVFINO
Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces chaudes telles que des
plaques de cuisson ou équivalent et ne pas l‘utiliser à proximité
d‘une flamme.
Ne pas débrancher l‘appareil en tirant sur le câble ou avec de mains
mouillées.
Ne pas mettre l‘appareil en marche lorsque le bol en verre est vide.
Utiliser l‘appareil toujours avec le couvercle fermé. Avant de
retirer le couvercle ou le bol en verre attendre impérativement
l‘arrêt des lames.
Ne pas manipuler d‘objets dans le bol en verre quand l‘appareil est
en marche.
Ne pas mettre les mains dans le bol avant que la prise ne soit
débranchée.
Avant de retirer le bol en verre, il faut impérativement placer
l‘interrupteur sur la position Arrêt 0.
Attention! La transformation de denrées alimentaires chaudes
comporte des risques d‘ébouillantage. Dans le pire des cas, le bol en
verre peut être endommagé. Seuls les aliments ayant une tempéra-
ture de 60°C doivent être transformés. Ne remplir dans ce cas le bol
qu‘à moitié et appuyer fermement le couvercle avec la main sur le
bol lorsque l‘appareil est en marche.
Attention lors de la manipulation des lames tranchantes ainsi que
lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
Avant le changement des accessoires ou des pièces supplémentaires
qui sont manipulés lors du fonctionnement, l‘appareil doit être
éteint et débranché du réseau.
Ne pas mettre l‘appareil en marche ou le débrancher immédiate-
ment si:
l‘appareil ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
si l‘appareil pouvait être endommagé suite à une chute ou
équivalent.
Dans ces cas emmener l‘appareil en réparation.
La fiche de contact doit être débranchée:
en cas de dysfonctionnements durant l‘utilisation
avant chaque nettoyage et entretien
après l‘utilisation
Ne pas plonger le bloc moteur dans l‘eau.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels,
en cas d‘utilisation détournée ou en cas de réparation inapproprié.
Dans de tels cas, toute intervention sous garantie est exclue.
L‘appareil ne doit pas faire l‘objet d‘un usage professionnel.
16
Composition de l‘appareil
Bloc moteur
Panneau de Commande
Bouchon
Couvercle
Bol en verre
Bloc couteaux
Joint
Anneau fileté
Bloc moteur
Panneau de commande
17
DEGBFRITESNLDASVFINO
Vous pouvez régler le régime du moteur performant à l‘aide du
sélecteur sur le bloc moteur, entre min et max sur 12 niveaux. Choi-
sissez le niveau souhaité pour le démarrage. Appuyez ensuite sur la
touche de démarrage
et gardez-la enfoncée durant 3 secondes.
Pour éteindre appuyez soit sur la touche d’arrêt
ou remettez le
sélecteur sur
Attention: Le mixeur peut seulement être mis en marche avec le
bol en verre correctement posé. Un dispositif de sécurité empêche le
fonctionnement sans le bol.
ice crush
Pour piler facilement les glaçons vous pouvez utiliser la touche ice
crush. Remplissez au maximum 8 glaçons et fermez le bol en verre
avec le couvercle et le capuchon. Mettez le sélecteur sur la position
program. Appuyez maintenant sur la touche ice crush et le mixeur
démarre un programme automatique à différents niveaux de vitesse et
comportant plusieurs pauses.
Le programme s‘arrête automatiquement après env. 30 secondes. Vous
pouvez arrêter le programme à chaque instant en appuyant sur la
touche d’arrêt
.
smoothie
Pour la préparation facile de smoothies vous pouvez utiliser la touche
smoothie. Mettez le sélecteur sur la position program. Appuyez main-
tenant sur la touche smoothie et le mixeur démarre un programme
automatique comportant différents niveaux de vitesse.
Le programme s‘arrête automatiquement après env. 1minute. Vous
pouvez arrêter le programme à chaque instant en appuyant sur la
touche d’arrêt
.
interval
Vous pouvez utiliser la touche interval notamment pour le nettoyage
facile du bol. Remplissez le bol avec au maximum 1l d‘eau fraiche et
ajoutez-y quelques gouttes de produit de vaisselle. Mettez le sélecteur
sur la position program. Appuyez maintenant sur la touche interval
et le mixeur démarre un programme automatique comportant diffé-
rents niveaux de vitesse et plusieurs pauses.
Le programme s‘arrête automatiquement après env. 45 secondes. Vous
pouvez arrêter le programme à chaque instant en appuyant sur la
touche d’arrêt
.
Rincez ensuite le bol entier soigneusement avec de l‘eau fraiche.
Bol en verre
Le bouchon dans le couvercle peut être enlevé en le tournant dans le
sens des aiguilles d‘une montre et être utilisé comme un verre doseur
(50ml).
Le bol en verre peut être démonté notamment pour le nettoyage.
Posez-le avec l‘ouverture pointant vers le bas sur la table et tournez
l‘anneau fileté dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Vous
pouvez désormais retirer le bloc couteaux et le joint. Le joint est fixé
d‘abord sur le bloc couteaux pour l‘assemblage. Veillez à l‘ajustement
18
correct du joint sur le bloc couteaux.
Insérez le bloc couteaux ensuite dans le bol en verre. Posez main-
tenant l‘anneau fileté sur le bol en verre et fixez le en le tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Mise en service
Nettoyez le bol en verre, le couvercle et le bouchon avant la
première mise en service. Veillez à ne pas vous blesser avec la lame
tranchante. Posez le bol en verre sur le bloc moteur.
Remplissez le bol avec les ingrédients, fermez le bol en verre avec
le couvercle et le bouchon et mettez le sélecteur sur le mode de
fonctionnement souhaité.
Régime Application Temps maximal
bas
(min)
Boissons instantanées, fruits mous et
cocktails à bas d‘alcool
40-60 s
bas
(min)
Milk-shakes 1 – 2 min
moyen Soupes, milk-shakes à base de fruits
plus durs, sauces, aliments pour bébés,
légumes
1,5 – 2 min
élevé
(max)
Noix, fromages à pâte dure, pain sec 40-60 s
D‘autres ingrédients peuvent être ajoutés après avoir retiré le
bouchon, même quand le moteur est en marche.
Consignes d‘ordre général
La quantité de remplissage maximale est de 1.5l. Des quantités
plus importantes peuvent, selon la consistance des ingrédients,
provoquer un débordement.
Éteindre l‘appareil dès que la préparation est transformée. Ne
jamais mettre en service l‘appareil vide. Laissez refroidir l‘appareil
selon le tableau indiquant le temps de fonctionnement maximal
pour éviter une surcharge du moteur. Une trop grande quantité de
contenu très liquide ne peut être déversée précisément. Dans ce cas
le contenu devrait être reparti en plusieurs petites quantités. Avant
de retirer le bol en verre mettre le sélecteur impérativement sur la
position d’arrêt
.
Attention, risque de blessures ! Avant de retirer le couvercle
attendre impérativement l‘arrêt de la lame. Ne pas mettre la
main dans l‘appareil tant que la fiche de contact est branchée
à la prise. Vider le bol en verre entièrement après utilisation.
Ne pas laisser de liquide dans le bol
19
DEGBFRITESNLDASVFINO
Nettoyage et entretien
Débrancher la fiche de contact après utilisation. Ne plonger le bloc
moteur en aucun cas dans l‘eau, mais l‘essuyer à l‘extérieur avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Veillez à ne pas
vous blesser avec la lame tranchante lorsque vous nettoyez le bol
en verre. Remplissez le bol avec de l‘eau de rinçage immédiatement
après avoir mixé et laissez le moteur en marche durant quelques
secondes ou utilisez la fonction interval Enlever ensuite le bol et
le nettoyer avec une brosse à vaisselle. Vous pouvez laver tous les
éléments amovibles dans le lave-vaisselle pour un nettoyage simple et
facile.
L‘appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/EG,
2004/108/ EG et 2009/125/EG.
Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point
de collecte pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification.
Grâce à la réutilisation, le recyclage de matériaux ou d‘autres formes
de recyclage d‘appareils usés vous contribuez de manière significative
à la protection de notre environnement. Veuillez contacter votre
municipalité pour connaître le centre de traitement compétent.
Sous réserve de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WMF Kult Pro blender Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à