Marantec CS 265 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions de montage et d'utilisation
Mise à jour: 09.2023
FR
www.marantec.com
CS 265 / Rev. A 1.00
Commande pour motorisations
de porte
CS 265
2 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
Table des matières
1. Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Utilisation conforme .............................3
1.2 Groupes cibles ..................................3
1.3 Consignes générales de sécurité ..................4
2. Aperçu des produits ................................. 4
2.1 Description du produit ...........................4
2.2 Variantes .......................................4
2.3 Programmation .................................4
2.4 Platine de base commandeCS265 ................5
2.5 Caractéristiques techniques CommandeCS265 ....6
2.6 Catégorie et niveau de performance de la fonction
sûre selon la norme EN ISO 13849-1 ................7
3. Montage .............................................8
3.1 Consignes de sécurité concernant le montage ......8
3.2 Raccordement au réseau ........................8
3.3 Fusibles internes ...............................10
3.4 Sélection de la tension d‘alimentation ............10
3.5 Raccordement du système de position nale
électronique de l’encodeur de valeur absolue (AWG) 11
3.6 Raccordement des interrupteurs de n de course
mécaniques IFCM (MEC) .........................12
3.7 Raccordement des dispositifs de commande ......13
3.8 Raccordement des éléments de sécurité .........14
3.9 Raccordement de la cellule photoélectrique1 .......14
3.10 Raccordement de la barre palpeuse 1 .............16
3.11 Raccordement des barrières lumineuses .........17
3.12 Raccordement de la sortie de relais ..............18
3.13 Connexion des entrées programmables ...........19
3.14 Entrée de sécurité selon la EN 12453 .............20
3.15 Raccordement des modules radio (enchables) ....21
3.16 Raccordement d’un récepteur radio externe .......22
3.17 Raccordement de l‘écran LCD ...................23
3.18 Raccordement des composants MS BUS ..........23
4. Réglagedespositionsnales ........................ 24
4.1 Vérication du sens de rotation de sortie/ sens de
la marche .....................................24
4.2 Réglage du système de position nale électronique
àl’aide des boutons de réglage sur la platine .......24
4.3 Réglage du système de position nale électronique
à partir du bouton-poussoir à3touches CSI-15 ....25
4.4 Réglage du système de position nale électronique
àpartir de l’écran LCD ..........................25
4.5 Réglage des positions intermédiaires du système de
position nale électronique àpartir de l’écran LCD .25
4.6 Réglage des interrupteurs de n de course
mécaniques ...................................25
5. Programmation avec le bouton triple CSI-15 ........... 26
5.1 Présentation bouton triple CSI-15 avec fonction de
programmation ................................26
5.2 Structure du menu .............................27
5.3 Vérication du sens de rotation de sortie .........27
5.4 Réglage des positions nales (AJUSTAGE) ........28
5.5 Programmation de l’émetteur portatif radio (RADIO) 2 8
5.6 Fermeture automatique après une certaine durée
(FERM. AUTO) ..................................29
5.7 Fermeture prématurée une fois la cellule
photoélectrique franchie (FERM. RAP) ............29
5.8 Fonction de la sortie relais ......................30
5.9 Réinitialisation de tous les paramètres au réglage
usine (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.10 Lecture du compteur de cycles (CYCLE) ..........31
6. Programmation ......................................31
6.1 Vue d‘ensemble de l‘écran LCD ...................31
6.2 Modes de fonctionnement du moniteur LCD .......32
6.3 Menu Experts ..................................32
6.4 Initialisation/ réinitialisation ....................32
6.5 RESET ........................................33
6.6 RESET de la commande avec écran LCD ..........33
6.7 RESET de la commande sans écran LCD ..........33
7. Navigateur (écran LCD uniquement) .................. 34
8. Vues d‘ensemble des fonctions ...................... 36
8.1 Mode de fonctionnement AUTOMATIQUE ..........36
8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE ...............37
8.3 Explications des modes de relais .................46
8.4 Explications des entrées ........................50
8.5 Mode de fonctionnement DIAGNOSTIC / mémoire
des erreurs ....................................54
9. Achagedeserreursetdépannage ................. 56
9.1 Achage des erreurs sur l‘écran LCD .............56
9.2 Achage des erreurs via les LED ................58
10. Entretien ........................................... 60
10.1 Service .......................................60
10.2 Contrôle ......................................60
11. Déclaration d’incorporation ..........................61
12. Vue d‘ensemble des raccords ........................ 62
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 3
FR
1. Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Dangerdemortencasdenon-respectdumoded’emploi!
Cette notice contient des informations importantes concernant
l’utilisation sûre du produit. Les éventuels dangers sont signalés.
Lisez attentivement cette notice.
Respectez les consignes de sécurité de la notice.
Conservez la notice dans un endroit accessible.
1.1 Utilisation conforme
La commande CS265 est exclusivement conçue pour la commande
des systèmes de portes par des motorisations sans frein d’arrêt et
avec interrupteurs de position de n de course mécaniques (IFCM)
ou un système de position nale électronique (AWG).
L’utilisation est autorisée uniquement:
Dans un parfait état technique.
Après un montage correct.
Sous réserve des indications dans les caractéristiques
techniques.
«2.5 Caractéristiques techniques CommandeCS265»
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
1.2 Groupes cibles
1.2.1 Exploitant
L’exploitant est responsable du bâtiment dans lequel le produit est
utilisé. L‘exploitant a les tâches suivantes:
Connaître et conserver le mode d‘emploi.
Former toutes les personnes qui utilisent le système de porte.
S‘assurer que le système de porte fait l‘objet de contrôle et de
maintenance réguliers par un personnel technique qualié
selon les indications du fabricant.
S‘assurer que le contrôle et la maintenance sont documentés
dans un carnet de contrôle.
Connaissance des normes pertinentes.
1.2.2 Personneltechnique
Le personnel technique qualié est chargé du montage, de
l’entretien, des réparations, du démontage et de l’élimination.
Exigences relatives au personnel technique qualié:
Connaissance des dispositions générales et spéciales de
sécurité et relatives aux accidents.
Connaissance des dispositions électrotechniques en vigueur.
Formation pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement de
protection approprié.
Connaissance des normes en vigueur.
À propos de ce document
Instructions d’origine.
Partie intégrante du produit.
À lire impérativement et à conserver.
Protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction, même partielle, nest autorisée qu’avec
notre accord.
Sous réserve de modications en faveur du progrès technique.
Toutes les dimensions sont indiquées en millimètre.
Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
ATTENTION !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la détérioration ou la destruction du produit.
Légende des symboles
Demande d’intervention
$Contrôle
Liste, énumération
Renvoi à dautres sections de ce document
"Renvoi aux documents séparés à observer
Réglage en usine
4 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens
qualiés, selon DIN VDE 0100.
Exigences relatives aux électriciens qualiés:
Connaissance des bases de l‘électrotechnique.
Connaissance des dispositions et des normes spéciques au
pays.
Connaissance des dispositions en matière de sécurité en
vigueur.
Connaissance de ce mode d’emploi.
1.2.3 Utilisateurs
Les utilisateurs formés commandent et entretiennent le produit.
Exigences relatives aux utilisateurs formés:
Les utilisateurs ont été formés à leur travail par l‘exploitant.
Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit.
Connaissance de ce mode d’emploi.
Les exigences suivantes s’appliquent en particulier aux utilisateurs
suivants:
Enfants à partir de 8 ans et plus.
Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
Personnes manquant d’expérience et de connaissances.
Ces utilisateurs ne peuvent agir que lors de la commande du
produit.
Exigences spéciques:
Les utilisateurs sont surveillés.
Les utilisateurs ont été formés à l’utilisation sûre du produit.
Les utilisateurs comprennent les dangers liés au produit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
1.3 Consignes générales de sécurité
Aucune personne ou aucun objet ne doit être transportée ou
déplacé à l’aide de la porte.
Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des
dommages. La garantie pour le produit et les accessoires est
annulée en cas de:
Inobservation de ce mode d‘emploi.
Utilisation non conforme à sa destination et manipulation
incorrecte.
Utilisation de personnel non qualié.
Transformations ou modications du produit.
Utilisation de pièces détachées non fabriquées ou non agréées
par le fabricant.
Le produit est fabriqué selon les directives énumérées dans la
déclaration d’incorporation. Le produit a quitté l’usine dans un état
de sécurité technique impeccable.
Les piles, batteries, fusibles et ampoules sont exclus de la
garantie.
D’autres consignes de sécurité se trouvent dans les sections
respectives du document.
«3.1 Consignes de sécurité concernant le montage»
2. Aperçu des produits
2.1 Description du produit
La commande CS265 est spécialement conçue pour le domaine
industriel
et prévue pour un montage intégré dans la motorisation ou dans
un boîtier externe. Il est possible de raccorder et d’exploiter des
motorisations sans frein darrêt et avec interrupteurs de n de
course mécaniques (IFCM) ou un système de position nale (AWG).
2.2 Variantes
Les variantes suivantes de la commande CS265 sont possibles:
Variantesduboîtier:
Commande CS265 intégrée à la motorisation
Commande CS265 dans le boîtier Mini
Commande CS265 dans le boîtier Standard
Variantesdesdispositifsdecommande:
Bouton-poussoir triple CS intégré dans le boîtier
Bouton-poussoir à 3touches CSI-15 externe
Option:
Boîtier sans bouton-poussoir triple
Boîtier avec interrupteur à clé MARCHE/ARRÊT
Boîtier avec interrupteur principal
Boîtier avec arrêt d‘urgence
Composants enchables (platine)
Module radio Numérique 168
Module radio Numérique 921
«3.15 Raccordement des modules radio (enchables)»
Le mode d‘emploi décrit les possibilités de raccordement et de
programmation et les variantes de la commande CS265 avec un
écran LCD raccordé et à partir de la version logicielle V1.00.
2.3 Programmation
La programmation de la commande à l’aide du clavier interne à
3touches ou du bouton-poussoir externe à 3touches CSI-15 (réf.
120858) permet uniquement la programmation d’un nombre limité
de paramètres.
«5. Programmation avec le bouton triple CSI-15»
La programmation de la commande à partir de l’écran LCD MS-BUS
(réf. 121246) permet d’accéder à tous les paramètres.
REMARQUE:
D’autres écrans ou unités à bouton-poussoir ne sont pas
compatibles avec la commandeCS265 et ne peuvent pas être
employés.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 5
FR
2.4 PlatinedebasecommandeCS265
Explication:
XN81: Barrette à bornes de l’alimentation secteur
XM81: Barrette à bornes du moteur
XN88: Sélection de la tension d’alimentation
XB50: Barrette à bornes des dispositifs de commande
XR51: Barrette à bornes de l’arrêt d’urgence
XP63: Barrette à bornes de la cellule photoélectrique
XP74: Barrette à bornes de la barre palpeuse et de l’entrée
programmable2
XB99: Barrette à bornes de l’entrée programmable1
XH19: Barrette à bornes de la sortie de relais
XV32: Barrette de connexion pour système de position nale
électronique (AWG)
XV36: Barrette de connexion pour interrupteurs de n de course
mécaniques (IFCM)
XB72: Barrette de connexion de modules radio
XB11: Prise RJ pour bouton-poussoir interne à 3touches CS ou
bouton-poussoir externe à 3touches CSI-15
XW40: Prise RJ pour écran LCD (MS-BUS) ou modules MS-BUS
H1: Disponibilité (vert)
s‘allume en cas d‘alimentation en tension.
H2: Achage d‘état (rouge)
s‘allume en cas d‘erreurs ou en cas d‘actionnement des
dispositifs de sécurité
S1: Touche de programmation (+)
S2: Touche de programmation (-)
S3: Touche de programmation (P)
F1: Fusible de la commande et de la motorisation L3 (max.5A)
F2: Fusible de la commande et de la motorisation L2 (max.5A)
F3: Fusible de la commande et de la motorisation L1 (max.5A)
2.4 / 1
6 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
2.5 Caractéristiquestechniques
CommandeCS265
Caractéristiques mécaniques et électriques
Dimensions du
boîtier (l x H x P):
165 x 220 x 105 mm
Montage: Verticalement au mur;
À une hauteur min. de 1100mm
Alimentation via
L1, N, PE: 230V/1~, 50/60Hz ± 10%
Puissance absorbée max. 1500W, ou
courant max. 5A avec alimentation
400V/3~
L1, L2, L3, N, PE: 400V/3~, 50/60Hz ± 10%
230V/3~, 50/60Hz ± 10%
Protection: 16 A caractéristique K
Propre
consommation de
la commande:
max. 200mA (uniquement platine)
Tension de
commande:
24 V DC, max. 200mA; protection par
fusibles à auto-réinitialisation pour
capteurs externes
Entrées de
commande:
24 V DC, toutes les entrées doivent être
raccordées sans potentiel.
Durée de signal minimale pour ordre de
commande d‘entrée > 100ms.
Sorties de
commande:
24 V DC, max. 200mA.
Circuit de sécurité/
arrêt d‘urgence:
Toutes les entrées doivent
impérativement être raccordées sans
potentiel; en cas d‘interruption de la
chaîne de sécurité, aucun mouvement
électrique de l‘entraînement n‘est
possible, même en dispositif d‘homme
mort.
Entrée de la barre
de sécurité (niveau
de protection C):
Performance Level C,
pour barres de sécurité électriques avec
résistance de terminaison de 8,2 kΩ et
pour systèmes optiques dynamiques.
Caractéristiques mécaniques et électriques
Cellule
photoélectrique
(niveau de
protectionD):
Si la cellule photoélectrique est utilisée
comme système de protection selon le
niveau D, son fonctionnement doit être
vérié régulièrement, au moins dans les
6 mois
Si ce système est un système
d‘autocontrôle, cette exigence n‘est plus
applicable.
Circuit de sécurité
avec analyse de la
résistance:
Niveau de performance C, cat. 2
pour les composants axés sur la sécurité
avec une résistance de terminaison de
8,2 kΩ
Écran (LCD): Seul un moniteur LCD d‘origine de la
société Marantec doit être utilisé
(N° d'article 121246).
Sorties de relais: Si des charges inductives sont
commutées (par ex. autres relais ou
freins), elles doivent être équipées
avec des mesures antiparasites
correspondantes (par ex. diode roue
libre, varistors, membres RC). Contact
de travail sans potentiel; min. 10mA;
max. 30 V DC / 4A.
Les contacts utilisés une fois pour la
commutation de puissance ne peuvent
plus commuter de courants bas.
Plage de
température:
Fonctionnement: -10°C … +45°C
Stockage: -25°C … +70°C
Humidité de l‘air: jusqu‘à 80% sans condensation.
Vibrations: Montage sans vibrations, par ex. sur un
mur maçonné.
Type de
protection:
IP44 dans le boîtier externe
IP54 commande intégrée à la
motorisation
Poids: env. 1,5kg
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 7
FR
2.6 Catégorie et niveau de performance de la fonction sûre selon la norme EN ISO 13849-1
Fonction Réalisation
MTTFD
Électro-
nique
MTTFD En-
semble avec
contacteur
de sortie
DCavg Catégorie Niveau de
performance
Arrêt d'urgence Entrée borne X3, X6, X7, X11
Interrompt l'alimentation électrique
des relais de sortie et du contacteur
principal, indépendamment de la
CPU.
Retour vers la CPU disponible.
1175 ans 191 ans 84,7% 3 d
Arrêt circuit Entrée borne X3, X7
Interrompt l'alimentation du
contacteur principal.
Message à la CPU.
1175 ans 191 ans - B b
Détection de la
position nale
par le codeur
absolu
Entrée borne X11
Pour la détermination de la position et
la détection de la position nale. Test
par contrôle de plausibilité des valeurs
de position attendues par rapport aux
valeurs de position reçues.
1062 ans 188 ans 83,7% 2 c
Détection de la
position nale
par l'interrupteur
de n de course
Entrée borne X15
Protection par la limitation de la
durée de fonctionnement. Les
entrées sont évaluées par la CPU.
1248 ans 193 ans 63,1% 2 c
Évaluation
des cellules
photoélectriques
Entrée borne X4
Évaluation des impulsions par la
CPU. Les erreurs sont détectées au
moyen de contrôles de plausibilité
dans la CPU. La fréquence doit
être comprise entre 130Hz et
190Hz. Le fonctionnement est
contrôlé en commutant la tension
d'alimentation (T117, IC111) de la
cellule photoélectrique avant
chaque mouvement et toutes les
deux minutes au repos. Lorsqu'elle
est activée dans la direction FERMÉ,
la porte s'arrête ou recule.
1000 ans 186 ans 81,9% 2 c
Évaluation
d'une barre de
commutation
pneumatique
Entrée borne X4
Évaluation par la CPU. Test par
analyse de plausibilité.
Le signal de commutation doit
arriver peu avant d'atteindre les
positions nales inférieures.
1123 ans 190 ans 85,6% 2 c
Évaluation d'un
ou deux 8k2/ d'un
OSE SKS
Entrée borne X4
Évaluation par la CPU.
Le fonctionnement est contrôlé en
commutant la tension d'alimentation
(IC110, T138) avant chaque
mouvement.
1123 ans 190 ans 85,6% 2 c
DCavg couverture diagnostique moyenne
MTTFD temps moyen avant une défaillance dangereuse
8 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
3. Montage
3.1 Consignes de sécurité concernant le
montage
AVERTISSEMENT !
Dangerencasdenon-respectdesinstructionsdemontage!
Ce chapitre contient les informations importantes pour le
montage sûr du produit.
Lisez attentivement ce chapitre avant le montage.
Respectez les consignes de sécurité.
Effectuez le montage selon la description.
Montage réservé au personnel technique qualié.
«1.2.2 Personnel technique»
Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens
qualiés.
«1.2.2 Personnel technique»
Débranchez impérativement l’installation de l’alimentation
électrique avant les travaux de câblage.
Assurez-vous que l’alimentation électrique reste coupée
pendant les travaux de câblage.
Après la mise en service de l’installation, les exploitants de
l’installation ou leurs représentants doivent être initiés à son
fonctionnement.
Il est interdit aux enfants de jouer avec la commande ou les
dispositifs de commande.
Aucune personne ni aucun objet ne doivent se trouver dans la
zone dangereuse de l’installation.
Tous les dispositifs de commande d’urgence existants doivent
être contrôlés.
Faire preuve de prudence au niveau des emplacements
du système comportant des dangers d’écrasement et de
cisaillement.
Ne jamais intervenir dans une installation en marche ou des
pièces mobiles.
Les types et les diamètres des câbles doivent être choisis selon
les directives applicables.
Un interrupteur principal omnipolaire doit être utilisé en cas de
raccordement xe.
Les câbles réseau et de commande doivent être posés
séparément.
Les types et les diamètres des câbles doivent être choisis selon
les directives applicables.
Respectez les dispositions locales de protection en vigueur.
Les prescriptions de montage du fabricant de la porte doivent
être respectées.
Pour garantir un fonctionnement impeccable, observer
les points suivants:
La porte est montée, fonctionnelle et prévue pour le
fonctionnement commandé par force.
Le motoréducteur est monté et fonctionnel.
Les appareils de commande et de sécurité sont montés et
fonctionnels.
Le boîtier de commande avec la commande CS320 est monté.
Respecter les normes et règles en vigueur!
"Pour le montage de la porte, du motoréducteur, des appareils
de commande et des dispositifs de sécurité, tenez compte des
instructions des fabricants respectifs
3.2 Raccordement au réseau
Conditions préalables
Pour garantir le fonctionnement de la commande, observer les
points suivants:
La tension d‘alimentation doit correspondre aux indications sur
la plaque signalétique.
La tension d‘alimentation doit correspondre à la tension du
mécanisme d‘entraînement.
Un champ tournant à droite doit être présent en cas de courant
triphasé.
Un interrupteur principal omni-polaire doit être utilisé en cas
de raccordement xe.
En cas de raccordement de courant triphasé, seuls des
disjoncteurs de blocs triples de type C (max. 16 A) doivent être
utilisés.
Pour le raccordement entre la motorisation de porte et la
commande, il est obligatoire d’employer un faisceau de câbles
original de l’entreprise Marantec. Toute modication ou
remplacement nécessite une concertation préalable avec le
fabricant ainsi que son accord.
ATTENTION !
Dysfonctionnements dus au montage incorrect de la
commande!
Avant la première mise en marche du dispositif de
commande, il convient de contrôler si, après avoir complété
le câblage, tous les raccordements du moteur sont bien
xés côté moteur et commande. Toutes les entrées de la
tension de commande sont séparées galvaniquement de
l’alimentation.
Les lignes de commande et de charge des entraînements
raccordés doivent être conçus avec une isolation double sur
tout le parcours.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 9
FR
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(400V/triphasé)
3.2 / 1
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(230V/triphasé)
3.2 / 2
Plandétaillédesbranchementssecteuretmoteur
(230V/monophasé)
3.2 / 3
Explication:
M1: Moteur
X81: Barrette branchement secteur
XM81: Barrette moteur
XN88: Sélection de la tension du secteur
F1-3: Fusibles de la commande et de la motorisation
REMARQUE:
Puissance de raccordement maximale: 1,5kW/ 5A
Branchement:
Raccordez le système de position nale électronique (AWG)
ou l’interrupteur de n de course mécanique (IFCM) à la
commande.
Raccordez la commande au moteur.
Raccordez la commande au réseau électrique.
Fixer les faisceaux de câbles à l‘aide d‘un collier de câbles juste
devant les bornes correspondantes.
Vériez les caractéristiques techniques et comparez-les.
«2.5 Caractéristiques techniques CommandeCS265»
10 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
3.3 Fusibles internes
La commande CS265 dispose de fusibles internes(F1–3) au niveau
du connecteur d‘alimentation. Les éléments de sécurité sont
équipés en usine avec des fusibles ns 5A / T (5,2 x 20mm).
3.3 / 1
ATTENTION !
Dysfonctionnements dus à des fusibles incorrects de la
commande!
Fusibles internes maximum 5 A / T!
Les fusibles internes ne remplacent pas les fusibles de
l‘alimentation. Cette opération peut être effectuée avec un
maximum de 16 A et doit être conçue comme un fusible de
blocage automatique en trois parties de type C.
«3.2 Raccordement au réseau»
3.4 Sélection de la tension d‘alimentation
La position du cavalier sur XN88 doit être adaptée à la tension
d’alimentation et à la tension du moteur.
3.4 / 1
3.4 / 2
3.4 / 3
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 11
FR
3.5 Raccordement du système de position
naleélectroniquedel’encodeurdevaleur
absolue (AWG)
La commandeCS265 possède un raccordement pour un encodeur
de valeur absolue monotour comme système de position nale
électronique.
3.5 / 1
A
B
A: Prise pour che AWG
B: Borne enchable pour éléments de sécurité
Raccordement de l’encodeur de valeur absolue (barrette de
connexionXV32surpriseA)
3.5 / 2
4 7
gris jaune
5 8
vert rose
6 9
blanc marron
Selon l‘opérateur, des câbles avec
des ls numérotés ou de couleur sont
utilisés pour l‘EVA:
4 (gris): Entrée du circuit de
sécurité
5 (vert): RS 485 B
6 (blanc): GND
7 (jaune): RS485 A
8 (rose): Circuit de sécurité de la
sortie
9 (marron): 12V DC
Connecteur pour câble B (encodeur de valeur absolue
uniquement)
Les éléments de sécurité internes à la motorisation peuvent être
raccordés à la barrette de connexionB de l’encodeur de valeur
absolue.
3.5 / 3
S7 S8
A
B
A: Prise pour che AWG
B: Borne enchable pour éléments de sécurité
S7: Commande manuelle d‘urgence (manivelle de secours or
chaîne de secours)
S8: Thermocouple dans mécanisme d‘entraînement
REMARQUE:
Pour satisfaire aux exigences de la EN 12453:2017, le système de
position nale électronique doit au moins correspondre à PL «c»
avec au moins catégorie 2 selon la norme EN ISO 13849-1.
Pour satisfaire à cette exigence, un seul encodeur de valeur
absolue de l‘entreprise Marantec (réf. 97957) doit être utilisé
comme système de position nale électronique.
12 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
3.6 Raccordementdesinterrupteursdende
course mécaniques IFCM (MEC)
Alternativement à l‘encodeur de valeur absolue en tant que
système électronique, il est également possible de connecter et
d‘analyser des interrupteurs de n de course à came mécanique.
Lors de la première mise en service et après un RESET, le système
de position nale raccordé est automatiquement détecté. En cas
de changement ultérieur, le système de position nale respectif
doit être sélectionné via un réglage des paramètres en mode de
fonctionnement SAISIE.
Série STA, MDF05, MTZ05
3.6 / 1
S1 S2S3 S4S5 S6
Série MDF20+, KD, MTZ20+
3.6 / 2
S1 S2 S3 S4 S5 S6
Légende:
S1 Interrupteur de n de course supplémentaire OUVERTURE
S2 Interrupteur de n de course OUVERTURE
S3 Interrupteur de n de course de sécurité OUVERTURE
S4 Interrupteur de n de course de sécurité FERMETURE
S5 Interrupteur de n de course FERMETURE
S6 Interrupteur de n de course auxiliaire FERMETURE
S7 Commande d‘urgence (NC - contact)
S8 Protection thermique moteur
Raccordementdel’interrupteurdendecoursemécanique
(XV36)
3.6 / 3
4 7
gris jaune
5 8
vert rose
6 9
blanc marron
Selon l‘opérateur, des câbles avec
des ls numérotés ou de couleur sont
utilisés pour l‘IFCM:
4 (gris): Entrée du circuit de
sécurité (12V-DC) S3, S4,
S7, S8
5 (vert): Interrupteur de n de
course OUVERTURE, S
6 (blanc): Interrupteur n de
course supplémentaire
OUVERTURE, S1
7 (jaune): Interrupteur de n de
course FERMETURE, S5
8 (rose): Circuit de sécurité de la
sortie,
S3, S4, S7, S8
9 (marron): Interrupteur de n de
course supplémentaire
FERMETURE, S6
La prise respectivement libre (XV32 ou XV36) doit être occupée
avec un cavalier (compris dans le contenu de la livraison), sans quoi
le circuit de sécurité interne est coupé.
Lors de la première mise en service, le système de position
nale raccordé est automatiquement détecté. En cas de
changement ultérieur, le système de position nale respectif
doit être sélectionné via un réglage des paramètres en mode de
fonctionnement SAISIE.
REMARQUE:
Pour satisfaire aux exigences de la EN 12453:2017, les
interrupteurs de n de course mécaniques doivent posséder
un agrément en tant que «composant éprouvé» selon la
ENISO13849-1.
Les entraînements avec équipement de sécurité intégrés
ne doivent pas être dotés d‘interrupteurs de n de course
mécaniques.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 13
FR
3.7 Raccordement des dispositifs de
commande
PRUDENCE !
Risquedeblessuredûàunmouvementincontrôlédelaporte!
Un ordre de FERMETURE en mode homme mort sans visibilité
sur la porte est interdit.
Montez les appareils de commande pour le mode homme
mort dans le champ de vision direct de la porte mais hors de
la zone dangereuse pour l‘utilisateur.
L’activation d’un ordre de FERMETURE sans visibilité
sur la porte est uniquement autorisée via le paramètre
AUTOMAINTIEN - MOD9.
Si l‘appareil de commande n‘est pas un interrupteur à clé:
Montez-le à une hauteur d‘au moins 1,5m.
Montez-le de manière à être inaccessible au public.
Bouton-poussoirexterne«intelligent»à3touchesCSI-15ou
bouton-poussoirinterneà3touchesCS
3.7 / 1
XB11
RS 485
* au choix
REMARQUE:
Si aucun bouton-poussoir à 3touches n’est raccordé, le raccord
XB11 doit être équipé d’un cavalier.
Le cas contraire, la commande ne fonctionne pas.
Informations détaillées à propos de la programmation à partir du
bouton-poussoir «intelligent» à 3touches CSI-15:
«5. Programmation avec le bouton triple CSI-15»
Bouton-poussoirexterneà3touches
3.7 / 2
XB50
A
B
C
REMARQUE:
Si aucun bouton-poussoir STOP n’est raccordé, l’entrée doit être
pontée.
Interrupteur à clé
3.7 / 3
XB50
A
B
Bouton-poussoir Impulsion
3.7 / 4
XB99
D
La fonction Impulsion peut uniquement être réalisée via l’entrée
programmable1- MOD17 (XB99/ 9-B9).
«3.13 Connexion des entrées programmables»
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE» (Parameter Impuls)
Légende:
A Bouton-poussoir/ entrée FERMETURE
B Bouton-poussoir/ entrée OUVERTURE
C Bouton-poussoir Stop
D Bouton-poussoir/ entrée Impulsion
14 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
3.8 Raccordement des éléments de sécurité
Arrêt d’urgence ou circuit de sécurité de la porte
3.8 / 1
XB99
E
REMARQUE:
Si aucun arrêt d’urgence/ élément de sécurité n’est raccordé,
l’entrée doit être pontée.
Légende:
E: Arrêt d’urgence/ élément de sécurité
3.9 Raccordementdelacellulephotoélectrique1
Lors de la première mise en service et après une réinitialisation,
le système de la cellule photoélectrique est automatiquement
détecté et programmé. Si aucun système de cellule
photoélectrique n’est raccordé, l’entrée sera interrogée après
chaque nouvelle mise sous tension jusqu’à ce qu’un système
de cellule photoélectrique soit détecté. En cas de changement
ultérieur, le système respectif doit être sélectionné via un réglage
des paramètres en mode de fonctionnement ENTRÉE.
Pour les cellules photoélectriques avec fonction de test, cette
dernière doit être réglée manuellement.
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
CellulephotoélectriqueMarantecà2ls
avec test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD1
3.9 / 1
XP63
XB50
Légende:
R Récepteur
T Émetteur
REMARQUE:
Toutes les cellules photoélectriques sont actives en direction
OUVERTURE ou FERMETURE selon le réglage.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 15
FR
Cellulephotoélectriqueà4lsNC
sans test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD3
3.9 / 2
XP63
XB50
avec test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD5
3.9 / 3
XP63
XB50
XP74
Cellulephotoélectriqueà3lsNPN
sans test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD2
3.9 / 4
XP63
XB50
avec test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD4
3.9 / 5
XP63
XB50
XP74
16 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
Cellulephotoélectriqueà3lsPNP
sans test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD3
3.9 / 6
XP63
XB50
avec test paramètre CELL.PHOTO 1 = MOD5
3.9 / 7
XP63
XB50
XP74
3.10 Raccordement de la barre palpeuse 1
Lors de la première mise en service et après une réinitialisation,
le système de la barre palpeuse est automatiquement détecté et
programmé. Si aucun système de barre palpeuse n’est raccordé,
l’entrée sera interrogée après chaque nouvelle activation de
la tension jusqu’à ce qu’un système de barre palpeuse soit
détecté. En cas de changement ultérieur, le système respectif
doit être sélectionné via un réglage des paramètres en mode de
fonctionnement Entrée Pour les cellules photoélectriques avec
fonction de test, cette dernière doit être réglée manuellement.
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
Barre palpeuse opto-électronique (OSE)
Paramètre SKS = MOD1
3.10 / 1
Légende:
WH blanc GND
GN vert Sortie du signal
BN marron 12V-DC
Barrepalpeuseélectrique(8,2kOhm)
Paramètre SKS = MOD2
3.10 / 2
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 17
FR
Barre palpeuse pneumatique (DW)
Paramètre SKS = MOD3 / test actif automatiquemen
3.10 / 3
3.11 Raccordement des barrières lumineuses
Il est possible de raccorder 2 barrières lumineuses à la
commandeCS265. La barrière lumineuse 1 est raccordée à l‘entrée
de la barre palpeuse. La barrière lumineuse 2 est raccordée à
l‘entrée programmable 2.
Barrière lumineuse 1
Paramètre SKS = MOD4
La ligne de connexion (A) est enchable.
3.11 / 1
A
XB50
XP74
R T
18 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
Barrière lumineuse 2
Paramètre ENTREE 2 = MOD12
La ligne de connexion (A) est enchable.
3.11 / 2
A
XB50
XP74
R T
Légende:
BK noir
GN vert
GY gris
BU bleu
WH blanc
BN marron
R Récepteur
T Émetteur
REMARQUE:
Les barrières lumineuses OSE GridScan/ Pro de la société Cedes
sont représentées à titre d’exemple dans cette notice.
Les barrières lumineuses GridScan/Pro correspondent
au niveau de performance d, catégorie 2 selon la norme
ENISO13849-1
Niveau de protection E selon la norme EN 12453:2017
Il est également possible de raccorder d’autres systèmes que le
système OSE (p.ex. PNP, SSR).
Plans d’autres systèmes et/ ou fabricants sur demande.
"La description précise du fonctionnement et du raccordement
gure dans la documentation à part de la barrière lumineuse.
3.12 Raccordement de la sortie de relais
La sortie de relais sans potentiel peut être programmée avec
divers modes de fonctionnement.
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
3.12 / 1
A
B
XH19
Légende:
A Contact de commutation relais
B Sortie de relais
Il s’agit d’une sortie de relais sans potentiel avec une intensité
maximale admissible de courant de 4A pour 30VDC.
Le mode de fonctionnement dépend du réglage des paramètres
pour la sortie de relais en mode de fonctionnement SAISIE.
Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR) 19
FR
3.13 Connexion des entrées programmables
La commande CS265 dispose de 2 entrées programmables pour
lesquelles différentes fonctions peuvent être sélectionnées.
Le type de commutation dépend des réglages des paramètres pour
les entrées individuelles.
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
(Paramètre ENTRÉE 1–3)
ATTENTION !
Risques de dommages de la platine provoqués par un
branchementincorrect!
Les entrées 1 et 2 ont des potentiels de référence différents et
ne doivent pas être exploitées à partir d‘un potentiel commun!
Entrée 1
Commutation en option avec contacts NO / NC.
Potentiel de référence 24V-DC
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
(Paramètre ENTRÉE 1)
3.13 / 1
XB99
* au choix
Entrée 2
Commutation en option avec composants sur base 8,2 kOhm -
contacts NO / NC et opto-capteurs.
Potentiel de référence 12V-DC
«8.2 Mode de fonctionnement ENTRÉE»
(ParamètreENTRÉE2)
3.13 / 2
XP74
* au choix
Légende:
GN vert Sortie du signal
BN marron 12V-DC
WH blanc GND
REMARQUE:
L‘entrée programmable 2 peut également être utilisée pour le
raccordement d‘une barrière lumineuse.
«3.11 Raccordement des barrières lumineuses»
L‘entrée programmable 2 est également utilisée comme entrée de
sécurité selon la EN 12453:2017.
Si, lors de la première mise en service et après une réinitialisation,
une valeur de résistance est détectée:
Le MOD2 (entrée de sécurité) est automatiquement activé.
Une barre palpeuse raccordée individuellement de 8,2kΩ doit
être activée manuellement.
«3.14 Entrée de sécurité selon la EN 12453»
20 Instructions de montage et d'utilisation, CS 265, Rev. A 1.00 (192284 – FR)
3.14 Entrée de sécurité selon la EN 12453
Depuis 2001, la EB 12453 contient des exigences plus strictes
en matière de sécurité contre les défaillances des interrupteurs
de porte de service. Avec la EN 12453:En 2017, des exigences
de sécurité plus strictes (PLc, cat. 2) pour entre autres
les interrupteurs à actionnement par câble détendu et les
interrupteurs de protection contre les chutes, incl. la transmission
et le traitement du signal, sont également posées.
L‘ENTRÉE 2 programmable avec le réglage MOD2 permet
l‘évaluation de ces composants, qui fonctionnent tous avec une
valeur de résistance interne de 8,2 kOhm. En cas de défaillance
d‘un des composants, l‘installation ne peut plus être utilisée et le
message ERR STOP apparaît sur l‘écran.
Il est possible de relier 1 - 4 composants sur une base de 8,2kOhm
selon les schémas de connexion suivants. Peu importe lequel des
interrupteurs respectifs représente les composants 1 à 4.
$La tolérance des valeurs de résistance individuelles ne doit pas
dépasser 1%.
Raccordement de 4 composants
3.14 / 1
XP74
Raccordement de 3 composants
3.14 / 2
XP74
* au choix
Raccordement de 2 composants
3.14 / 3
XP74
* au choix
Raccordement de 1 composant
3.14 / 4
XP74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Marantec CS 265 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire