Toro 42in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3372-415RevB
Collecteurde42pouces
TondeuseautoportéeTimeCutter
®
SérieMX
demodèle79336—N°desérie312000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3372-415*B
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaireagrééouleservice
après-venteToropourl'entretiendevotremachine,pour
vousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset
Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritéderemorquage............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................5
1Montagedelamasse..............................................6
2Montageducadreducollecteur...............................8
3Assemblageducouvercleducollecteur....................10
4Montageducouvercleducollecteur........................11
5Montagedel'éjecteur............................................12
6Raccordementautubed'éjection............................15
Utilisation....................................................................15
Vidagedesbacsàherbe...........................................15
Éliminationdesobstructionsdansle
collecteur...........................................................16
Déposeducollecteur..............................................17
Conseilsd'utilisation..............................................17
Entretien.....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Contrôleducollecteur.............................................18
Contrôledeslamesdutablierdecoupe......................19
Entretiendesbacsàherbe.......................................19
Nettoyageducollecteur...........................................19
Remisage.....................................................................19
Remisageducollecteur............................................19
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrès
chauds.Lecontactaveclessurfaceschaudes
peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,
avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuvent
prendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâts
matériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébris
quiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezàne
fairetomberaucundébrissurlemoteuretle
silencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques
auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'ajoutouleretraitdemassesd'équilibrageoude
contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
N'utilisezpasdebacàherbesurlespentesàfort
pourcentage.Unbacàherbetropchargépeutêtreà
l'originedelapertedecontrôleetduretournementdela
machine.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla
stabilitédelamachine.Soyezparticulièrementprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Lebacàherbepeutgênerlavisibilitéàl'arrièredela
machine.Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun
bacàherbe.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.N'effectuezpasderéglagespendantquele
moteurtourne.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,calezoubloquezlesrouesetarrêtez
lemoteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
quelqueraisonquecesoit,ycomprispourviderlebacà
herbeoudéboucherl'éjecteur.
Sivousenlevezlebacàherbe,n'oubliezpasderemettre
ledéecteurd'éjectionoulaprotectionéventuellement
enlevéslorsdel'installationdubacàherbe.N'utilisez
paslamachinesansavoirinstallélebacàherbecomplet
ouledéecteur.
Arrêtezlemoteuravantd'enleverlebacàherbeoude
désobstruerl'éjecteur.
Nelaissezpaslebacàherbepleinpendantdespériodes
prolongées.
Lescomposantsdubacàherbes'usent,sedétériorentet
sontendommagésavecletemps,cequirisqued'exposer
despiècesmobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'étatdecesélémentsetremplacez-lesau
besoinpardespiècesrecommandéesparleconstructeur.
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela
machine.Réduisezlepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterquel'accessoirene
viennetoucherlamachine.
Netractezpasunechargepluslourdequelamachine.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsn'enlevezpaslecollecteurcompletdelamachine;ouvrezlecouvercleetretirezle(s)bac(s)
uniquement.N'enlevezpaslecouvercleducollecteurlorsqu'ilestfermé;ouvrez-leavantdel'enlever.
109-7076
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulon(3/8x1-1/4")
4
Contre-écrou(3/8")
4
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
1
Rondelles4
Supportdemaintiendelamasse
1
Boulon(3/8x1")
2
Masseplate1
Masseàpoignée1
1
Barretransversaleàdétrompeur1
Montezlamasse.
Supportducadreducollecteur
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4")
2
Boulon(5/16x1")
2
Contre-écrou(5/16")
4
Supportcoudé
1
Boulondecarrosserie(5/16x3/4")
2
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
1
Goupillefendue
5
Tige2
2
Rondelle4
Montezlecadreducollecteur.
Couvercledudispositifderamassage
1
3
Filtreducollecteur1
Assemblezlecouvercleducollecteur.
Bacàherbe2
4
Tubesupérieurducollecteur1
Montezlecouvercleducollecteur.
Éjecteur
1
Molettesdeserrage2
Déecteur
1
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
2
Écrouàembase(5/16'')
2
5
Rondellesplates(5/16")
2
Montezl'éjecteur.
6
Aucunepiècerequise
Raccordezautubed'éjection.
5
1
Montagedelamasse
Piècesnécessairespourcette
opération:
4
Boulon(3/8x1-1/4")
4
Contre-écrou(3/8")
1
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
4Rondelles
1
Supportdemaintiendelamasse
2
Boulon(3/8x1")
1Masseplate
1Masseàpoignée
1Barretransversaleàdétrompeur
Procédure
PRUDENCE
Lebacderamassagemodielarépartitiondela
chargedelamachine.Silesmassesavantnesont
pasenplace,lamachinepeutêtredéséquilibréeet
vousrisquezd'enperdrelecontrôle.
Vériezquelesmassesavantsontinstallées
correctementavantd’utiliserlamachineavecle
systèmederamassage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
enlevezlacléducommutateurd'allumage,serrezle
freindestationnement,laissezrefroidirlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougied'allumageavant
demonterlecollecteur.
2.Repérezlesboulonsavantsurledessousducadre
(Figure3etFigure4).Retirezlesdeuxboulons(3/8
x1")etlesdeuxcontre-écrous(3/8").Conservezles
contre-écrous.
G014875
1
2
3
4
Figure3
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
3.Boulon(3/8x1")
2.Trouavantdroit
4.Contre-écrou(3/8")
G014877
1
2
3
4
Figure4
1.Contre-écrou(3/8")
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
2.Trouavantgauche
4.Boulon(3/8x1")
3.Trouvezlessupportsdexationgaucheetdroitdes
massesdanslespiècesdétachées.Commencezpar
monterlesupportgauchesurledessousducadre.
4.Fixezlesupportaucadreaumoyendedeuxboulons
(3/8x1-1/4"),deuxrondellesetdeuxcontre-écrous
(3/8")(Figure5).L'undescontre-écrousprovientdes
piècesdétachéesetl'autrefaitpartiedeceuxdéposés
précédemment.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure5
1.Contre-écrou(3/8")
existant
5.Trouexistantdanslecadre
2.Trouavantgauche6.Rondelle
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
7.Boulon(3/8x1-1/4")
4.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
8.Supportdexationgauche
5.Surlecôtédroitdelamachine,posezlesupportde
xationdemassedroit.
Pourlesmachinessanspédaled'aideaurelevage:
xezlesupportaumoyendedeuxboulons(3/8
x1-1/4"),deuxrondellesetdeuxcontre-écrous
(3/8")(Figure6).Uncontre-écrouprovientdes
piècesdétachéesetl'autreestréutiliséaprèsaété
déposé.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure6
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4")
2.Trouavantdroit6.Rondelle
3.Contre-écrou(3/8")
existant
7.Trouexistantdanslecadre
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
Lesmachinesavecpédaled'aideaurelevage
n'utilisentpaslesrondelles.Àlaplace,retirezles
xationsavantsurlesupportdelapédaled'aide
aurelevage.Fixezlesupportàl'aidededeux
boulonsetdeuxcontre-écrous(Figure7).L'un
descontre-écrousprovientdespiècesdétachéeset
l'autrefaitpartiedeceuxdéposésprécédemment.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure7
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4")
2.Trouavantdroit
6.Supportdepédaled'aide
aurelevage
3.Contre-écrou(3/8")
existant
7.Trouexistantdansle
support
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8")
provenantdespièces
détachées
6.Montezlesupportdemaintiendemassesurles
supportsdexation(Figure8).Alignezlestrous
intérieursdusupportdemaintiensurlessupportsde
xationmontésprécédemment.Veillezàbiencentrer
lesupportsurlecadre.Fixezavecdeuxboulons(3/8
x1")etdeuxcontre-écrous(3/8").
G014879
1
2
3
4
5
Figure8
1.Contre-écrou(3/8")4.Boulon(3/8x1")
2.Supportdemaintiendela
masse
5.Supportdexationdroit
3.Supportdexationgauche
7.Montezunemasseplatesurlesupportdemaintienet
déplacez-laenarrièrepourlamettreaumêmeniveau
quelesupport(Figure9).
G014880
1
2
3
Figure9
1.Masseplate3.Barretransversaleà
détrompeur
2.Masseàpoignée
8.Montezunemasseàpoignéedevantlamasseplate
(Figure9).Larainuredanslamasseàpoignéedoitêtre
orientéeversl'arrière.
9.Fixezlesmassessurlesupportavecunebarre
transversaleàdétrompeur(
Figure9).Positionnezla
barreettournez-lade90degrésverslebaspourla
verrouillerenplace.
10.Unefoislesmassesetlessupportsenplace,vériez
quetouteslesxationssontbienserrées.Resserrez-les
aubesoin.
Important:Chaquefoisquevousenlevezlecollecteur,
pensezàretirerlesmassesavantanderétablirla
stabilitédelamachine.
8
2
Montageducadredu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportducadreducollecteur
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4")
2
Boulon(5/16x1")
4
Contre-écrou(5/16")
1
Supportcoudé
2
Boulondecarrosserie(5/16x3/4")
1
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportducadre
ainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.Montez
laplaqueetlesupportsurlecadredelamachine
commeillustréàlaFigure10.Fixezlaplaqueetle
supportaucadreavecdeuxboulons(5/16x1")etdeux
contre-écrous(5/16").
G014881
1
2
3
4
5
6
Figure10
1.Cadredelamachine4.Boulon(5/16x1")
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Troudebarrede
remorquage
3.Support6.Contre-écrou(5/16")
2.Fixezlesupportaubasducadredelamachine,par
dessous,avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4"),
commemontréàlaFigure11.
1
2
G010578
Figure11
1.Support
2.Visautotaraudeuses
(5/16x3/4")
3.Montezlesupportcoudéducollecteursurlaprotection
dumoteuraumoyendedeuxboulonsdecarrosserie
(5/16x3/4")etdeuxcontre-écrous(5/16").
G014882
1
2
3
4
Figure12
1.Boulondecarrosserie
(5/16x3/4")
3.Contre-écrou(5/16")
2.Supportcoudé
4.Trouexistantdansla
protectiondumoteur
4.Montezlecadreducollecteursurlesupport.Fixezle
cadreducollecteuravecunaxedechape(1/2x2-1/4")
etunegoupillefendue(
Figure13).
9
G014884
1
2
3
4
5
Figure13
1.Cadreducollecteur4.Goupillefendue
2.Axedechape(1/2x
2-1/4")
5.Supportcoudé
3.Récepteurdesupport
5.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôtéducadre
ducollecteur.Localisezl'encocheexistantedansle
cadredelamachineetplacez-yl'extrémitécoudéeet
évaséedelatige(Figure14).Déplacezlatigeenarrière
pourl'engagerdanslecadre.
G014885
1
2
3
4
5
6
Figure14
Côtégauchemontré
1.Rondelle4.Tigedesupport
2.Goupillefendue
5.Encocheexistante
3.Troudesupportdansle
cadre
6.Extrémitécoudéeet
évaséedelatigede
support
6.Insérezlesextrémitéscoudéesdelatigedanslecadre
ducollecteur,commeillustréàlaFigure14.Fixezle
boutdelatigeavecunerondelleetunegoupillefendue.
3
Assemblageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledudispositifderamassage
1Filtreducollecteur
Procédure
Retournezlecouvercleducollecteur.Montezleltrecomme
illustréàlaFigure15desortequ'ilsoitinclinédansla
directiondesbacsderamassage.Leltredoits'engageren
positionetleslanguettesdoivents'engagerdanslecouvercle
ducollecteur.
10
G005666
1
2
3
4
Figure15
1.Couvercleducollecteur3.Languettedultre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
4
Montageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Bacàherbe
1Tubesupérieurducollecteur
Procédure
1.Montezlecouvercleducollecteursurlecadredu
collecteur.Faitespivoterlecouverclepouraligner
lestrousdeclavettesdanslessupportssupérieurs
ducollecteursurlesclavettesdesmontantsducadre
(
Figure16).Faitescoulisserlessupportssurles
montantsetabaissezlecouvercleducollecteuren
positiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
G014888
1
2
3
4
5
6
Figure16
1.Couvercleducollecteur4.Supportsupérieurdu
collecteur
2.Cadreducollecteur5.Clavette
3.Troudeclavette6.Ergot
11
2.Soulevezlecouvercleetmontezlesbacsenaccrochant
lescrochetsducadresurlespattesderetenue
(Figure17).
G005672
1
2
3
4
Figure17
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
3.Abaissezlecouvercleducollecteursurlebac
(
Figure18).
G005757
Figure18
4.Montezletubesupérieur.Insérezl'extrémitécoudée
dansl'ouvertureenhautducollecteur.Vériezque
l'extrémitéévaséedotéedel'ergotderetenueest
orientéeverslebasetl'avantpourvenirs'adapteravec
lekitdenition.
5
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
2Molettesdeserrage
1
Déecteur
2
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
2
Écrouàembase(5/16'')
2
Rondellesplates(5/16")
Procédure
1.Déposezl'ensembleplaquecomprenantl'éjecteur
latéral(Figure19).Conservezcesxationsainsique
l'ensemble.
2.Déposezledéecteurexistantsouslecôtédroitdu
tablierdecoupe(Figure19).Conservezledéecteur
etsesxations.
12
g017826
1
2
4
3
3
Figure19
1.Écrousàembase
3.Boulonsdecarrosserie
2.Ensembleplaqueavec
éjecteur
4.Déecteurexistant
3.Posezledéecteurneufavecunboulondecarrosserie
(5/16x1")etunécrou(5/16")del'anciendéecteur
(Figure20).Utilisezunboulonneuf(5/16x1-3/8")
etunécrouàembase(5/16")pourxeruncôtédu
déecteur(Figure20).
g017823
1
2
3
5
4
Figure20
1.Écrouàembaseexistant
(5/16'')
4.Boulondecarrosserie
existant(5/16x1")
2.Écrouàembaseneuf
(5/16'')
5.Déecteurneuf
3.Boulondecarrosserie
neuf(5/16x1-3/8")
4.Insérezunboulondecarrosserieetunécrouàembase
dansletrouavant,commemontréàlaFigure20.
5.Alignezlestrousdel'éjecteuretposez-lesurles
boulons.Fixezl'éjecteurautablierdecoupeavec
deuxmolettesdeserrageetrondellesplates(5/16")
(Figure21).
13
g017824
1
2
3
4
Figure21
1.Molettesdeserrage
3.Éjecteur
2.Rondelleplate(5/16")
4.Boulonsenplace
6.Accrochezleverrouexibledel'éjecteuràl'attache
soudéesurletablierdecoupe,àl'arrièredel'ouverture
(Figure22).
g017825
1
2
3
Figure22
1.Éjecteur
3.Attache(soudéeautablier
decoupe)
2.Verrouexible
14
6
Raccordementautube
d'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezl'extrémitécourbedutubed'éjectiondans
l'ouvertureducouvercleducollecteur(Figure23).
G010641
1
2
3
4
5
Figure23
1.Extrémitécourbedutube
d'éjection
4.Ergot
2.Ouverturedansle
couvercleducollecteur
5.Sangleencaoutchouc
3.Extrémitéévaséedutube
d'éjection
2.Glissezl'extrémitéévaséedutubed'éjectionsur
l'extrémitédel'éjecteur.Accrochezlasangleen
caoutchoucdel'éjecteuràl'ergotsituésurletube
d'éjectionpourlexerenposition(Figure23).
3.Unefoislecollecteurenplace,branchezlelsurla
oulesbougies.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,procédezcommesuit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
du
tablierdecoupeavantd'utilisercetaccessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,le
couvercleducollecteuroul'éjecteurpendant
quelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
dégageruneobstructiondanslecollecteur.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Siledéecteurd'herbe,lestubesducollecteur
oulecollecteuraucompletnesontpasenplace,
vous-mêmeoud'autrespersonnespeuventêtre
touchésparunelameoudesdébrisprojetés.Le
contactavecleslamesenrotationetlaprojection
dedébrispeuventoccasionnerdesblessuresgraves
parfoismortelles.
Monteztoujoursledéecteurd'herbelorsque
vousenlevezlecollecteuretquevouspassezau
modeéjectionlatérale.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.Ledéecteur
d'herberenvoielesdébrisverslebas,dansle
gazon.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable
désengagélaprisedeforce(PDF)ettourla
cléenpositionarrêt.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezleldelaoudesbougies.
Coupezlemoteuravantdedéboucherl'éjecteur.
Vidagedesbacsàherbe
Soulevezetmanipulezlesbacsàherbepleinsavecprudence.
Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
15
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondeverrouillageaupointmort,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercleducollecteur
(Figure24).
G005758
Figure24
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.Soulevez
l'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-ledelapatte
deretenue.Videzlebac.Répétezlaprocédureavec
l'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsducadresur
lespattesderetenue(
Figure25).
G005672
1
2
3
4
Figure25
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
6.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
danslecollecteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondeverrouillageaupointmort,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Déposezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteur
ducouvercleducollecteuretdutablierdecoupe.
Àl'aided'unbâtonoud'unobjetsimilaire,dégagez
soigneusementl'obstructiondutablierdecoupe,
dutubed'éjection,del'éjecteuretducouvercledu
collecteur.
5.Aprèsaprèsavoiréliminél'obstruction,reposezle
collecteuraucompletetremettezlamachineenmarche.
16
Déposeducollecteur
PRUDENCE
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvousrisquez
d'enperdrelecontrôlesivousn'enlevezpasles
massesavantducollecteuretsivousutilisezla
machinesanslecollecteur.
Enleveztoujourslesmassesavantquandvous
déposezlecollecteur.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Pourdéposerlecollecteur,inversezlesopérationsdepose
indiquéesdanslarubriquePréparationdetousleskits
installés.Sivousavezmontédesmasses,enleveztoujoursles
massesdecollecteuravantquandvousdéposezlecollecteur.
Remarque:Lorsduretouraumodeéjectionlatérale,
déposezledéecteurderamassageetreposezledéecteur
d'ouvertured'originequiétaitfourniaveclamachine.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetpluslarge
quandcetaccessoireestmonté.Vousrisquezd'endommager
l'accessoiresivousprenezdesviragestropserrésdansdes
espacesconnés.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauchedutablier
decoupe.N'utilisezpaslecôtédroitaurisqued'endommager
l'éjecteuretletubed'éjectiondudispositifderamassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousletablier
decoupeetdanslecollecteur.Ledispositifderamassageva
alorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaisonde
pousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissielleest
excessivementhaute.
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétezlégèrement
surlabandetondueprécédemment.Lemoteurestainsi
moinssollicitéetl'éjecteuretletubed'éjectionsontmoins
susceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimeetensedéplaçant
àvitessenormale.Toutefois,sil'herbeesttrèssècheet
silapoussièreestabondante,ilestpréférablederéduire
légèrementlerégimemoteuretd'augmenterlavitessede
déplacementdelatondeuse.Lecollecteurrisquedese
bouchersivousvousdéplaceztroprapidementetquele
régimemoteurdiminue.Ilestparfoisnécessairederéduire
lavitessedetontesurlespentes.Celapermetdemaintenir
lerégimemoteuretassureunramassageefcace.Travaillez
danslesensdeladescentechaquefoisquecelaestpossible.
PRUDENCE
Àmesurequelecollecteurseremplit,lacharge
augmenteàl'arrièredelamachine.Lesarrêtset
démarragesbrusquessurlespentespeuventvous
faireperdrelecontrôledeladirectionoudefaire
basculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendantles
pentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsquevousmontez
unepente,désengagezlacommandedeslames.
Redescendezensuitelapenteenmarchearrière
àvitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtezpas
surunepente.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujoursprojetée
complètementdanslesbacsderamassage.Danscecas,le
tubed'éjectionetl'éjecteurpeuventseboucher.Pouréviter
deboucherlesystèmecollecteur,choisissezunehauteur
decoupeélevéepourlepremierpassage,puiseffectuezun
deuxièmepassageàlahauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Efforcez-voustoujoursdetondrequandl'herbeestsèche,car
laqualitédelacoupeenseraaméliorée.Sivousdeveztondre
l'herbeencorehumide,utilisezl'éjectionlatéraleclassiquede
latondeuse.Quelquesheuresplustard,quandl'herbecoupée
aeuletempsdesécher,montezlecollecteurcompletet
aspirezlesdéchetsd'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezlecollecteur
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlecollecteur
Avantleremisage
Contrôlezlecollecteur
Nettoyezlecollecteur
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrèschauds.Lecontactaveclessurfaceschaudespeuventcauser
desbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteurpeut
causerdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezànefairetomberaucundébrissurlemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôleducollecteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premièresheures
defonctionnement
Avantleremisage
Examinezlecollecteuraprèsles10premièresheuresde
fonctionnement,puisunefoisparmois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercleducollecteur.Remplacez-less'ilssontfendus
oucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usésou
détériorésetvousblessergravementainsique
toutepersonneàproximité.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;
vouspouvezvousprocurerdesbacsde
rechangeauprèsdufabricantducollecteur.
18
Contrôledeslamesdutablier
decoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoirheur
unobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesouendommagées.
Pourlaprocédurecomplèted'entretiendeslames,
reportez-vousauManueldel'utilisateurdutablierdecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Ilestdéconseillédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezlesbacsde
sortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaqueutilisation.
Nettoyageducollecteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujetd'eau
l'intérieuretl'extérieurducouvercleducollecteur,du
tubed'éjectionetdel'éjecteur,ainsiqueledessous
dutablierdecoupe.Utilisezundétergentdouxpour
éliminerlessaletésrécalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisageducollecteur
1.Nettoyezledispositifderamassage(voirNettoyagedu
dispositifderamassage).
2.Vériezl'étatdudispositifderamassage(voirContrôle
dudispositifderamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvidesetparfaitement
secs.
4.Rangezlecollecteurdansunlocalpropreetsecàl'abri
delalumière.Celaprotègeralespiècesenplastiqueet
prolongeralavieducollecteur.Sivousdevezremiser
lecollecteuràl'extérieur,recouvrez-led'unebâche
imperméable.
19
Tondeuses
TimeCutter
LagarantieintégraleToro
et
Tondeuses
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits
Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANUsage
résidentieloucommercial
3ansou240heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
4
TondeusesTITANMXUsage
résidentieloucommercial
3ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
4
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieduchâssisSilechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur
leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous“Tondeusesà
gazon”)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous
pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter
notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Ledépositairediagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames/leslamesusées
surlestabliersdecoupe,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendela
batterie,del'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'un
mois)oud'unemauvaisepréparationdelatondeuseavanttoute
périodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdes
accidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautre
qu'unréparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechange
agrééesparToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandesavoirquele
produitestapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoir
queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,
oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas
s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable
dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà
vousprocurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàTheToroCompanyWarranty.
374-0258RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 42in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur