Stanley SIG1900S Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Inverter generator
Inverter generator
SIG 1900S
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions originales
Traduzione delle istruzioni originali
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
Käännös alkuperäisistä ohjeista
D
F
I
SE
FIN
Originaaljuhend
EE
2
Manufactured under license by:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley ist eine eingetragene Marke der The Stanley Works oder ihren Partnern und wird unter Lizenz
verwendet.
Prodotto sotto licenza di:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
Fabriqué sous licence par :
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses sociétés affiliées, qui est utilisée sous
licence.
Tillverkad på licens av:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley är ett registrerat varumärke som ägs av The Stanley Works eller dess dotterbolag och används
under licens.
Lisensoitu valmistaja:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley on Stanley Worksin tai sen tytäryhtiöitten omistama rekisteröity tavaramerkki, ja sen käyttö on
luvanvaraista.
GB
D
F
SE
FIN
I
Toodetud litsentsi alusel:
MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net
Stanley® on The Stanley Worksi või selle sidusettevõtete registreeritud kaubamärk ning seda kasutatakse litsentsi
alusel.
EE
45
Important!
Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques précautions
de sécurité doivent être respectées pour éviter toute
blessure ou dommage. Veuillez lire attentivement le
mode d'emploi complet et les consignes de sécurité.
Gardez ce manuel dans un endroit sécurisé, de sorte
que les informations soient toujours disponibles. Si
vous confiez l'appareil à une autre personne, fournissez-
lui aussi ces instructions d'utilisation et consignes de
sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages ou accidents résultant du non-respect de ces
instructions et consignes de sécurité.
1.Explication des signes d’avertissement
et des symboles figurant sur l’appareil
Lisez et comprenez les consignes
de sécurité avant d’utiliser le
générateur.
Pendant le fonctionnement, des
gaz toxiques sont produits, par ex.
le monoxyde de carbone (un gaz
incolore et inodore) pouvant causer la
suffocation. N'utilisez le générateur
qu'à l'extérieur pour assurer une
ventilation adéquate.
Éteignez le moteur et laissez-
le refroidir avant de faire le plein
du générateur. Le carburant est
extrêmement inflammable et dans
certaines conditions peut être
explosif. Ne faites le plein que dans
des zones bien ventilées, en veillant
à ce qu’aucune flamme nue, étincelle
ou cigarette ne soient présente. Tout
déversement de carburant doit être
immédiatement nettoyé.
L'échappement devient très
chaud pendant le fonctionnement.
Laissez le moteur refroidir avant
d'effectuer l'entretien, le stockage
et le ravitaillement. Ne touchez pas
l'échappement pour éviter le risque
de brûlures et de blessures.
Le générateur ne doit pas être
raccordé à l'alimentation électrique
publique. En cas de mauvais
raccord, il y a un risque d'incendie
et d’endommagement des biens, y
compris l'électrocution des personnes
utilisant le générateur et travaillant
sur le réseau électrique public.
Des avertissements de tension
dangereuse sont présents lorsque le
générateur est en cours d'utilisation.
Éteignez toujours le générateur avant
d'effectuer l’entretien.
Portez une protection auditive
lorsque vous utilisez le générateur.
Débranchez tous les équipements
de leur prises électriques lors de
la maintenance ou lorsqu'ils sont
laissés sans surveillance et éteints.
Attention: l’essence est très volatile,
inflammable et explosive
Attention: Vérifiez le niveau d'huile
avant utilisation.
ON/OFF
Courant alternatif (CA)
Courant continu (CC)
Coupure de surcharge
Niveau de puissance acoustique
garanti
92
F
46
2. Instructions générales de sécurité
- Important: Aucune modification ne peut être apportée
au générateur.
- Seules les pièces d'origine peuvent être utilisées pour
l'entretien et les accessoires.
- Aucune modification ne peut être apportée aux
réglages du moteur ou du générateur. La vitesse
prédéfinie par le fabricant ne peut pas être modifiée.
Le générateur ou l'équipement branché pourrait être
endommagé.
- Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être
effectués que par du personnel autorisé et formé
- Important: l’essence et les vapeurs d'essence sont
hautement inflammables ou explosives.
- Risque d'explosion: Ne jamais faire fonctionner le
générateur dans des pièces contenant des matériaux
combustibles.
- Ne pas remplir ou vider le réservoir à proximité d’une
flamme nue, de feu ou d'étincelle. Ne pas fumer!
- Important: Les gaz d'échappement peuvent s'échapper
malgré le tuyau d'échappement. En raison du risque
d'incendie, ne dirigez jamais le tuyau d'évacuation vers
des matériaux inflammables.
- Éteignez toujours le moteur lors du transport du
générateur et lorsque vous remplissez le réservoir de
carburant.
- Lorsque vous faites le plein du générateur assurez-
vous qu’il n’y a pas de déversement de carburant sur le
moteur ou le tuyau d'échappement.
- Placez le générateur dans une position sécurisée
et horizontale. Ne pas tourner, incliner ou changer la
position du générateur pendant le fonctionnement.
- Protégez le générateur contre le mouvement et le
renversement lors de son transport.
- Protégez-vous des dangers électriques.
- Assurez-vous que le générateur est correctement mis à
terre avant utilisation.
- Ne branchez jamais le générateur au réseau
électrique.
- Ne faites jamais fonctionner le générateur sous la pluie
ou la neige.
- Ne touchez jamais le générateur avec les mains
mouillées.
- N'utilisez jamais d'appareils électriques défectueux ou
endommagés (ceci s'applique également aux rallonges
et aux branchements)
- Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez uniquement
des rallonges homologuées pour un usage extérieur et
marquées (H07RN).
- La longueur totale des rallonges utilisées ne doit pas
dépasser 50 m pour 1,5 mm² et 100 m pour 2,5 mm².
- Important: Risque de brûlure. Ne touchez pas
l'échappement ou l'unité d'entraînement.
- Le générateur est entraîné par un moteur à combustion,
qui produit de la chaleur dans la zone de l'échappement
(côté opposé des prises) et la sortie d'échappement.
Vous devriez donc rester à l'écart de ces surfaces en
raison du risque de brûlures de la peau.
- Ne touchez aucune pièce mécanique ou chaude. Ne
retirez pas les protections de sécurité.
- Les enfants doivent être tenus à l'écart du générateur.
- Important: Danger d'empoisonnement, ne pas inhaler
les émissions.
- Ne faites jamais fonctionner le générateur dans des
pièces non ventilées. Lors de l'utilisation du générateur
dans des pièces bien ventilées, les gaz d'échappement
doivent être acheminés directement à l'extérieur par un
tuyau d'évacuation.
- Placez le générateur à au moins 1 m des bâtiments et
de l'équipement qui y est raccordé.
- Portez des protections auditives appropriées lorsque
vous vous trouvez à proximité de l'équipement.
- Les valeurs indiquées dans les données techniques
pour le niveau de puissance acoustique (LWA) et le
niveau de pression acoustique (LWM) sont des valeurs
d'émission qui ne correspondent pas nécessairement
aux valeurs observées sur le lieu de travail. Comme il
existe une corrélation entre les niveaux d'émission,
les valeurs ne constituent pas une base fiable pour
décider des précautions supplémentaires qui pourraient
être nécessaires. Les facteurs influençant le niveau
d'émission réel lors de l’utilisation comprennent les
propriétés de la zone de travail, d'autres sources
sonores, etc., le nombre de machines et d'autres
processus à proximité, ainsi que le temps pendant
lequel l'opérateur est soumis au bruit. Aussi le niveau
d'émission autorisé peut varier d'un pays à l'autre.
Néanmoins, avec cette information, l'utilisateur est
F
47
temporaire)
La machine peut être temporairement utilisée avec la
puissance indiquée. Ensuite, la machine doit être arrêtée
pendant un certain temps pour éviter toute surchauffe.
Moteur
Conception moteur:
Refroidi par air pulsé, Monocylindre, 4-temps, SET
Bougie: TORCH A7RTC
Cylindrée: 79.7 cm
3
Type de carburant: essence sans plomb
Capacité du réservoir: 4,0 L
Huile moteur: Appox.0.35 l (15W40/<0 °C: 5W30)
Poids : 21.5 kg
Niveau de puissance sonore garanti L
WA
: 92dB(A)
Température maximale: 40 °C
Altitude max. ( au-dessus du niveau de la mer): 1000 m
5. Disposition des pièces
1. Bouton d’aération du réservoir d'essence
2. Bouchon du réservoir d'essence
3. Prises électriques230 V~
4. Connecteurs 12 V c.c.
5. Disjoncteur 12 V c.c.
6. Voyant d'avertissement
7. Prise de terre
8. Interrupteur ECS
9. Bouchon de remplissage d'huile
10. Kit filtre à air
11. Interrupteur moteur
12. Tirette de démarrage
13. Entonnoir de remplissage d'huile
14. Câble de connexion pour CC
15. Clé à bougie
16. Tournevis
17. Bougie
18. Robinet de carburant
19. Bouton de starter
20. Indicateur de niveau d’huile
en mesure de mieux évaluer les dangers et les risques
impliqués.
ATTENTION: Lisez toutes les consignes de sécurité et
instructions. Toute mauvaise application du respect des
consignes de sécurité et des instructions peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des blessures
graves.
Gardez toutes les consignes de sécurité et les
instructions dans un endroit sécurisé pour une utilisation
future.
3. Bonne utilisation
Le générateur est destiné à alimenter des outils
électriques, des sources lumineuses et des appareils
ménagers. Lors de l'utilisation de l'appareil avec
des équipements, veuillez vérifier leur adéquation
conformément aux instructions du fabricant. En cas de
doute, adressez-vous à un revendeur agréé de l'appareil
concerné. La machine doit être utilisée uniquement pour
son usage prescrit. Toute autre utilisation est considérée
comme un abus. L'utilisateur / l'opérateur et non le
fabricant sera responsable des dommages ou blessures
de toute nature causés par une utilisation non conforme.
L'appareil est conçu pour des applications fonctionnant
avec une source de courant alternatif de 230 V pour 230
V.
4. Données techniques
Générateur
Type de générateur: Onduleur
Indice de protection: IP23M
Tension nominale: 2X230 Va.c./ 12V c.c.
Puissance nominale continue (S1): 1,7 kW
Puissance maximale: 1,88 kW
Fréquence nominale : 50 Hz
Facteur de puissance : Cos
φ
=1
Classe de performance: G1
Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)
La machine peut fonctionner en continu avec la
puissance indiquée.
Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement
F
48
- N'utilisez jamais le générateur dans une zone fermée
et poussiéreuse.
7.2. Démarrage du moteur
- Tournez l’interrupteur ECS (8) en position "ON" –
Tournez complètement le bouton d’aération (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre.
- Remarque: lorsque vous transportez le moteur, vous
devez tourner le bouton d’aération (1) du réservoir en
position "OFF".
- Tournez le robinet de carburant sur "ON"
- Mettez l'interrupteur du moteur (11) sur "ON"
- Tirez le bouton de starter(19) complètement vers
l'extérieur.
- Remarque: Le bouton de starter n'est pas nécessaire
pour démarrer un moteur chaud.
- Tirez lentement la tirette de démarrage jusqu'à ce
qu'elle soit engagée, puis tirez-la vivement.
Important!
Lorsqu’il est allumé par la tirette de démarrage, le
moteur peut soudainement faire un bond au démarrage
et causer des blessures aux mains. Portez des gants de
protection lors du démarrage de l'appareil.
7.3. Connexion de l'équipement au générateur
Remarque:
1. Assurez-vous que tous les appareils électriques sont
éteints avant de les brancher.
2. Assurez-vous que tous les appareils électriques
sont en bon état.
3. Assurez-vous que la charge totale n’excède pas la
puissance nominale du générateur.
- Tournez l’interrupteur ECS (8) sur "ON"
Note:
1. Lorsque l’interrupteur ECS est sur "ON", l'unité de
contrôle d'économie contrôle le régime du moteur
en fonction de la charge raccordée afin d’obtenir une
meilleure consommation de carburant et moins de bruit.
2. Lorsque l’interrupteur ECS est sur "OFF", le moteur
tourne à la vitesse nominale indépendamment du fait
que la charge soit connectée ou non.
6. Avant utilisation
6.1. Important: sécurité électrique
- Les câbles d'alimentation électrique et les équipements
branchés doivent être en parfait état.
- Le générateur doit être utilisé uniquement avec un
équipement dont les spécifications de tension sont
conformes à la tension de sortie du générateur.
- Ne jamais connecter le générateur à aucune autre
source d'alimentation.
- La longueur du câble entre le générateur et le
consommateur doit être aussi courte que possible.
6.2. Mise à terre
- Le boîtier peut être connecté à la terre pour décharger
l'électricité statique. Pour ce faire, branchez une
extrémité d'un câble à la prise de terre (7) du générateur
et l'autre extrémité à une prise de terre externe (par
exemple un piquet de terre).
6.3. Protection de l’environnement
- Déposez les matériaux de maintenance et de
fonctionnement salis au point de collecte approprié.
- Recyclez les matériaux d'emballage, le métal et les
plastiques.
7. Fonctionnement
7.1. Avant de démarrer le générateur.
- Vous devez remplir l’huile de moteur et le carburant
avant de pouvoir démarrer le moteur.
- Vérifiez le niveau de carburant et rajoutez-en d’avantage
si nécessaire.
- Assurez-vous que le générateur a une ventilation
suffisante.
- Assurez-vous que le câble d'allumage est bien fixé à la
bougie d'allumage.
- Vérifiez l’environnement immédiat du générateur.
- Débranchez tout équipement électrique préalablement
branché au générateur.
- Température ambiante admissible : entre -10 et 40 ° C,
altitude maximale au-dessus du niveau de la mer : 1000
m.
F
49
- Avant d'éteindre le générateur, laissez-le fonctionner
brièvement sans aucun consommateur électrique afin
qu'il puisse se «refroidir».
- Mettez l’interrupteur ECS sur "OFF"
- Débranchez tous les appareils électriques
- Mettez l'interrupteur du moteur (11) en position "STOP".
- Tournez le robinet à carburant sur "OFF"
- Une fois le moteur complètement froid, tournez le
bouton d’aération du réservoir d’essence sur "OFF".
7.5. Coupure de surcharge pour prises électriques
Important!
Le générateur est équipé d'une coupure de surcharge.
Celle-ci éteint les prises (4). Vous pouvez redémarrer les
prises en redémarrant le générateur.
Important!
Si cela se produit, réduisez la puissance électrique
que consomment les équipements ou retirez tous les
équipements défectueux raccordés.
Important!
Lorsque les protections contre la surcharge sont
défectueuses, elles ne doivent être remplacées que
par des protections contre la surcharge de conception
identique et avec les mêmes propriétés . Si des
réparations sont nécessaires, veuillez contacter votre
centre de service après-vente .
8. Nettoyage, entretien et stockage
Éteignez le générateur et retirez le capuchon de la
bougie d'allumage avant d'effectuer tout travail de
nettoyage et d'entretien surl’appareil.
8.1. Nettoyage
- Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité,
les dispositifs d'aération et le boîtier du moteur
soient exempts de saleté et de poussière autant que
possible. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre ou
dépoussiérez-le avec de l'air comprimé à basse pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après
chaque utilisation.
3. L'interrupteur ECS doit être réglé sur "OFF" lorsque
vous utilisez des appareils électriques nécessitant un
courant de démarrage important, comme un compresseur
d'une pompe immergée.
- Connectez l'équipement que vous souhaitez utiliser aux
prises de courant (3/4).
Important!
- Ne connectez jamais le générateur au réseau électrique
domestique, car cela pourrait endommager le générateur
lui-même ou d’autres appareils électriques dans votre
maison.
- Éteignez immédiatement la machine et contactez votre
service après vente:
- En cas de vibrations ou de bruits inhabituels.
En cas de surcharge du moteur ou de ratés.
Remarque: Certains appareils électriques (scies
sauteuses électriques, perceuses, etc.) peuvent avoir un
niveau de consommation d'énergie plus élevé lorsqu'ils
sont utilisés dans des conditions difficiles ou au
démarrage.
- Utilisez le câble de connexion CC fourni pour brancher
à un appareil alimenté en 12 VCC.(B18)
Important!
La sortie 12 V CC du générateur n'est pas traitée par un
circuit électrique précis.
Ne l'utilisez jamais pour alimenter un instrument CC
précis.
Important!
Lors de l'utilisation du générateur pour alimenter un
appareil de chauffage, veillez à garder le dispositif de
chauffage alimenté loin du générateur.
7.4. Arrêt du moteur
- Éteignez tous les appareils électriques.
F
50
- Nettoyez l’appareil régulièrement avec un chiffon et un
savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou
de solvants; ceux-ci pourraient endommager les parties
en plastique de l'appareil. Assurez-vous qu'aucune eau
ne peut s'infiltrer dans l'appareil.
8.2. Filtre à air (B16)
À ce sujet, veuillez également lire les informations
d’utilisation.
- Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers et
remplacez-le si nécessaire.
- Enlever le boulon de fixation sur le couvercle du filtre à
air.
- Retirez les éléments de filtration (B16).
Important!
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou
d'essence pour nettoyer ces éléments.
- En cas de saleté tenace, nettoyez d'abord avec de l'eau
savonneuse, puis rincez à l'eau claire et laissez sécher à
l'air.
- Assemblez dans l'ordre inverse.
8.3. Bougie (B4-8)
Vérifiez si la bougie est couverte de saleté et de crasse
(élément 17) après 50 heures de fonctionnement et, si
nécessaire, nettoyez –la avec une brosse métallique en
cuivre.
Ensuite, entretenez la bougie après chaque 50 heures
de fonctionnement.
- Retirez le capuchon de la bougie en le tournant
- Retirez la bougie d'allumage avec la clé à bougie
fournie (15).
- Assemblez dans l'ordre inverse.
8.4. Changement d'huile et vérification du niveau
d'huile (B9-13)
- Il est recommandé de changer d'huile lorsque le moteur
est à sa température de fonctionnement.
- Utilisez uniquement l’huile de moteur SAE - 15W40 /
(<0°C) [SAE - 5W30].
8.4.1. Remplissage d’huile (B13)
- Ouvrez le bouchon de remplissage d'huile (9) en le
dévissant.
- Ajoutez exactement 0,35 L d'huile moteur en utilisant
un entonnoir de remplissage d'huile ou consultez le
paragraphe 8.4.2.
- Revissez le bouchon de remplissage d'huile.
8.4.2 Vérification du niveau d'huile (B12)
- Placez le générateur sur une surface légèrement
inclinée pour que la jauge soit en bonne position.
- Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez
toute trace d'huile sur la jauge.
- Remettez la jauge à huile sans vis dans le bouchon de
remplissage d'huile.
Important!
Ne pas visser la jauge pour vérifier le niveau d'huile; il
suffit de l'insérer jusqu’au filetage de vis.
- Vérifiez la jauge; assurez-vous que le niveau d'huile est
entre "H" et "L".
8.4.3 Vidange d’huile usée (B17)
- Dévissez la vis de remplissage d'huile (9).
- Videz l'huile usée dans un récipient approprié en
inclinant le générateur.
8.4.4 Changement d’huile
- Pour le changement d'huile consultez les paragraphes
8.4.3 et 8.4.1.
8.5. Indicateur de niveau d’huile
Ce générateur a un système de protection en fonction du
niveau d'huile trop bas dans le moteur. Dans ce cas, soit
F
51
il ne sera pas possible de démarrer le générateur soit
celui-ci sera automatiquement coupé après une courte
période de fonctionnement. Il ne pourra être redémarré
qu’au moment où le moteur sera rempli d’huile (voir
paragraphe 8.4.1).
8.6. Stockage
Si le générateur n’est pas utilisé pendant longtemps (plus
de 3 mois).
Assurez-vous d'avoir respecté les points suivants :
-Assurez-vous que le réservoir de carburant est vide.
Le réservoir de carburant du générateur n'est pas
complètement fermé. Un stockage prolongé de carburant
peut entraîner une détérioration du carburant.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de carburant dans le
carburateur
Pour vider le carburateur, dévissez le carburateur.
Recueillez le carburant qui est à l'intérieur. Ensuite,
revissez-le ou faites fonctionner le générateur sans
charge jusqu'à l'arrêt.
Les résidus de carburant peuvent provoquer un blocage
du carburateur.
- Assurez-vous que le moteur est vidé d’huile.
La vidange d’huile fait référence au paragraphe 8.4.3.
Un stockage prolongé d'huile peut provoquer une
détérioration de l'huile. L'huile détériorée pourrait
bloquer le capteur d'huile.
Important!
Ne rangez jamais le générateur à l'extérieur.
9. Transport
ATTENTION!
- Au cas où le générateur glisse ou tombe, il peut
écraser les mains et les pieds.
- Transportez le générateur en utilisant les poignées de
transport:
- Soulevez le générateur à l’horizontale.
- Transportez-le sur le lieu d'exploitation.
- Déposez le générateur à l’horizontale.
F
52
10. Dépannage
Défaut Cause Remède
Le moteur ne démarre pas L’indicateur du niveau d’huile bas a
entrainé la coupure
La bougie d'allumage est encrassée
Il n’y a pas de carburant
La tension de la batterie est trop faible
Vérifiez le niveau d'huile, rechargez
d’huile
Nettoyez ou remplacez la bougie
(écartement des électrodes de 0,6 à 0,7
mm). Faites le plein / vérifiez le robinet
d'essence
Chargez la batterie
Le générateur a trop peu ou
n’a pas de tension
Le contrôleur ou le condensateur est
défectueux
La coupure de surcharge s'est
déclenchée
Le filtre à air est sale
Contactez votre revendeur
Actionnez le disjoncteur et
réduisez les consommateurs
Nettoyez ou remplacez le filtre
11. Calendrier de maintenance
Période d’entretien régulier
Effectuez l’entretien dans
le mois indiqué ou après
un intervalle d'heures de
fonctionnement, selon la
première éventualité.
Après
chaque
utilisation
Premier
mois ou
après
20 heures
Tous les trois
mois
ou après
50 heures
Tous les
six mois
ou après
100 heures
Chaque
année
ou
après
200heures
ELEMENT
Huile moteur Contrôle de
niveau
0
Changement 0 0
Purificateur d'air Contrôle 0
Nettoyage 0 (1)
Bougie Contrôle /réglage 0
Remplacement 0
Pare-étincelles Nettoyage 0
Jeu de soupape Contrôle /réglage 0 (2)
Chambre de
combustion
Nettoyage Après chaque 300 heures (2)
Réservoir de
carburant et filtre
Nettoyage 0 (2)
Tuyau carburant Contrôle Une fois par an (Remplacez-le si nécessaire) (2)
Remarque:
(1) L’entretien doit être plus fréquent si le générateur est utilisé dans des endroits poussiéreux.
(2) Ces éléments devraient être entretenus par votre revendeur. Reportez-vous au manuel pour les procédures d'entretien.
Le non-respect de ce calendrier d'entretien pourrait entraîner des défaillances non couvertes par la garantie.
F
63
Garanti
SE
Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i enlighet med gällande
tekniska standarder och tillverkats noga med material av normal, god kvalitet.
Garantitiden är 24 månader och gäller från inköpsdatum, som ska verifieras genom kvitto,
faktura eller följesedel. Under denna garantiperiod kommer alla funktionella fel, som trots
noggrann behandling enligt vår manual, bevisligen beror på materialfel, att rättas av vår
service personal.
Garantin gäller enligt följande: defekta delar ska repareras eller ersättas med felfria delar
och det kostnadsfritt efter eget gottfinnande. Ersatta delar blir vår egendom. Reparation
eller utbyte av enskilda delar kommer inte att förlänga garantitiden och det kommer inte
att resultera att en ny garantitid inleds för enheten. Ingen separat garantiperiod kommer
att påbörjas för reservdelar som kan vara utbytta. Vi kan inte erbjuda en garanti för skador
och defekter på utrustning eller delar som orsakats genom användning av överdrivet våld,
felaktig behandling och service.
Detta gäller även för underlåtenhet att följa bruksanvisningen och installationen eller
reservdelar och tillbehör som inte ingår i vårt sortiment. I händelse av störningar på grund
av ändringar på apparaten av obehöriga personer, kommer garantin att bli ogiltig.
Skador som beror på felaktig hantering, överbelastning, eller naturligt slitage
undantas från garantin.
Skador som är förorsakade av tillverkaren eller av ett materialfel kommer att rättas till
utan kostnad genom reparation eller genom att tillhandahålla reservdelar.
Förutsättningen är att utrustningen återlämnas monterad och komplett med
inköpsbevis och garanti.
Använd originalförpackningen vid ett garantianspråk.
På det sättet kan vi garantera en snabb och smidig garantihantering.
Skicka oss apparaten där frakten betalas av mottagaren eller beställ en Freeway-
etikett.
Dessvärre kan vi inte acceptera försändelser som betalas av mottagaren.
Garantin gäller inte för delar som är naturligt slitna.
Om du vill göra ett garantianspråk, rapportera fel eller beställa reservdelar kan du
kontakta kundservicecenter enligt nedan:
Rätt till ändringar utan föregående meddelande.
GARANTII
EE
Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas kehtivate tehniliste
standarditega ja selle valmistamiseks on kasutatud standardseid kvaliteetseid materjale.
Garantiiaeg on 24 kuud ja jõustub alates ostukuupäevast, mida tõendatakse ostukviitungi,
arve või üleandmisaktiga. Garantiiperioodi ajal kõrvaldab meie müügijärgne teenindus
seadme mis tahes funktsionaalse rikke, mis on tekkinud materjalivigade tõttu, vaatamata
seadme nõuetekohasele käsitlemisele, nagu kirjeldatud meie kasutusjuhendis.
Garantii raames parandame defektsed osad või asendame need töökorras osadega tasuta
oma äranägemise järgi. Väljavahetatud osad jäävad meie omandisse.
Remonditööd või üksikosade vahetamine ei pikenda garantiiperioodi ja selle tulemusena
ei anta seadmele uut garantiid. Sisseehitatud varuosadele ei kehti eraldi garantiid. Me ei
saa anda garantiid seadmete või osade kahjustustele või defektidele, mis on põhjustatud
ülemäärase jõu rakendamisest seadme kallal ja seadme ebaõigest kasutamisest või
hooldamisest.
See kehtib ka kasutusjuhendi mittejärgimise korral ning varuosade ja lisatarvikute
paigaldamisel, mis ei pärine meie tootevalikust. Seadme omavolilise muutmise korral
volitamata isikute poolt kaotab garantii kehtivuse. Garantii ei kehti kahjustuste korral,
mis on tingitud seadme ebaõigest käsitlemisest, ülekoormamisest või loomulikust
kulumisest.
Tootja põhjustatud või materjalivigadest tingitud kahjustused parandatakse või
asendatakse uute varuosadega ilma selle eest tasu nõudmata.
Eelduseks on, et seade antakse üle kokkumonteeritult ja tervikuna ning ostu- ja
garantiitõendiga.
Garantiinõude esitamisel kasutage ainult originaalpakendit.
Sellisel juhul saame me tagada kiire ja sujuva garantiimenetluse. Palun saatke meile
seade, tasudes ise saatekulud või nõudke Freeway-kleebist.
Kahjuks ei saa me aktsepteerida seadmeid, mille saatmise eest ei ole tasutud.
Garantii ei laiene osadele, mis on purunenud loomuliku kulumise tõttu.
Kui te soovite esitada garantiinõude, teatada riketest või tellida varuosi või
lisatarvikuid, siis palun võtke ühendust alltoodud müügijärgse teeninduskeskusega:
Käesolevat teavet võidakse muuta ilma ette teatamata.
GARANTIE
F
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances
techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne
matière première courante.
La durée de garantie est de 24 mois et commence à courir au moment de
la remise qui doit être attestée en présentant le ticket de caisse, la facture
ou le bon de livraison. Pendant la période de garantie, toutes les anomalies
fonctionnelles sont éliminées par notre service après-vente résultant, malgré
une manipulation correcte conformément à notre notice d‘utilisation, d‘un
vice de matériel.
La garantie se déroule de façon à ce que les pièces défectueuses soient
réparées gratuitement ou remplacées par des pièces impeccables, selon
notre choix. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. La réparation
ou le remplacement de certaines pièces n‘entraîne aucune prolongation de
la durée de garantie ni une nouvelle garantie pour l‘appareil. Les pièces de
rechange montées n‘ont pas de durée de garantie propre. Nous n‘accordons
aucune garantie pour des dommages et défauts sur les appareils ou leurs
pièces découlant d‘une trop forte sollicitation, d‘une manipulation non conforme ou
d‘un manque d‘entretien.
Cela vaut également en cas de non-respect de la notice d‘utilisation ainsi
que pour le montage de pièces de rechange et d‘accessoires qui ne gurent
pas dans notre gamme. En cas d‘interventions ou de modications de
l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées,
le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une manipulation
non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont exclus de la garantie.
Il sera remédié sans frais aux dommages dus à un défaut de fabrication ou
à un défaut sur le matériau par une réparation ou par le remplacement de
l‘appareil.
A condition que l‘appareil soit rapporté non démonté et complet avec la
preuve d‘achat et le bon de garantie.
Pour faire fonctionner la garantie, utilisez exclusivement l‘emballage original.
Nous vous assurons ainsi un fonctionnement rapide et sans problème de la
garantie.
Veuillez envoyer les appareils „ franco usine „ ou demandez un autocollant
Freeway. Nous ne pouvons malheureusement pas accepter les expéditions
non aranchies !
La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison d‘une usure naturelle.
En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de
rechanges ou d‘accessoires, veuillez vous adresser à la centrale du service
après-vente ci-dessous :
Sous réserve de modications.
ARC EN CIEL
Zone Artisanale les Champs Casselins
89000 Saint Georges sur Baulche
Tel. 03.86.48.11.89
Fax: 03.86.48 39 58
65
Inverter generator / SIG 1900S
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
FIN
TAKUU
Ostopaikka:
Kaupunki, katuosoite:
Asiakkaan nimi:
Katuosoite:
Postinumero ja kaupunki:
Puhelin:
Päivämäärä ja allekirjoitus:
Vian kuvaus:
SE
GARANTI
Inköpsställe:
i (ort, gata):
Kundens namn:
Gatuadress:
Postnummer, ort:
Tel:
Datum, underskrift:
Felbeskrivning:
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Stanley SIG1900S Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi