Blitz DUPLEX T 4-15-1900 R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
sss1. Avant-propos
Consignes d’utilisation
DUPLEX S2
Système de levage enterré pour camion
Type
Numéro de série
Date
Déclaration de conformité CE
Conformément la directive de l'UE sur les machines 2006/42/EG (annexe II A)
Nom et adresse du fabricant : BlitzRotary GmbH
Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen,
Allemagne
Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état livré ; les composants ajoutés et/ou modi-
fications ultérieures apportées par l'utilisateur final sont ignorés. Cette déclaration perd toute validité si le
produit est modifié ou transformé sans autorisation.
Nous attestons que la machine mentionnée ci-après,
Nom du produit : Système de levage enterré pour camion Duplex S2,
avec 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 vérins de levage
Nom de série / type : T1-15-1900, T2-15-1900, T3-15-1900
T4-15-1900, T5-15-1900, T6-15-1900
Numéro de série/machine : .............................................................
Année de fabrication : 20…
est conforme à toutes les dispositions applicables ou à la directive sur les machines 2006/42/EG.
De plus, la machine est conforme aux dispositions de la compatibilité électromagnétique des directives
2004/108/EG (les objectifs de sécurité ont été respectés conformément à l'Annexe I, no 1.5.1 de la directive
sur les machines 2006/42/EG).
Normes harmonisées appliquées :
EN 1493 :1998+A1 :2008 Système de levage des véhicules
EN ISO 12100-1 : 2003 Sécurité des machines Concepts de base
EN ISO 12100-2 : 2003 Sécurité des machines Concepts de base
EN 60204-1:2006+7/2007 : Équipement électrique des machines
EN 349:1993+A1 :2008 Sécurité des machines Ecarts Minimums
EN ISO 13850:2008 Sécurité des machines Arrêt d'urgence
EN ISO 14121-1 :2007 Sécurité des machines Evaluation des risques
EN ISO 13849-1 :2008 Pièces liées à la sécurité des systèmes de contrôle T1
EN ISO 13849-2 :2008 Pièces liées à la sécurité des systèmes de contrôle T2
Autres normes techniques et spécifications appliquées :
BGG 945 Inspections des systèmes de levage
BGR 500 Opération des équipements de travail
BGV A3 Règlementation de prévention des accidents d’équipement électrique et de
production équipement
Examen de prototype UE No : D 06 AA3887101
Organisme notifié UE No. 0124, Certification DEKRA
Représentant pour la compilation des documents techniques pertinents
BlitzRotary GmbH, Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen
Lieu, date
Bräunlingen, 20.03.2013 ___________________________
Frank Scherer / Directeur Général
Sommaire
i
117127 03/2013
Sommaire
1. Avant-propos ............................................... 3
1.1 Concernant ces consignes d’utilisations 3
1.2 Informations importantes pour les
opérateurs du système 3
1.3 Personnel spécialisé pour les opérations
de sécurité applicables 3
1.4 Accident interne, informations
environnementales et sanitaires 4
1.5 Mises en garde et symboles 4
2. Utilisation prévue ........................................ 4
2.1 Défaut d’utilisation 5
3. Le système de levage.................................. 5
3.1 Mode de fonctionnement 5
3.2 Données techniques 5
3.3 Présentation de l'équipement 6
3. Le système de levage.................................. 6
3.1 Répartition de charge autorisée 7
3.2 Zone de travail, zones de danger 8
3.3 Mécanismes de sécurité 9
3.4 Armoire de commande 10
3.5 Panneau de commande 11
4. Mesures de sécurité .................................. 12
4.1 Opération standard 12
4.2 Sécurité opérationnelle, défaillances 12
4.3 Points de prise 12
4.4 Montée / descente 12
4.5 Utilisation sans commandes "FOR" 12
4.6 Installation, entretien, réparation 12
5. Utilisation ................................................... 14
5.1 Arrêt d'urgence 14
5.2 Activation de l'équipement 14
5.3 Répartition du système de levage (en
option) 14
5.4 Détection des données de véhicules 14
5.5 Conduire le véhicule sur le système de
levage 15
5.6 Détection des points de prise sur le
véhicule 15
5.7 Sélection le matériel de positionnement15
5.8 Fixation des vérins de levage au véhicule
15
5.9 Activation du fonctionnement synchrone
15
5.10 Montée / descente 15
5.11 Conduire le véhicule hors du système de
levage 16
5.12 Désactivation des équipements 16
5.13 Utilisation sans commandes « FOR » 16
5.14 Mémorisation de la distance entre les
essieux option « AAV » - 17
6. Dysfonctionnements .................................. 18
6.1 Descente d’urgence 19
7. Rapports de dysfonctionnement .............. 20
7.1 Voyants indicateurs de
dysfonctionnement 20
8. Entretien ...................................................... 21
8.1 Personnel de maintenance qualifié 21
8.2 Mesures de sécurité 21
8.3 Calendrier d'entretien 21
8.4 Nettoyage 22
8.5 Contrôle du niveau de fluide hydraulique
22
8.6 Fluides hydrauliques autorisées 22
8.7 Contrôle des fuites dans les composants
hydrauliques. 23
8.8 Serrage des vis de montage des
traverses et des axes 23
8.9 Purge de Vérin de levage 24
8.10 Contrôle des voyants indicateurs 24
8.11 Effectuer un test de fonction 24
8.12 Contrôle des vérins de sécurité 24
8.13 Calibrage des paramètres de capteurs 25
8.14 Changement du fluide hydraulique 25
9. Réparation .................................................. 26
9.1 Remplacement des joints d'étanchéité 26
10. Contrôle de sécurité .................................. 27
11. Transport, stockage ................................... 27
11.1 Stockage 27
11.2 Transport 27
Contents
ii
117127 03/2013
12. Installation .................................................. 29
12.1 Règles d’installation 29
12.2 Branchement électrique 29
12.3 Remarques de montage 29
13. Démarrage .................................................. 30
14. Démontage ................................................. 30
15. Mise au rebus ............................................. 30
15.1 Matériaux d'emballage 30
15.2 Règlements environnementaux de mise
au rebus 30
15.3 Rebus métallique / électronique 30
ANNEXE .............................................................. 31
Livre d'inspection avec
Fiche de données de référence du système de
levage DUPLEX-S2
Formulaire « Protocole d’installation »
Formulaire « Certificat de transfert »
Formulaire « Contrôle de sécurité initial avant
démarrage »
Formulaire « Contrôle annuel de sécurité »
Formulaire « Contrôle spécial de sécurité »
Rapport de maintenance
Diagrammes, les listes de pièces de rechange,
consignes supplémentaires
Schéma électrique voir l’armoire de com-
mande
Diagramme du système hydraulique
Listes de pièces de rechange
1. Avant-propos
3
117127 03/2013
1. Avant-propos
1.1 Concernant ces consignes
d’utilisations
Le système de levage enterré ultramoderne est
conforme aux règlementations sanitaires et profes-
sionnelles en vigueur. Toutefois, une utilisation abu-
sive ou inadaptée peut mettre en danger la vie de
l'utilisateur ou des tiers et endommager le système.
Il est donc très important que les personnes respon-
sables connaissent bien les consignes d'utilisation.
Lisez les consignes attentivement afin d'éviter les
risques, les erreurs et les dommages pendant
l’utilisation. Utilisez le système de levage enterré
aux fins prévues.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Les consignes d’utilisations doivent toujours être
accessibles à proximidu système de levage.
Familiarisez-vous en détail avec le chapitre 4,
les mesures de sécurité et les consignes
d’utilisation du système de levage.
Nous ne sommes pas responsables des dom-
mages et des périodes d’arrêt résultant du non
respect de ces consignes d’utilisations.
L’installation et le démarrage du système de
levage ne peuvent être effectués que par des ins-
tallateurs et des électriciens spécialisés et autori-
sés (techniciens formés à l'usine).
Contactez le service clientèle agréé en cas de
défaillances.
Les illustrations ne correspondent pas nécessai-
rement au système de levage livré. Toutefois, les
fonctions ou les procédures d'utilisation sont les
mêmes.
1.2 Informations importantes pour
les opérateurs du système
Les consignes d'utilisation contiennent des informa-
tions importantes pour une utilisation sécurisée et la
maintenance des dispositifs de sécurité du système
de levage.
Retourner le formulaire « Liste de contrôle d'Ins-
tallation » au fabricant après la vérification de
l'installation.
Le « carnet d'Inspection » contient des formu-
laires pour les inspections de sécurité initiales,
régulières et spéciales. Utilisez les formulaires
pour enregistrer les inspections et laissez les
formulaires remplis dans le carnet.
Saisir les modifications de conception dans la
« Fiches de données de référence du système ».
L'opérateur du système doit s'assurer que le fonc-
tionnement sécurisé est garanti à tout moment et
que les spécifications suivantes sont respectées et
régulièrement contrôlées.
Le personnel opérant doit être qualifié, formé et
expérimenté.
Le personnel opérant doit connaître la règlemen-
tation sanitaire et professionnelle et doit être
formé à l’utilisation du système de levage.
Le personnel opérant doit avoir lu, compris et
signé les consignes de sécurité.
Un superviseur doit être nommé si plusieurs
personnes travaillent sur le système de levage
enterré.
Le système de levage ne doit être utilisé que
dans les conditions de sécurités réglementaires.
Travaux de réparation et de maintenance doivent
être effectués à des intervalles réguliers définis.
Les contrôles de sécurité conformément au cha-
pitre 10 doivent être effectués régulièrement au
moins une fois par an.
Le carnet d'inspection doit être conservé confor-
mément aux exigences.
Ces consignes d’utilisation et les instructions
connexes présentées à l'Annexe doivent être
conservées sur le système de levage. Ceci
s'applique également aux conditions d’après
vente ou de réinstallation sur un autre site.
Les modifications non autorisées sur le système
de levage ne sont pas permises. Des modifica-
tions non autorisées entraînent l’annulation du
permis d'exploitation ; la déclaration de confor-
mité devient nulle.
1.3 Personnel spécialisé pour les
opérations de sécurité applicables
Le contrôle du système de levage est nécessaire
après le démarrage initial et à intervalles réguliers,
Conformité légale :
Les défauts d’impression, les erreurs et les mo-
difications techniques sont réservés.
Les marques commerciales et logos mentionnés
dans ce document se rapportent à leur propriété
ou à leurs produits.
Ceci est une traduction, la version originale al-
lemande prévaut
2. Utilisation prévue
4
117127 03/2013
au moins une fois par an.
L’inspection est également nécessaire après le
remplacement des composants de sécurité perti-
nents pendant la maintenance.
Seul le personnel spécialisé pourra effectuer les
contrôles de sécurité et les travaux liés à la sécurité
sur les systèmes de levage. Il s'agit généralement
de personnes compétentes ou d’experts autorisés.
Les experts autorisés sont des personnes (in-
génieurs indépendants spécialisés, experts TÜV),
qui sont autorisés à inspecter les systèmes de le-
vage du fait de leur qualification et de leur expé-
rience.
Ils connaissent la réglementation professionnelle
et sanitaire.
Les personnes compétentes sont des per-
sonnes ayant suffisamment de connaissances et
d’expérience des systèmes de levage. Elles ont
reçu une formation spécialisée chez le fabricant
du système de levage. Les personnes compé-
tentes sont des techniciens de maintenance et de
réparation du fabricant ou du détaillant autorisé.
1.4 Accident interne, informations
environnementales et sanitaires
Ces consignes d’utilisation ne contiennent aucune
information ni instructions pour les règles de con-
duite en cas d'accidents et de risques sanitaires.
Les consignes opérationnelles internes doivent être
fournies par l'exploitant du système de levage.
1.5 Mises en garde et symboles
Les mises en gardes sont identifiées par les sym-
boles suivants selon leur code de classification des
risques.
Dans les situations identifiées par des mises en
garde, la sécurité et les dangers doivent faire l’objet
d’une attention particulière. Respecter les règle-
ments liés à la sante et à la sécurité professionnelle
de votre pays.
Danger de Mort Risque de bles-
sures
Danger de mort et de blessures cor-
porelles immédiat. Le non respect
peut entraîner la mort ou des bles-
sures graves.
Danger de Mort Risque de bles-
sures
Danger possible de mort et de bles-
sures corporelles. Le non respect
peut entraîner des blessures graves
pouvant entrainer la mort.
Risque de blessure
Situation potentiellement dange-
reuse.
Le non respect peut causer des
blessures légères ou modérées.
Dommages aux biens
Situation potentiellement dange-
reuse.
Le non respect peut entraîner des
dommages.
Autres symboles
Symbole INFO
Des informations et des conseils utiles.
Symbole à puces
Pour les listes d’informations importantes sur
un point précis.
1. Procédure opérationnelle standard :
Respectez les étapes spécifiées les unes
après les autres.
Avertissement de procédure opération-
nelle standard
Respectez les étapes spécifiées les unes
après les autres.
2. Utilisation prévue
DANGER
ATTENTION
i
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3. Le système de levage
5
117127 03/2013
Le système de levage est destiné à être utilisé pour
soulever et abaisser les véhicules commerciaux
pour la réparation, l'entretien et le nettoyage lors
d'opérations d’atelier classiques.
Le système de levage ne doit être utilisé que dans
ce seul but, dans de bonnes conditions techniques
selon les spécifications techniques du chapitre 3.2.
La capacité de charge maximale d'un vérin de le-
vage est de 15 000 kg et ne doit pas être dépassée.
La répartition de charge admissible dans ou contre
le sens de levage 2:1.
Il est interdit de se tenir ou de travailler sous la
charge en suspension.
2.1 Défaut d’utilisation
Un comportement inapproprié peut causer des dan-
gers de mort et des blessures pour les personnes
travaillant à proximité du système de levage.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou une utilisa-
tion non conforme aux règlementations.
Il est interdit :
De se tenir et de monter sur la charge et l'équi-
pement porteur de charge.
De se tenir ou de travailler sous la charge pen-
dant la montée ou la descente du système de le-
vage.
De lever des véhicules chargés de produits dan-
gereux.
D’installer le système de levage dans les zones
avec danger dexplosion.
3. Le système de levage
3.1 Mode de fonctionnement
Le système de levage est utilisé pour soulever
des véhicules lourds pour l'entretien, le net-
toyage ou laparation à une hauteur de travail
optimale.
Les commandes sont actionnées au moyen d’un
panneau de contrôle mobile.
La montée et la descente du véhicule s’effectue
en mode par à-coups.
Les commandes électroniques garantissent un
levage du véhicule à niveau.
Les vérins de levage sont mobiles dans le sens
longitudinal du véhicule pour s'adapter à diffé-
rentes distances entre les essieux.
3.2 Données techniques
Versions duplex avec 1... 6 cy-
lindres de levage
Duplex S2-T1-15-1900
Duplex S2-T2-15-1900
Duplex S2-T3-15-1900
Duplex S2-T4-15-1900
Duplex S2-T5-15-1900
Duplex S2-T6-15-1900
Duplex
Course [mm]
1900
Capacité par vérin de levage [kg]
15000
Pression de fonctionnement [bar]
100
Réglage de pression de valve de sé-
curité [bar]
110
Profondeur d’installation [mm]
Cadre
Fosse
1400
1450
Temps de montée
85
Temps de descente
52
Puissance d’entrainement par vérin
de levage [W]
3000
Diamètre de piston [mm]
180/150
Remplissage d’huile par vérin [l]
57
Niveau sonore [dB (A)]
70
Travers de cadre
Hauteur [mm]
Extension [mm]
70
650-1040
Données électriques
Tension nominale [V]
Fréquence du réseau [Hz]
400
3+N+PE
50
Flexcover en option
Charge maximale par roue [kg]
3000
Température ambiante
10…40°C
3. Le système de levage
6
117127 03/2013
3.3 Présentation de l'équipement
Illustration 1 : Exemple de levage avec 2 vérins
de levage
1 Vérin de levage, fixe
2 Traverse de cadre
3 Équipement de porteur de charge
4 Panneau de contrôle, mobile
5 Armoire de commande avec contrôles
6 Plaque de type
7 Traverse de cadre
8 Vérin de levage, amovible
9 Équipement de porteur de charge
10 Cache
11 Unité hydraulique
12 Trappe de maintenance
3. Le sys-
tème de levage
1
3. Le système de levage
7
117127 03/2013
3.1 Répartition de charge autori-
sée
Illustration 2 : Centre de gravité du véhicule
Le centre de gravité global du véhicule doit être
centré au-dessus du vérin hydraulique.
Illustration 3 : Charge nominale par vérin de
levage
Maximum 15 t, minimum 0,8 t
Distribution de charge dans ou contre le sens de
levage : maximum 2:1
Distance minimale entre les vérins de levage
dans le sens de levage de 1,5 m
Illustration 4 : Flexcover
Charge maximale de direction autorisée 3 t par roue
Illustration 5 : Flexcover
Charge maximale de direction autorisée 0,3 t par
roue
2
3
4
5
3. Le système de levage
8
117127 03/2013
3.2 Zone de travail, zones de dan-
ger
Illustration 6 : Zones de travail et de danger
1 Position de fonctionnement
2 Zone de travail
3 Zone de danger
4 Issue de secours
6
3. Le système de levage
9
117127 03/2013
3.3 Mécanismes de sécurité
Illustrations 7 ... 10. Mécanismes de sécurité
Électrique
Interrupteur d'arrêt d'urgence sur le panneau de
commande et l’armoire de commande
Interrupteur principal, verrouillable
Contrôle d'homme mort pour la montée et la
descente
Commande d’exécution synchrone ± 45 mm
Contrôle d’exécution synchrone < 100 mm
Commandes électroniques avec deuxième pro-
cesseur pour le contrôle
Arrêt de sécurité pendant la descente à 500 mm
au-dessus du niveau du sol
Alarme acoustique pendant la descente
Système Hydraulique
Vérin de sécurité avec 2 circuits hydrauliques
indépendants
Soupape de régulation de la pression de sur-
charge
Vanne à siège en cas de panne d’entrainement
Vanne de contrôle du débit pour limiter la vitesse
pendant la descente
Système mécanique
Capot de protection pour la détection de fuites
7
8
9
10
3. Le système de levage
10
117127 03/2013
3.4 Armoire de commande
Illustration 11 : Contrôles sur
Armoire de commande
1 Interrupteur principal, arrêt d'urgence
2 Commande d’activation
Enclenche le contacteur principal. Le panneau
de contrôles est maintenant activé.
3 Commande de désactivation
Désenclenche le contacteur principal. Le pan-
neau de contrôles est maintenant désactivé.
4 Avertisseur sonore
Alarme sonore pendant la descente du système
de levage sous les 500 mm (protection des
pieds).
5 Commutateur de répartition du système de
levage (en option)
Système avec 4, 5 ou 6 vérins de levage qui
peuvent être divisés en zone de travail indivi-
duelle.
Un panneau de commande est disponible
pour chaque zone de travail.
Les panneaux de commande individuels sont
activés en fonction de la répartition du système
de levage.
6 Commutateur à clé FOR
Réglage manuel de la position du véhicule.
Les commandes automatiques sont désacti-
vées.
La répartition actuelle du système de levage
est annulée.
Le panneau de commande 1 est activé.
Les commandes de contrôle Haut et Bas
s'appliquent au vérin de levage activé.
Pour des raisons de sécurité, un second opé-
rateur doit être appelé. Cette personne doit
activer en permanence le commutateur FOR
et surveiller l'opérateur.
7 Indicateurs de rapport de pannes L1... L4
15 rapports de pannes sont répartis sur 4 indica-
teurs, selon la combinaison On/Off ( chapitre
7).
11
La distance entre les essieux préréglée « AAV »,
en option ( chapitre 5.14).
8 Commutateur rotatif pour 9 préréglages en
mémoire
Les positions de vérins de levage nécessaires
pour les véhicules fréquemment utilisés peuvent
être enregistrées.
9 Bouton POS
Les vérins de levage se déplacent vers la posi-
tion sélectionnée.
10 Commutateur à clé SP
La position actuelle du vérin de levage est pro-
grammée pour le préréglage en mémoire (nu-
méro de position).
i
3. Le système de levage
11
117127 03/2013
3.5 Panneau de commande
12
Illustration 12 : Panneau de commande
1 Voyant indicateur de mode
Clignote : Vérin de levage sélectionné chargé
Voyant allumé : Opération synchronisée activé
2 Bouton-poussoir On/Off d’opération syn-
chronisée
3 Commutateur d’ « Activation du vérin de
levage »
4 Bouton
Montée
5 Bouton
Descente
6 Bouton
Avancer dans la fosse
7 Bouton reculer dans la fosse
8 Bouton d'arrêt d'urgence
4. Mesures de sécurité
12
117127 03/2013
4. Mesures de sécurité
Respecter les consignes suivantes en toutes cir-
constances !
4.1 Opération standard
N’utilisez le système de levage qu'après avoir lu
et compris ces consignes d’utilisation. Se con-
former au manuel d'utilisation abrégé du système
de levage.
La capacité de charge globale admissible par
vérin de levage est de 15 000 kg maximum (voir
la charge par essieu dans les spécifications du
fabricant).
Le système de levage ne peut être utilisé que
par des personnes majeures, formées pour faire
fonctionner le système de levage et ayant signé
le rapport de transfert.
N’utilisez le système de levage qu’avec une fosse
couverte.
Véhicules avec une garde au sol faible ou ayant
de équipements optionnels doivent être inspectés
dès le début. Ne lever ces véhicules que si aucun
dommage ne se produira.
Ne travaillez sur le système de levage qu’après
avoir désactivé et verrouillé l'interrupteur princi-
pal.
Il est interdit :
de transporter des passagers avec le système
de levage.
de monter sur le système de levée ou la
charge.
de monter sur l'équipement.
La descente d'urgence des véhicules ne doit être
actionnée que par des personnes compétentes.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, désactivez
l’équipement et sécurisez l’interrupteur principal
avec un cadenas.
4.2 Sécurité opérationnelle, défail-
lances
La sécurité opérationnelle du système de levage
doit être vérifiée régulièrement.
Dans le cas de défaillances ou d’absence de
composants de sécurité pertinents le système de
levage doit être immédiatement mis hors service.
Informez le service clientèle autorisé ou un supé-
rieur.
4.3 Points de prise
Vérifiez la capacité de charge, la corrosion,
dommages et les modifications avant d'appliquer
les points de prise des vérins de levage au véhi-
cule.
Utilisez uniquement les points approuvés par le
fabricant pour soulever les véhicules.
Aucun travail, qui affecte la stabilité des points
de prise sur le véhicule soulevé n'est permis.
4.4 Montée / descente
N’utilisez le système de levage qu’après avoir
vérifié qu’aucune personne ne risque d’être bles-
sée.
Aucune personne n’est autorisée dans la zone
de charge et de positionnement pendant la des-
cente et ma montée.
Après avoir soulevé le véhicule juste au-dessus
du plancher, vérifiez que ce dernier est sécurisé.
Ce n’est qu'ensuite que vous pourrez soulever
véhicule à la hauteur désirée.
Toute la zone en-dessous des équipements de
charge et positionnement doit être libre de pas-
sage.
4.5 Utilisation sans commandes
"FOR"
Informer les personnes dans la zone du système
de levage que réglage manuel de la position du
véhicule doit être effectué.
Pour les systèmes avec 4, 5 ou 6 vérins de le-
vage
Faites descendre complètement tous les véhi-
cules qui ne sont pas affectés par la réparation
avant l'activation de la fonction FOR prévue.
Pour des raisons de sécurité, un second opéra-
teur doit être appelé pour activer en permanence
le commutateur « FOR » et le désactiver immé-
diatement en cas de danger.
Assurez-vous que le véhicule est en position
horizontale pendant la descente.
4.6 Installation, entretien, para-
tion
Les travaux d'installation, d'entretien et de répa-
ration ne doivent être effectués qu’une fois le ma-
tériel désactivé et sécurisé par des experts quali-
fiés et autorisés.
4. Mesures de sécurité
13
117127 03/2013
Les travaux sur le matériel électrique ne doivent
être effectués que par des électriciens.
Les travaux sur les équipements hydrauliques ne
doivent être effectués que par des experts pos-
sédant l'expérience et les connaissances spécia-
lisées.
La réparation des mécanismes de sécurité du
système de levage ne doit être effectuée que par
des personnes compétentes.
Respectez le calendrier d'entretien, enregistrez
les travaux d'entretien effectués.
N’utilisez que des pièces de rechange originales
du fabricant.
Le système de levage doit être inspecté par un
expert autorisé après des modifications de concep-
tion ou la réparation des composants de sécuri
pertinents.
5. Utilisation
14
117127 03/2013
5. Utilisation
DANGER
Danger de blessures corporelles
en cas de pannes.
Désactivez immédiatement et sécurisez le
système de levage, informez un supérieur en
cas de signes de défaillances, tels qu’un bruit
inhabituel, des fuites ou de messages de dys-
fonctionnement.
5.1 Arrêt d'urgence
Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence pour
arrêter immédiatement le système de levage
en cas d'urgence.
L’arrêt d'urgence est déclenché par
L’interrupteur principal ou
le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de
commande
5.2 Activation de l'équipement
13
1. Activez l'alimentation avec l’interrupteur princi-
pal (1) (position « 1 »).
2. Activez les commandes avec le bouton (2).
5.3 Répartition du système de le-
vage (en option)
Les systèmes avec 4, 5 ou 6 vérins de levage peu-
vent être répartis sur des postes de travail indivi-
duel. Un panneau de contrôle est fourni pour
chaque poste de travail.
14
1. Répartissez les systèmes avec le sélecteur
selon l'Illustration 14. Les panneaux de contrôle
répartis sont activés.
Les différentes répartitions ne peuvent être
sélectionnées que quand tous les vérins de
levage sont déchargés.
5.4 Détection des données de vé-
hicules
1. Déterminer les spécifications de poids dans
l'immatriculation du véhicule.
2. Comparez les spécifications avec les valeurs
nominales du système de levage.
3. Déterminer les points de prise autorisés con-
formément aux spécifications du fabricant.
4. Contacter avec un supérieur en cas d’absence
de spécifications du véhicule.
Le centre de gravité du véhicule doit être au
centre du véhicule. Inspecter la charge et la
carrosserie.
i
i
i
5. Utilisation
15
117127 03/2013
5.5 Conduire le véhicule sur le
système de levage
15
Essieu de levage
Véhicule
Conduisez lentement au-dessus de la fosse.
Ne dépassez pas la charge maximale de
roue.
N'utilisez jamais la plaque de couverture
comme base pour soutenir les charges.
1. Positionnez le véhicule centré sur l'axe du sys-
tème de levage. Veillez à ce qu’il y ait suffi-
samment garde au sol. Ne faites pas rouler le
véhicule sur des composants ou la plaque de
couverture du système de levage.
2. Sécurisez le véhicule pour éviter des roulis.
5.6 Détection des points de prise
sur le véhicule
Pour assurer la stabilité, les points de prise doi-
vent être aussi loin les uns des autres que pos-
sible.
Le centre de gravité du véhicule doit être sur
l’axe du système de levage.
2 points de prise par essieu du véhicule doivent
être utilisés.
Vérifiez la capacité de charge, la corrosion, les
dommages et les modifications avant d'appli-
quer les points de prise des verins de levage au
véhicule.
5.7 Sélection le matériel de posi-
tionnement
ATTENTION
Dommages au véhicule causés par
la montée avec des points de prise
endommagés.
Utilisez uniquement les points de prise d’origine
du fabricant.
Sélectionnez le matériel porteur de charge qui
s’adapte parfaitement enveloppant les points de
charge du véhicule et pour prévenir les chutes.
5.8 Fixation des vérins de levage
au véhicule
Commencez avec le vérin de levage fixe.
1. Placez les traverses adaptées au véhicule sur
les points de prise.
2. Activer le vérin de levage respectif sur la com-
mande (commutateur sur la position « 1 »). Ré-
glez tous les autres commutateurs sur la posi-
tion « 0 ».
3. Montez le véhicule légèrement ave le bouton
HAUT, jusqu'à l’indicateur ( Illustration 12,
pos. 1) indique la charge (clignote). Le vérin de
levage est en position.
Notes
Ne montez le véhicule qu’aux positions accep-
tables selon le fabricant. Vérifiez que le position-
nement est sécurisé après une légère montée.
Le véhicule doit est librement fixé sur l'équipe-
ment porteur.
L'indicateur clignote après que le véhicule soit
soulevé à environ 5 cm. les boutons haut, Bas et
Déplacer (,,,) sont maintenant verrouillés
pour ce vérin de levage.
4. Positionnez tous les vérins de levage les bou-
tons et l'un après l'autre dans le sens longi-
tudinal sous les points de prise et fixez au véhi-
cule, tel que décrit avant.
5.9 Activation du fonctionnement
synchrone
1. Activer toutes les vérins de levage précédem-
ment définis dans le panneau de contrôle. Ré-
glez les commutateurs respectifs sur la position
« 1 », réglez tous les autres commutateurs sur
la position « 0 ».
Indicateur ( Illustration 12, pos. 1) clignote.
2. Appuyez sur le bouton de fonctionnement syn-
chrone ( Illustration 12, pos. 2)
L'indicateur reste allumé en permanence pour
montrer le fonctionnement synchrone.
5.10 Montée / descente
i
i
5. Utilisation
16
117127 03/2013
Pour empêcher la charge de se déplacer, la
montée et la descente doivent être effectuées
de façon régulière.
Arrêtez immédiatement tous les mouvements
si le véhicule ne reste pas stable.
Positionnez l'interrupteur principal sur « Off »
et verrouillez-le. Le véhicule doit maintenant
être descendu par une personne compétente
autorisée.
Montée
1. Appuyez sur le bouton Haut. L'ensemble du
véhicule est légèrement soulevé du sol.
2. Vérifiez que le véhicule est sécurisé.
3. Appuyez sur le bouton Haut. Soulevez le vé-
hicule à la hauteur désirée.
Descente
Une alarme sonne pendant la descente dans
la zone de danger < 500 mm.
1. Vérifiez que le véhicule est sécurisé.
2. S'assurer qu'aucun objet n’a été oublié sous le
véhicule.
3. Appuyez sur le bouton Bas. Le véhicule des-
cend.
4. Le fonctionnement synchrone cesse automati-
quement une fois que tous les vérins de levage
sont libres de charge.
5. Appuyez sur le bouton Bas. Les traverses
descendent à la position la plus basse.
5.11 Conduire le véhicule hors du
système de levage
1. Sécurisez le véhicule pour éviter des roulis.
2. S'assurer que toutes les traverses sont dans la
position la plus basse.
3. Retirez le matériel de positionnement
4. Conduire le véhicule hors du système de levage
Ne faites pas rouler le véhicule sur des compo-
sants ou les plaques de protection du système
de levage.
5.12 Désactivation des équipe-
ments
1. Éteignez les commandes. Appuyez sur le bou-
ton Off ( Illustration 13, pos. 3).
Tous les panneaux de commandes sont désac-
tivés.
2. Coupez l'alimentation avec l’interrupteur princi-
pal ( Illustration 13, pos. 1) (position « OFF »)
et sécurisez interrupteur principal avec un ca-
denas.
5.13 Utilisation sans commandes
« FOR »
AVERTISSE
MENT
Danger en raison de responsabili-
tés mal définies.
Informez toutes les personnes dans la zone
de levage que vous réglez manuellement la
position du véhicule.
Tous les véhicules touchés doivent être des-
cendus avant le réglage si le système de le-
vage est réparti sur plusieurs postes de travail.
Toujours travailler avec une autre personne.
Les contrôles de levage automatiques sont dé-
sactivés pendant la fonction FOR.
Les commandes de contrôle s'appliquent tou-
jours aux vérins de levage activés.
Réglage de la position du véhicule par
l'activation ou la désactivation des vérins
de levage individuels.
16
1. Personne 1 = personne compétente :
Appuyez et maintenez le bouton « FOR » en-
foncé.
2. Opérateur 2 :
Activez les vérins de levage nécessaires sur le
panneau de commande (commutateurs corres-
i
i
i
i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Blitz DUPLEX T 4-15-1900 R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire