Evenflo Aeris BabySuite Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
AERIS
BabySuite
®
with
SoftTouch
Mat
Playard AERIS BabySuite avec tapis
SoftTouch
MC
MD
MC
Parc
BabySuite de AERIS
®
con tapete SoftTouch
Corral
Playard Up to 30 lbs No taller than
35 in.
Bassinet Up to 15 lbs
Changer
Up to 25 lbs
Parc Jusqu'à 13,6 kg
De taille maximale de 89 cm
Berceau
Jusqu'à 6,8 kg
Plan à langer Jusqu'à 11,3 kg
Corral Hasta 13.6 kg
No más de 89 cm
Moisés Hasta 6.8 kg
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM 5 PM E.T.
Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
8 9
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes .................................................................................................................................................... 11
Identification des pieces ...................................................................................................................................................... 11
Montage du parc ................................................................................................................................................................ 12
Montage du berceau ............................................................................................................................................................ 13
Utilisation du plan à langer ................................................................................................................................................. 15
Fixation la console ............................................................................................................................................................... 16
Repliage du parc ................................................................................................................................................................. 16
Retirer le revêtement du matelas ......................................................................................................................................... 18
Entretien et nettoyage .......................................................................................................................................................... 19
Garantie limitée .................................................................................................................................................................. 19
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DÉCÈS SI CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NE SONT PAS SUIVIS
Pour la sécurité permanente de l’enfant, il est important d’exercer une surveillance adaptée. NE JAMAIS laisser l’enfant
sans surveillance.
Afin de diminuer le risque des morts soudaines des nourrissons, les pédiatres recommandent que les nouveau-nés en
bonne santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.
A ssemblage par adulte requis. Faire attention lors du déballage et de l’assemblage, contient des petites pièces et certains
articles à bords tranchants.
Pour éviter le danger d’asphyxie, ôter le materiel d’emballage et s’en débarrasser avant de se servir de ce produit.
A fin d’éviter des blessures, le parc doit être relevé et complètement assemblé avant de l’utiliser. Les barres supérieures
doivent être bloquées en position supérieure et le matelas ainsi que son revêtement doivent être utilisés ensemble.
NE PAS attacher au parc d’articles supplémentaires qui n’ont pas été homologués par Evenflo. Les articles qui n’ont pas
été testés avec ce parc pourraient blesser l’enfant.
Risque d’enchevêtrement et de décès de l’enfant lorsqu’un filet improvisé ou des couvertures sont placés par-dessus le
parc. NE JAMAIS ajouter de tels articles pour garder l’enfant dans le parc.
Lors de l’utilisation des accessoires, s’assurer que toutes les pinces et les boutons-pression sont bien attachées.
Utiliser uniquement avec un enfant qui ne peut pas grimper hors du parc, qui mesure moins de 89 cm (35 po) et qui pèse
13,6 kg (30 lb) ou moins. Cesser d’utiliser le parc lorsque l’enfant peut grimper en dehors de celui-ci ou mesure 89 cm (35
po).
Lorsque l’enfant peut se mettre debout, ôter le tour de lit, les grands jouets ou autres objets qui pourraient servir comme
marches pour sortir du parc.
NE PAS utiliser avec plus d’un enfant à la fois.
NE JAMAIS utiliser ce produit si des pièces manquent ou sont endommagées, y compris, mais non limité à, des fixations
mal attachées ou manquantes, des joints desserrés ou du tissu ou du tissu à mailles déchiré. Vérifier avant le montage et
périodiquement pendant l’utilisation. Contacter le centre de ressources ParentLink d’Evenflo en ligne à www.evenflo.com
ou appeler le 1-937-773-3971 pour pièces de rechange. NE JAMAIS substituer de pièce.
LES NOUVEAU-NÉS PEUVENT SUFFOQUER :
- dans les espaces compris entre un matelas supplémentaire et le côté du produit - sur une literie molle.
- NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, de couette ou de capitonnage. Utiliser UNIQUEMENT le matelas et le
revêtement de matelas fournis par le fabricant.
- NE JAMAIS utiliser de sacs en plastique ou d’autres films plastiques comme revêtement de matelas.
- NE JAMAIS laisser le bébé dans le parc si les CÔTÉS SONT ABAISSÉS. Le bébé peut rouler dans l’espace compris entre le
matelas et les côtés en mailles libres et suffoquer.
- NE PAS utiliser de matelas d’eau avec le parc.
EMPÊCHER L’ÉTRANGLEMENT :
- NE PAS suspendre des cordons ou des jouets, autres que ceux fournis avec ce produit, au-dessus du parc.
- NE PAS placer le parc dans un endroit où se trouvent des cordes telles que des cordons de stores ou de tentures ou
des fils de téléphone, etc.
- NE PAS placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant tels que des cordons de capuchon ou des cordons de
sucette.
NE PAS remettre la tubulure à neuf.
NE PAS laisser l’unité se mouiller.
CESSER DE L’UTILISER immédiatement si des pièces sont endommagées ou manquent.
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
INFORMATIONS IMPORTANTES
Conditions requises concernant l’enfant
Taille maximale : 89 cm (35 po)
Poids maximal : 13,6 kg (30 lb)
Poids maximal pour le berceau : 6,8 kg (15 lb)
Poids maximal pour le plan à langer : 11,3 kg (25 lb)
Poids maximal pour la console (chaque poche) : 2,0 kg (4.4 lb)
IMPORTANT : Il est très important d’assembler le parc en suivant ces instructions. NE PAS UTILISER LE PARC AVANT D’AVOIR LU ET
COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
Ce produit est conforme aux normes régissant les parcs (Canada) ET aux normes de sécurité ASTM F406 applicables aux parcs d’enfant et
aux berceaux de taille non-standard.
Si des pièces manquent, ne pas utiliser le parc et appeler le « ParentLink » d’Evenflo en composant le 1-937-773-3971 (Canada) ou
le 1-800-233-5921 (É.-U.) pour pièces de rechange.
IMPORTANT : S’assurer de TOUJOURS installer les pieds et les roues AVANT d’installer le parc.
Informations d’enregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la carte
jointe au parc ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à
www.evenflo.com/registerproduct.
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèlo : Date de fabrication :
Sac de
transport
10 11
MONTAGE DU PARC MONTAGE DU PARC
1
Ôter le parc du sac de transport. Détacher les deux languettes de Velcro
MC
C pour retirer le
matelas.
Afin d’éviter des blessures, NE JAMAIS utiliser ce
Pour retirer le revêtement du matelas A, détacher trois attaches du matelas B de chaque côté du parc et retirer ensuite le matelas.
12 13
14 15
FIXATION LA CONSOLE
Pas disponible sur tous les modèles.
3
REPLIAGE DU PARC
Pour attacher la console A en toute sécurité au parc, pousser chaque pince B sur la
barre supérieure du parc, comme illustré.
REPLIAGE DU PARC
16 17
RETIRER LE REVÊTEMENT DU MATELAS
Pour retirer le revêtement du matelas, retirer les quatre languettes en Velcro A.
Se référer à la rubrique Entretien et nettoyage pour les instructions de nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer le tissu et le vinyle :
Nettoyer les éclaboussures et les taches sur les surfaces de tissu, vinyle ou plastique à l’eau froide et au savon neutre. Laisser sécher à
l’air.
NE PAS laver en machine ou sécher au sèche-linge les articles doublés de plastique ou de vinyle. Les détergents et la chaleur risquent
d’endommager ces articles.
Le sac de transport peuvent être nettoyés en machine. Laver séparément en machine à l’eau froide, au cycle délicat. PAS d’eau de Javel.
Laisser sécher à l’air. NE PAS sécher au sèche-linge. NE PAS repasser ou nettoyer à sec.
Le revêtement du matelas peut être lavé en machine. Laver séparément en machine, à l’eau froide et au cycle délicat. PAS d’eau de
Javel. Sécher au sèche-linge : 10 à 15 minutes à température basse. NE PAS repasser ou nettoyer à sec.
Pour nettoyer et entretenir le cadre :
Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées avec un linge doux humide et séchées avec un linge doux.
NE PAS utiliser de nettoyants ou solvents abrasifs.
À l’occasion, une goutte d’huile végétale peut réduire l’usure des pièces mobiles.
GARANTIE LIMITÉE
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera être
défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme
d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour obtenir
le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce Produit et ne
peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, veuillez contacter le
centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 937-7733971 ou www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR
RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE
IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE
EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE
REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
ÍNDICE
Informacion importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Identificacion de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo abrir el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del moisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación del consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo plegar el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo retirar la cubierta del acojinado del colchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantía limitada . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ADVERTENCIA
EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E LOS INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
Proporcione siempre la supervisión necesaria para asegurar la protección continua de su niño. NUNCA deje al niño sin
supervisión.
Para reducir el riesgo del síndrome de muerte súbita del bebé (SIDS), los pediatras recomiendan que los bebés saludables
se acuesten boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.
Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas y algunos artículos con
bordes afilados.
Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
Para evitar lesiones, el corral debe estar instalado y completamente ensamblado antes de usarlo. Los rieles superiores
deben estar bloqueados en la posición vertical y el acojinado del colchón y la cubierta del acojinado del colchón se deben
usar como una sola unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Evenflo Aeris BabySuite Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur