Philips DC291/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
DC291
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual 3
FR Mode d’emploi 19
ES Användarhandbok 37
DE Benutzerhandbuch 55
DA Brugervejledning 73
IT Manuale utente 89
NL Gebruiksaanwijzing 107
FI Käyttöopas 125
19
Français
FR
7 Réglage du son 34
Réglage du volume sonore 34
Désactivation du son 34
 34
Renforcement des basses 34
8 Informations sur le produit 34
Caractéristiques techniques 34
9 Dépannage 35
Contents
1 Important 20
Sécurité 20
Avertissement 22
2 Votre station d’accueil pour baladeur 23
Introduction 23
Contenu de l’emballage 23
Présentation de l’unité principale 24
Présentation de la télécommande 25
3 Guide de démarrage 27
Installation des piles 27
Alimentation 27
Réglage de la date et de l’heure 28
Mise sous tension 28
4 Lecture 29
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 29
Lecture à partir d’un appareil externe 30
5 Écoute de la radio 31
Réglage d’une station de radio 31
Programmation automatique des stations
de radio
31
Programmation manuelle des stations de
radio
31
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
32
6 Autres fonctions 32
Réglage de l’alarme 32
Réglage de l’arrêt programmé 33
Réglage de la luminosité de l’écran 33
20 FR
l Débranchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m 

de maintenance sont nécessaires en
cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du

déversement de liquide ou chute d’objets
à l’intérieur de l’appareil, exposition
de lappareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner

mariels, respectez les consignes
suivantes :
 Installez correctement toutes les piles,
en prenant garde aux sens + et -
indiqués sur l’appareil.
 Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
 Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
 N’exposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g 
ventilation. Installez l’appareil
conforment aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles

exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,

prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de

fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support

vendu(e) avec lappareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous leplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
21
Français
FR
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
 Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
 Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase dadaptation.
 Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
 Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou artez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. Nutilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du

chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon

débrancher l’appareil.
q Si la prise d’alimentation ou un coupleur
dappareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modé.
 Lutilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entrner des pertes
auditives. Ce produit peut gérer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux faculs normales, même en cas
dexposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
 
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.

 glez le volume sur un niveau peu élevé.
 Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes découte :
 Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
 Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
22 FR
Informations sur l’environnement

avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de lemballage en trois
mariaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec liPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible

électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le

aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter

iPod et iPhone sont des marques
commerciales dApple Inc. déposées aux
États-Unis et dans dautres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de
double isolation et sans connexion protégée
(mise à la terre) fournie.
Avertissement

qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

dinterrence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été cou et fabriqué avec des
mariaux et des composants de haute qualité
pouvant être recycs et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive euroenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre sysme
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménares courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive euroenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jees avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
23
Français
FR
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez

de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Cet appareil permet de diffuser de la musique
à partir d’un iPod/iPhone/iPad, de la radio ou
d’autres appareils audio.
La radio, l’iPod, l’iPhone ou l’iPad peuvent
être programmés comme alarme. Vous
pouvez régler deux alarmes pour qu’elles se
déclenchent à des heures différentes.
Contenu de l’emballage

contenues dans l’emballage :
 Unité principale
 Télécommande
 1 câble MP3 Link
 Mode d’emploi
 Guide de mise en route
 Coussin en caoutchouc pour iPad
24 FR
e
 Permet d’allumer lappareil ou de
passer en mode veille.
 Permet de désactiver l’arrêt
programmé.
 Permet d’arrêter lalarme.
f ALARM 1/ALARM 2`
 Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
 Permet de désactiver la tonalité de
l’alarme.
 
l’alarme.
Présentation de l’unité
principale
VOL
VOL
SOURCE
ALARM 1 ALARM 2
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
MP3 LINK
FM
ANTENNA
AC ~
BUZZER
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
o
DOCKING SYSTEM FOR
a /DATE
 
de l’horloge.
b SLEEP
 Permet de régler larrêt programmé.
c
/
 Permet d’effectuer une recherche

 Permet de régler une station de
radio.
d
/SET TIME/PROG
 Permet de régler l’heure et la date.
 Permet de programmer des stations
de radio.
25
Français
FR
Présentation de la
télécommande
a POWER
 Permet d’allumer lappareil ou de
passer en mode veille.
 Permet d’arrêter lalarme.
 Permet de désactiver l’arrêt
programmé.
b DOCK
 Permet de sélectionner la source
iPhone/iPod/iPad.
c
/
 
précédent/suivant.
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP
3
LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
g 
 
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
 Permet de répéter lalarme.
 Permet de régler la luminosité de

i SOURCE
 Permet de sélectionner une source :
iPod/iPhone/iPad, FM tuner ou
MP3 link.
j OK/
 Permet de lancer ou de suspendre la
lecture de l’iPod/iPhone/iPad.
 
 Permet de sélectionner le mode FM
stéréo ou FM mono.
k
/
 
précédent/suivant.
 Permet de choisir une présélection
radio.
 Permet de régler l’heure.
l VOL +/-
 Permet de régler le volume.
m Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
 Charge de l’iPod/iPhone/iPad.
n Antenne FM
 Permet daliorer la réception FM.
o MP3-LINK
 Permet de connecter un
périphérique audio externe.
26 FR
m VOL +/-
 Permet de régler le volume.
n MUTE
 Permet de désactiver le son.
o SET TIME/PROG
 Permet de régler l’heure et la date.
 Permet de programmer des stations
de radio.
p TUNER
 Permet de sélectionner la source
tuner.
 Permet de choisir une présélection
radio.
 Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
 Permet de régler l’heure.
d
/
 Permet d’effectuer une recherche

 Permet de régler une station de
radio.
e OK/
 Permet de lancer ou de suspendre la
lecture de l’iPod/iPhone/iPad.
 
 Permet de sélectionner le mode FM
stéréo ou FM mono.
f MP3 LINK
 Permet de sélectionner une source
audio externe.
g MENU
 Permet de sélectionner le menu
iPhone/iPod.
h SLEEP
 Permet de régler larrêt programmé.
i BRIGHTNESS/REP ALM
 Permet de régler la luminosité de

 Permet de répéter lalarme.
j DBB
 Permet dactiver ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
k DSC
 Permet de sélectionner un réglage

l ALM 1/ALM 2
 Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
 Permet de désactiver la tonalité de
l’alarme.
 
l’alarme.
27
Français
FR
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles R6/UM-3/AA en
respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Attention
Retirez la batterie lorsqu’elle est vide ou
lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant
une longue période.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Produits contenant du perchlorate : une
manipulation particulière peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou
du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction,
lectionnez la source adéquate sur la
télécommande.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !

correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur

Avant de brancher le cordon d’alimentation,

autres connexions.
Remarque
La plaque signalétique est site sous l’uni
principale.
3 Guide de
démarrage
Attention
Lutilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque dexposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Installation des piles
Remarque
L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA)
uniquement. Les piles de secours (non fournies)
sont à utiliser en cas de problème électrique.
2
x AA
2
x AA
28 FR
Mise sous tension
1 Appuyez sur POWER.
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
1 Appuyez à nouveau sur POWER pour
activer le mode veille de votre appareil.
» La date et l’heure (une fois réglées)

1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur la prise secteur.
Réglage de la date et de
l’heure
1 En mode veille, maintenez la touche SET
TIME/PROG enfoncée pendant
2 secondes.
» Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur OK/ pour sélectionner le
format 12/24 heures.
3 Appuyez sur / pour régler lheure.
4 Appuyez sur SET TIME/PROG pour

» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
5 Répétez les étapes 3-4 pour régler les
minutes, lannée, le mois et le jour.
Conseil
Au format 12 heures, [MONTH--DAY]

Au format 24 heures, [DAY--MONTH]

MP3 LINK FM
ANTENNA
29
Français
FR
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur la touche DOCK pour
sélectionner la source de la station
d’accueil.
2 Placez l’iPhone/iPod/iPad sur la station
d’accueil.
 Pour interrompre/reprendre la
lecture, appuyez sur OK/
.
 Pour accéder à une piste, appuyez
sur
/ .
 Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez
/ enfon, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
 Pour revenir au menu iPod/iPhone
précédent, appuyez sur MENU.
 Pour parcourir le menu, appuyez
sur
/ .
 
sur OK/
.
» Si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant plus de
10 secondes, OK/
sert de
touche de lecture/pause.
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Lappareil prend en charge les moles diPod,
iPhone et iPad suivants :
Compatible avec :
 iPod nano (1ère gération)
 iPod nano (me gération)
 iPod nano (me génération)
 iPod nano (4ème génération)
 votre iPod nano (me génération)
 iPod nano (6ème génération)
 iPod touch (1ère gération)
 iPod touch (me gération)
 votre iPod touch (3ème génération)
 iPod touch (4ème génération)
 iPod Mini
 iPhone
 iPhone 3G
 iPhone 3GS
 iPhone 4
 iPad
30 FR
Conseil

lindication de charge peut prendre jusqu’à une
minute.
Si lhorloge n’a pas été réglée manuellement
lorsque vous connectez l’iPhone/iPod/
iPad, le radio-réveil synchronise lheure
automatiquement avec l’iPhone/iPod/iPad.
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1 Appuyez sur MP3 LINK pour
sélectionner la source MP3 Link.
2 Connectez le câble MP3 Link fourni à :
 la prise MP3 LINK (3,5 mm) située à
l’arrière de l’appareil.
 la prise casque d’un appareil externe.
3 Commencez la lecture à partir de
lappareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
Installation du coussin en caoutchouc
Si nécessaire, installez le coussin en
caoutchouc fourni pour stabiliser l’iPad/iPad 2
avant de placer liPad/iPad 2.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque

liPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec
la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension, liPod/
iPhone/iPad placé sur la station daccueil
commence à se charger.
31
Français
FR
5 Écoute de la
radio
Remarque
Seule la réception de la radio FM est
disponible sur cet appareil.
Réglage d’une station de radio
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du
léviseur, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entièrement

[STEREO] est le réglage par défaut du mode tuner.
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur OK
pour basculer entre les modes [STEREO]
et [MONO]. Lunité mémorise vos réglages
et les conserve même lorsque vous la mettez
hors tension ou sélectionnez une autre source.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
FM tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» 
» La radio se règle automatiquement sur
une station présentant un signal puissant.
3 Répétez létape 2 pour régler dautres
stations de radio.
 Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à obtention de la réception
optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche SET
TIME/PROG enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour activer le mode de
programmation automatique.
» 
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de radio

» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur SET TIME/PROG pour
activer le mode de programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro.
4 Appuyez sur SET TIME/PROG pour

5 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Pour sélectionner le mode FM stéréo ou FM
mono, appuyez sur OK.
32 FR
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler deux alarmes qui se
déclenchent à des heures différentes.
1 
réglé lhorloge. (Voir la section « Mise
en route - Réglage de la date et de
l’heure ».)
2 Maintenez le bouton ALM 1 ou ALM 2
enfoncé pendant 2 secondes.
» [AL 1] ou [AL 2] se met à clignoter.
3 Appuyez sur le bouton SOURCE
situé sur le dessus de lappareil pour
lectionner la source du son de lalarme :
iPod/iPhone/iPad, FM tuner ou buzzer.
4 Appuyez sur la touche ALM 1 ou ALM 2.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
5 Appuyez plusieurs fois sur / pour
régler l’heure.
6 Appuyez sur ALM 1 ou sur ALM 2 pour

» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
7 Répétez les étapes 5-6 pour régler les
minutes.
8 Répétez les étapes 5-6 pour choisir
dactiver lalarme tous les jours de la
semaine, les jours ouvrés ou le week-end.
9 Répétez les étapes 5-6 pour régler le
volume de l’alarme.
33
Français
FR
Conseil
Si vous choisissez la source de son iPhone/
iPod playlist, vous devez créer une playlist
dans iTunes, puis la nommer « PHILIPS » et
limporter dans votre iPhone/iPod.

iPhone ou si la playlist ne contient aucun titre,
lappareil vous réveillera avec les chansons de
l’iPod/iPhone.
Activation et désactivation de l’alarme
1 Appuyez plusieurs fois sur ALM 1 ou
ALM 2 pour activer ou désactiver
l’alarme.
» Si l’alarme est activée, [
AL 1] ou
[

» Si l’alarme est désactivée, [
AL1] ou
[
AL2] disparaît.
Répétition de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur BRIGHTNESS/REP ALM.
» L’alarme se remet à sonner quelques
minutes plus tard.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur / pour régler
lintervalle de répétition de lalarme.
Arrêt de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur le bouton correspondant, ALM 1 ou
ALM 2.
» L’alarme s’arrête, mais ses paramètres
sont conservés.

1 Appuyez sur la touche ALM 1 ou ALM 2.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en

1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,

diminue progressivement au cours
des 5 minutes précédant l’arrêt de
l’appareil.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que [OFF
» Si l’arrêt programmé est désactivé,

Réglage de la luminosité de
l’écran
1 Appuyez plusieurs fois sur
BRIGHTNESS/REP ALM pour
sélectionner différents niveaux de
luminosité de l’écran.
34 FR
7 Réglage du son
Réglage du volume sonore
1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/-
pour augmenter/diminuer le volume.
Désactivation du son
1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour désactiver/rétablir le son.
Sélection d’un effet sonore

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur DSC pour sélectionner :
 [ROCK] (rock)
 [JAZZ] (jazz)
 [POP] (pop)
 [CLASSIC] (classique)
 [FLAT] (neutre)
Renforcement des basses
1 Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
» Si la fonction DBB est activée, [DBB]

8 Informations
sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie
nominale
2 x 5 W RMS
ponse en fréquence 20 -
20 000 Hz,
-3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dB
Entrée Aux (MP3 Link) 0,5 V RMS
20 kohms
FM
Gamme de fréquences FM : 87,5 –
108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
- Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sensibilité de la recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 57 mm
Sensibili > 84 dB/m/W
35
Français
FR
Informations générales
Alimentation CA 220-230 V, 50 Hz
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
7,5 W
Consommation
électrique en mode

l’horloge)
< 1 W
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
263 x 114 x 165 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
2,4 kg
1,4 kg
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet

faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation

de l’appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées.
Absence de son
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
branchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez lappareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou

Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC291_12_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips DC291/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur