24
Code N°
N° code
Art.-Nr.
N° código
N° codice
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
6650060 1 COUPLER / RACCORD / ANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO / RACCORDO 1
6360080 2 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 2 K
6040040 3 BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK 2 K
6360060 4 O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR 1 K
6003512 5 ADAPTER / ADAPTATEUR / ADAPTER / ADAPTADOR / ADATTATORE 1
6520306 6 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA 1
6620123 7 RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE 1
6120210 8 CYLINDER / CYLINDRE / ZYLINDER / CILINDRO / CILINDRO 1
6362094 9 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 1 K
6362088 10 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 1 K
6040126 11
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK 1 K
6362007 12 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 1 K
6340037 13 GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M5X6 1
6060020
14 CONNECTION / CONNEXION / ANSCHLUSS / CONEXION / ATTACCO 1
6525072 15 NIPPLE / NIPPEL / NIPPLO 3/8"-1/4"MM NPT 1
6232001 16 LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0350 1
6232627 17 METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG 0847 1
6650118 18 RIVET / RIVET / NIETE / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5 2
6060120 19
QUICK COUPLER / RACCORD RAPIDE / SCHNELLANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO RAPIDO /
INNESTO RAPIDO Q14-MS COMPLETO
1
6800186 20
PROTECTION CAP / BOUCHON DE PROTECTION / STAUBSCHUTZKAPPE / TAPON DE
PROTECCIÓN / TAPPO DI PROTEZIONE
1
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
The items marked
"K"
are those
Cembre recommend replacing if the head is disassembled.
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item - decription of item - type of tool - serial number of tool
Les éléments repérées par la lettre "K" sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démon-
tage de la tête.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil - n° de série
Die mit "K" gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfi ehlt, falls das
Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird.
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteils - Beschreibung des Ersatzteils - Werkzeug Typ - Seriennr. des Werkzeuges
Los elementos marcados con la "K" son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible
desmontaje de la cabeza.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de herramienta
- número de serie de la herramienta
I particolari contrassegnati dalla lettera "K" sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso
di un eventuale smontaggio della testa.
Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente - denominazione del componente - tipo di utensile
- numero di matricola dell'utensile