DeWalt D25112K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

522101-91 H
D25112(C)
D25113
D25114
D25213
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
a
c
e
d
f
g
k
j
i
a
c
d
f
g
k
j
i
D25113
D25213
D25112(C)
D25114
b
h
d
e
m
m
n
n
1. ábra
3
d
d
f
g
l
j
e
e
2.A ábra 2.B ábra
3. ábra 4. ábra
4
c
c
h
f
h
m
i
k
5. ábra 6.A ábra
7. ábra 8. ábra
6.B ábra
5
NAGY IGÉNYBEVÉTELRE TERVEZETT
FÚRÓKALAPÁCS
D25112(C), D25113, D25114, D25213
Gratulálunk!
Ön DEWALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk, valamint az átgondolt termékfej-
lesztés és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális szerszámhasználók egyik
legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
D25112(C) D25113 D25114 D25213
Feszültség V 230 230 230 230
Típus 1 1 1 1
Felvett teljesítmény W 780 800 800 800
Üresjárati fordulatszám min
-1
0 – 1150 0 – 1150 0 – 1150 0 – 1150
Terheléssel min
-1
0 – 830 0 – 830 0 – 830 0 – 830
Ütési energia
Ütvefúrás J 3,1 3,1 3,1 3,1
Vésés J 3,4 3,4 3,4
Maximális fúrásteljesítmény (acél/puhafa/beton) mm 13 / 30 / 24 13 / 30 / 26 13 / 30 / 26 13 / 30 / 26
ső pozíciók 51 51 51
Magfúró kapacitás puha téglában mm 65 65 65 65
Szerszámbefogó SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Gallér átmérő mm 54 54 54 54
Súly kg 2,6 2,6 2,6 2,8
L
PA
(hangnyomás) dB(A) 85 85 85 86
K
PA
(hangnyomásszint bizonytalansága) dB(A) 3 3 3 3,2
L
WA
(hangerő) dB(A) 99 99 99 99
K
WA
(hangerő bizonytalansága) dB(A) 3 3 3 3,2
Az összes vibráció (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Kibocsátott vibráció érke a
h
Fém fúrásánál
a
h,D
= m/s² 3,5 4,0 3,0 4,0
Bizonytalanság K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Kibocsátott vibráció érke a
h
Beton fúrásánál
a
h,HD
= m/s² 14,0 14,0 14,0 15,5
Bizonytalanság K = m/s² 1,6 1,6 1,6 1,5
Kibocsátott vibráció érke a
h
sés
a
h,Cheq
=
m/s² 12,5 12,5 14,0
Bizonytalanság K = m/s² 1,5 1,5 1,6
Kibocsátott vibráció érke a
h
Csavarozás kalapálás nélkül
a
h
= m/s² < 2,5 2,6 4,5 2,6
Bizonytalanság K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
6
Az adatlapon megadott kibocsátott vibrác
érkét az EN 60745 szabvány által megha-
tározott szabványos méréssel határoztuk
meg, így az itt megadott érket össze lehet
hasonlítani egy másik szerszám értékével.
Az érték felhasználható az előzetes kockáza-
telemzéshez.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
kibocsátott vibráció az eszköz jel-
lemző használatára vonatkozik. Ha
az eszközt más célra, illetve más
tartozékokkal használják, vagy nincs
megfelelően karbantartva, akkor
a vibráció a megadott érktől eltérhet.
Így a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen megváltozhat.
Meg kell becsülni és gyelembe kell
venni az arra az időtartamra jutó
vibrációt, amíg az eszköz ki van kap-
csolva vagy be van kapcsolva, de nem
használják a munkához. Így a munka-
végzés során a kitettség mértéke is
jelentősen csökkenhet.
Azonosítani kell azokat a munkavédel-
mi óvintézkedéseket, amelyekkel csök-
kenteni lehet a kezelőkre jutó vibrációt;
például: az eszköz és a tartozékok kar-
bantartása, a kezek melegen tartása,
a munkamódszer módosítása.
Biztosítékok:
230 V-os eszköz 10 amperes, hálózati
De níciók: Biztonsági utasítások
A lenti de níciók meghatározzák az egyes
gyelmeztető szavakhoz társított veszély
súlyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet
és gyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
azonnali halálos vagy súlyos sé-
rülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenci-
ális veszélyt jelez, amelyet ha nem
kerülnek el, halálos vagy súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhely-
zetet jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, nnyű vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan személyi sé-
rüléssel nem fenyegető gyakorlatot
jelöl, amely, ha nem hárítják el, anyagi
kárt okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ
IRÁNYELV
09
D25112(C), D25113, D25114, D25213
A D
EWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki ada-
tok“ részben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak
98/37/EGK (2009. dec. 28-ig), 2006/42/EK (2009.
dec. 29-től), EN 60745-1, EN 60745-2-6.
A termékek a 2004/108/EK irányelvnek szintén
megfelelnek. Ha további információra lenne
szüksége, lépjen kapcsolatba a D
EWALTl-
lalattal a következőkben megadott elérhető-
geken, ill. lásd az elérhetőgeket a kézikönyv
hátoldalán.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a D
EWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product Develop-
ment
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
27.07.2009
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
olvassa el az utasításokat tartalmazó
kézikönyvet.
7
Elektromos kéziszerszámokra
vonatkozó általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS!Minden biz-
tonsági gyelmeztetést olvasson
el a haszlati utasítással együtt.
A biztonsági figyelmeztetések és
utasítások gyelmen kívül hagyása
elektromos áramütést, tűzet és/vagy
súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY
KÉSŐBB IS FELLAPOZHASSA
Az „elektromos szerszám“ kifejezés a gyel-
meztetésekben az Ön által használt vezetékes
vagy akkumulátorral üzemeltetett (vezeték
nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület tiszta és világos legyen.
A rendetlen és sötét munkaterület a bale-
setek melegágya.
b) Soha ne használja az elektromos szer-
számot robbanásveszélyes környe-
zetben, például gkony folyadékok,
zok vagy porok jelenben. Az elek-
tromos szerszámokban szikra keletkezik,
ami meggjthatja a port vagy a gőket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket és
a bámészkodókat. Ha elterelik gyelmét, el-
veszítheti az ellenőrst a szerszám fölött.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
meg kell, hogy feleljen a házati csat-
lakozóaljzat kialakításának.
Soha, semmilyen módon ne változtassa
meg a csatlakozódugaszt. A földelt
kéziszerszámokkal soha ne használjon
adapter dugaszt. Az eredeti (módo-
sítatlan) csatlakozó és a megfelelő fali
csatlakozóaljzat használata csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék
földelt felületekkel, például csőveze-
kekkel, radtorokkal, hűtőszekrénnyel.
Ha teste földelt felülettel érintkezik, az
növeli az elektromos áramütés veszélyét.
c) Soha ne engedje, hogy az elektromos
szerszámok megázzanak, ill. azokat
nedvesség érje. Ha víz kerül az elektro-
mos szerszámba, az növeli az elektromos
áramütés veszélyét.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elek-
tromos kéziszerszámot soha ne vigye és
ne húzza a kábell fogva, és a dugaszt
ne a kábell fogva húzza ki az aljzatl.
Óvja a kábelt a hőtől, olajtól, éles szeg-
letektől, illetve mozgó alkatrészektől.
A sérült vagy összegabalyodott kábel
növeli az elektromos áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban használja az elektro-
mos szersmot, külri használatra
alkalmas hosszabbítókábelt vegyen
igénybe. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbítókábellel csökkentheti az elek-
tromos áramütés veszélyét.
f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szer-
szám nedves helyen való használata,
használjon Fi-relével védett áramforst.
A Fi-relé használata csökkenti az elektro-
mos áramütés veszélyét.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét, gyeljen
oda arra, amit csinál, és használja a józan
eszét, ha elektromos szerszámmal dolgo-
zik. Ne dolgozzon elektromos szerszám-
mal, ha fáradt, kábítószert vagy alkoholt
fogyasztott, illetve gyógyszer hatása alatt
áll. Elektromos szerszám használata közben
egy pillanatnyi gyelmetlenség is súlyos sze-
mélyi séshez vezethet.
b) Haszljon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A megfelelő körülnyek között használt
védőfelszerelés, például porálarc, biztonsági
csúszásmentes cipő, védősisak vagy fülvédő
csökkenti a személyi sérülés veszélyét.
c) Előzze meg a szersm nem szándékos
beindítását. Ellenőrizze, hogy a szer-
szám kapcsolója a ki állásban van-e,
mielőtt a hálózatra vagy akkumulátorra
kapcsolja, illetve kézbe veszi a szerszá-
mot. Ha a szerszámot úgy cipeli, hogy az
ujja a kapcsolón van, ill. olyan szerszámot
helyez áram alá, amely be van kapcsolva,
balesetet okoz(hat).
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy fogót, mielőtt bekapcsolja
az elektromos szerszámot. A forgó alka-
trészre illesztve maradt fogó vagy kulcs
személyi sérülést okozhat.
e) Ne végezzen olyan mozdulatokat, ame-
lyek kibillenthetik egyensúlyából. Mindig
szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne
vestse el egyensúlyát. Így jobban tudja
uralni a szerszámot váratlan helyzetekben.
8
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó al-
katrészektől. A laza öltözék, az ékszerek
vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó
alkatrészekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatta, ill. ezek megfelelően
műdnek. A por összegyűjtésével vagy
elszívásával elkerülhetők a porral összefü-
ggő veszélyek.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁ-
LATA ÉS KARBANTARSA
a) Ne erőltesse túl az elektromos kéziszer-
számot. A célnak megfelelő elektromos
szerszámot alkalmazza.
A megfelelő elektromos szerszámmal jobban
és biztonságosabban dolgozhat, mert azt
kifejezetten az adott feladatra tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszámot,
ha a kapcsolóval nem lehet ki- és bekap-
csolni. A hibás kapcsolóval rendelkező elek-
tromos szerszámok használata veszélyes,
az ilyen készüléket meg kell javíttatni.
c) Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az
akkumulátorról a szerszámot, mielőtt be-
állítást végezne, tartozékot cserélne, vagy
eltárolná azt. Ezekkel a megelőző biztonsági
inzkedésekkel ckkentheti a szerszám
véletlen beindításának veszélyét.
d) A nem használt elektromos szerszámot
rolja olyan helyen, ahol a gyerekek
nem érhetik el; és ne engedje, hogy
azt olyan szelyek használk, akik
a szerszám használatát és ezen utasí-
sokat nem ismerik.
Gyakorlatlan felhasználó kezében az elek-
tromos szerszám veszélyt jelent.
e) Fordítson gondot az elektromos szer-
szám karbantartására. Ellenőrizze
a mozgó alkatrészek csatlakot és/
vagy kötését, ellenőrizze az alkatrésze-
ket tösre és más olyan sérülésekre,
amelyek befolyásolhatk az elektromos
eszköz működését. Ha sérült a szer-
szám, használat előtt javíttassa meg.
A nem megfelelően karbantartott elektro-
mos szerszámok sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámok mindig tiszták és
élesek legyenek.
A megfelelően karbantartott éles vágós-
zerszám kisebb valószínűséggel szorul
be, és jobban kontrollálható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozéko-
kat és szerszámbefogókat a haszlati
utasításnak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elgzendő
feladatnak a gyelembe telével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti cse-
realkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos műdését.
További speciális biztonsági sza-
bályok fúró-vésőkalapácshoz
Viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást
okozhat.
Használja a szerszámhoz mellékelt ol-
dalfogantyút. A szerszám feletti uralom el-
vesztése személyi sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szige-
telt fogantyújánál tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelynél a tartok
rejtett kábeleket vagy a késk saját
kábet vághatná el. Az „élő“ (áram alatt
lévő) vezetékkel való érintkezés elektromo-
ssá teheti a szerszám csupasz fémrészeit,
és a kezelő áramütést szenvedhet.
Használjon beszorítót vagy más célszerű
módszert a munkadarab szilárd felületre
való rögzítéséhez. A munkadarab kézben
tartása vagy a saját testéhez való szorítása
nem megbízható módszer, így könnyen
elveszítheti a gép feletti uralmat.
Hordjon biztonsági védőszemüveget
vagy más alkalmas szemvédő eszközt.
Kalapálás közben szilánkok szabadulhat-
nak el. A repülő törmelékek maradandó
szemkárosodást okozhatnak. Viseljen
porvédő álarcot vagy légzőszüléket
a porral járó alkalmazásnál. Fülvédő
használata a legtöbb munkafolyamathoz
szükséges.
Mindig határozottan tartsa a szerszámot.
Ne próbálja úgy üzemeltetni, hogy nem
tartja mindkét kezével. Javasoljuk, hogy
mindig használja az oldalfogantyút. Ha egy
kézzel tartja, elveszítheti uralmát a szer-
szám felett. Kemény anyagok áttörése,
illetve a beléjük ütközés szintén veszélyes
lehet. Használat előtt biztonságosan rög-
zítse az oldalfogantyút.
9
Ne dolgozzon hosszú ideig a szerszám-
mal. A kalapálás által okozott rezgés káro-
síthatja a kezét, karját. Viseljen kesztyűt,
amely enyhíti a rezgés hasát és gyakori
pihenővel csökkentse a veszélyes beha-
tást.
Ne próbálja önállóan újraedzeni a vá-
góéleket. A vésők újraedzését engedéllyel
rendelkező szakembernek kell végeznie.
A nem megfelelően edzett véső sérülést
okozhat.
A szerszám használatához vagy a tar-
tozékok cseréjéhez viseljen kesztyűt.
A szerszám és a tartozék szabadon lévő
fémalkatrészei a használat közben rend-
kívül felforrósodhatnak.A törött anyag apró
darabjai felsérthetik a kezét.
Soha ne tegye le addig az elektromos
szersmot, ag vésője teljesen nem
állt le. A mozgó véső sérülést okozhat.
A beszorult vésőt ne plja ka-
lapáccsal kiszabadítani. Fém- vagy
anyagszilánkok szabadulhatnak el, és
okozhatnak sérülést.
A kissé megkopott vésőfejet köszörülés-
sel meg lehet élesíteni.
Ügyeljen, hogy a tápkábel ne kerüljön
a forgó szerszám közelébe. Soha ne
tekerje maga köré a vezetéket. A forgó
szerszámrészre tekeredő elektromos
kábel személyi sérülést okozhat, illetve
elveszítheti uralmát a szerszám fölött.
Maradványkockázat
A következő veszélyek együtt járnak a fúró-
vésőkalapács használatával.
a szerszám forgórészének vagy felfo-
rrósodott részeinek megérintése miatti
sérülés.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazá-
sa, és a védőeszközök használata ellenére
bizonyos maradványkoczatokat nem lehet
elkerülni.
Ezek a következők:
– Halláskárosodás
- Ujjak becsípődése a tartozékcserénél
- A beton- vagy falazatbontás közben kelet-
kező por belélegzése miatti egészségká-
rosodás
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktorgramok ta-
lálhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Hordjon fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
GYÁRTÁSI IDŐ KÓDJÁNAK FELTÜNTETÉSI
HELYE (1. ÁBRA)
A dátumkód (n) az eszköz házán található - ez
tartalmazza a gyártás évét is.
Példa:
2009 XX XX
Gyárs éve
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Nagy igénybevételre tervezett fúrókala-
pács
1 Oldalfogantyú
1 Mélységütköző rúd
1 Koffer
1 Kulcsmentes tokmány (D25114K)
1 Kulcsos tokmány + tokmány adapter
(D25112CK)
1 Használati utasítás
1 Robbantott ábra
• Ellenőrizze a szersmot, annak alka-
trészeit és tartozékait olyan sérülésekre,
amelyek a sllítás során keletkezhettek.
• Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére mi-
előtt használná a szerszámot.
Leírás (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha se módo-
tsa az elektromos szerszámot és
annak alkatszeit. Anyagi kárt vagy
személyi sérülést okozhat.
a. Sebességfokozat-váltós bekapcsoló billen-
tyű
b. Blokkoló gomb
(D25112(C), D25113, D25114)
c. Irányváltó csúszókapcsoló
d. Módválasz
e. Biztonsági retesz
f. Szerszámtartó
g. Pordő sapka
h. Blokkoló karima (D25114)
i. Mélységütköző rúd
j. Oldalfogant
k. Mélységütköző rúd rögzítőbilincs
10
RENDELTETÉS
A nagy igénybevételre alkalmas fúró-vésőka-
lapácsot professzionális fúrási, ütvefúrási és
csavarozási és könnyű vésési műveletekre
terveztük.
NE használja nedves környezetben, illetve gy-
úlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A fúrókalapács professzionális elektromos
szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe.
Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy
használja, akkor az ilyen személy géphasz-
latát felügyelni kell.
Nyomatékhatároló tengelykapcsoló
Minden fúrókalapács rendelkezik nyomatékha-
tároló tengelykapcsolóval, amely csökkenti
a fúrószár beszorulása esetén a kezelőre
irányuló maximális nyomatékreakciót. Ez
eszköz megakadályozza a csapágy beállását
és a motor leállását. A nyomatékhatároló ten-
gelykapcsolót gyárilag állítják be, beállítását
nem lehet módosítani.
Elektromos biztonság
Az elektromotort egy feszültségtartományra
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség egyezik-e a szerszám adattábláján
megadott adatokkal.
Az Ön DEWALT töltője az EN 60745
szabványnak megfelelő kettős szigete-
léssel van ellátva, ezért nincs szükség
földelő vezetékre.
FIGYELMEZTETÉS: A 115 V-os
egységeket egy hibamentesen szige-
telő transzformátorral kell használni,
amelynél az egymástól elválasztott el-
sődleges és a másodlagos tekercselés
között egy extra földelés is található.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális
kábelre.
Hosszabbító kábel használata
Ne haszljon hosszabbító kábelt kivéve,
ha arra mindenképpen szükség van. A töltő
paramétereinek megfelelő jóváhagyott hoss-
zabbítót használjon (lásd a műszaki adatokat).
A vezető minimális keresztmetszete 1 mm
2
,
maximális hossza 30 m.
Ha kábeldobot használ, akkor mindig teljesen
tekerje le a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ves-
lyének csökkenre kapcsolja
ki apet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere, a beállí-
tások módosítása vagy jatás előtt.
Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb
OFF (Ki) állásban van-e. Az eszköz
véletlenszerű beindulása balesetet
okozhat.
Üzemmód kiválaszsa (2A, 2B
ábra)
D25112(C) (2A ábra)
A szerszám a következő üzemmódokban
használható:
Fúrás: csavarozásra és fúrásra fá-
hoz, fémhez és műanyagokhoz
Ütvefúrás: beton és falazat fúrá-
sához.
D25113/D25114/D25213 (2B ábra)
A szerszám a következő üzemmódokban
használható:
Fúrás: csavarozásra és fúrásra fá-
hoz, fémhez és műanyagokhoz
Ütvefúrás: beton és falazat fúrá-
sához.
Csak vésés: könnyűsi, fara-
gási, bontási munkákra. Ebben az
üzemmódban a szerszám feszítő
eszközként is használható beszoru-
lt fúrószár kiszabadításához.
A szár forgatása: nem munka pozí-
ció, amelyet kizárólag a lapos véső
megfelelő pozícióba forgatására
használhat.
1. A működési mód kiválasztásához nyomja
meg a blokkoló gombot (e) és forgassa
a módválasztót (d) úgy, hogy a kívánt
üzemmód jelére mutasson.
2. Engedje föl a biztonsági reteszt és el-
lenőrizze, hogy a módválasztó kapcso
rögzítve van-e a kívánt helyzetben.
FIGYELMEZTETÉS: Ne váltson
üzemmódot, amíg a szerszám forog.
11
A véső pozíciójának kiválasztása
A vésőt az 51 feltüntetett pozícióban lehet
rögzíteni.
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
amíg a „szár forgatása“ pozícióra nem
mutat.
2. Forgassa a vésőt a kívánt helyzetbe.
3. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
4. Forgassa a vésőt, amíggzül kínt he-
lyzetben.
SDS Plus
®
tartozékok föl-, illetve
leszerelése (3. ábra)
A készülékhez SDS Plus
®
tartozékok csatla-
koztathatók (lásd a 3. ábra kis képén az SDS
Plus
®
szár keresztmetszetét). Csak professzi-
onális tartozékok használata javasolt.
1. Tisztítsa és kenje a koronaszárat.
2. Illessze a szárat a szerszámbefoba (f).
3. Nyomja lefelé a koronaszárat és kissé
fordítsa el, hogy illeszkedjék a vájatokba.
4. Mozgassa a koronasrat, hogy lássa, jól
illeszkedik-e.
A vésés funkció működéséhez szükséges,
hogy a korona tengelyirányban több cen-
timétert tudjon mozogni, amikor rögzítve
van a szerszámbefogóba.
5. A korona eltávolításához húzza vissza
a szersmtartó zárókarimát (l) és vegye
ki a koronát.
FIGYELMEZTETÉS: A tartozékok
cseréjéhez húzzon védőkesztyűt.
A szerszám és a tartozék szabadon
lévőmalkatrészei a használat köz-
ben rendkívül felforsodhatnak.
Az oldalfogantyú felszerelése (4.
ábra)
A oldalfogantt (j) mind jobbkezes, mind
balkezes felhasználóknak megfelelő helyzetbe
föl lehet szerelni.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig megfe-
lelően felszerelt oldalfogantyúval
használja a szerszámot.
1. Lazítsa meg a fogantyút.
2. Jobbkezes felhasználók: úgy csú-
sztassák az oldalfogantyú záróbilincsét
a szerszámtartó mögötti karimán, hogy
a fogantyú a bal oldalon legyen.
Balkezes felhasználók: úgy csúsztassák
az oldalfogantyú záróbilincsét a szerszám-
tartó mögötti karimán, hogy a fogantyú
a jobb oldalon legyen.
3. Fordítsa az oldalfogantyút a kívánt hely-
zetbe és rögzítse.
Fúrási mélység beállísa (5. ábra)
1. Helyezze be a szükséges szárat a fent leírt
módon.
2. Nyomja meg a mélységi rögzítőbilincset
(k) és tartsa lenyomva.
3. A mélységi rögzítőbilincs furatán kereszl
bevezetve szerelje föl a mélységbeállító
rudat (i).
4. A bemutatott módon állítsa be a fúrási
mélységet.
5. Engedje föl a mélységi rögzítőbilincset
Irányváltó csúszókapcsoló (6A,
6B ábra)
D25112(C)/D25113/D25114 (6A ábra)
1. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c)
jobbra az előremenő fúrásirány (jobb)
beállításához. Lásd a szerszámon látható
nyilakat.
2. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c)
balra a hátramenő fúrásirány (bal) beállí-
tásához.
D25213 (6B ábra)
1. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c)
balra az előremenő fúrásirány (jobb) be-
állításához. Lásd a szerszámon látható
nyilakat.
2. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c)
jobbra a hátramenő fúrásirány (bal) beállí-
tásához.
FIGYELMEZTETÉS: A forgásirány
megváltoztatása előtt mindig várja
meg amíg a motor teljesen leáll.
Tokmány adapter és tokmány
felszerelése
D25112(C)/D25113/D25213
1. Hajtsa rá a tokmányt a tokmány adapter
csavarmenetes végére.
2. Az összeszerelt tokmányt és adaptert sze-
relje föl a szersmra, mintha szabványos
SDS Plus
®
tartozék lenne.
3. A tokmány leszereléséhez a szabványos
SDS Plus
®
tartozékokhoz hasonlóan járjon
el.
12
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
A szersmbefogó cseréje tok-
mányra (7. ábra)
D25114K
1. Fordítsa a zárókarimát (h) kioldási hely-
zetbe, és húzza le a szerszámbefogót (f).
2. Tolja rá a toknyt (m) a forgótengelyre, és
fordítsa a zárókarimát zárási helyzetbe.
3. A tokmány szerszámbefora cserélésé-
hez először szerelje le a tokmányt a szer-
számbefogóhoz hasonló módon. Ezután
szerelje fel a szerszámbefot ugyanúgy,
ahogy azt a tokmánnyal tette.
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
A porvédő sapka cseréje (3. ábra)
A porvédő sapka (g) megakadályozza, hogy
a por bejusson a szersm alkatrészei közé.
A kopott porvédő sapkát azonnal ki kell cse-
rélni.
1. Húzza hátra a szerszámtartó zárókarimát
(l) és vegye le a porvédő sapkát (g).
2. Tegye föl az új porvédő sapkát.
3. Engedje vissza a szerszámtartó zárókari-
mát.
MŰDÉS
Használati utasítás
FIGYELMEZTETÉS:
Mindig tartsa be a biztonsági
utasításokat és a vonatkozó előí-
rásokat.
Legyen tiszban a csövek és
elektromos vezetékek elhelyez-
kedével.
Csak kis nyomást gyakoroljon
a szerszámra (kb. 5 kg).A túlzott erő
alkalmazása nem gyorsítja a fúrást,
de csökkenti a szerszám teljesít-
nyét és megrövidítheti élettartamát.
Ne fúrjon vagy véssen túl mélyre, így
megelőzheti a porvédő sérülését.
Mindig két kézzel fogja a szers-
zámot, és szilárd felületen álljon
(8. ábra). Mindig megfelelően
felszerelt oldalfogantyúval
használja a szerszámot.
Helyes kéztartás (1., 8. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése
érdekében MINDIG a bemutatott
helyes kéztartást alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése
érdekében MINDIG tartsa szorosan
a szerszámot, nehogy megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze az oldal-
fogantn (j), a másik pedig a főfogantyún
(m) van.
Be/Ki kapcsolás (1. ábra)
D25112(C)/D25113/D25114
1. A szerszám bekapcsolásához húzza meg
a sebességfokozat-váltós bekapcsoló
billentyűt (a). A billentyűre gyakorolt nyomás
határozza meg a szerszám sebességét.
2. Folyamatos műdtetéshez nyomja meg
és tartsa lenyomva a billentyűt, nyomja le
a blokkoló kapcsolót (b), majd engedje föl
a billentyűt.
3. A szerszám leállításához engedje föl
a billentyűt.
4. A folyamatos működésre állított szerszá-
mot úgy állítsa le, hogy röviden megnyomja
a kapcsolót, majd felengedi. Mindig
kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte
a munkát, illetve mielőtt kihúzná a konnek-
torból.
D25213
1. A szerszám bekapcsolásához húzza meg
a sebességfokozat-váltós bekapcsoló
billentyűt (a). A billentyűre gyakorolt nyomás
határozza meg a szerszám sebességét.
2. A szerszám leállításához engedje föl
a billentyűt.
3. A szerszám kikapcsolt állapotának blok-
kolásához az irányváltó csúszókapcsolót
(c) tolja a középső helyzetbe.
Ütvefúrás (1. ábra)
FÚRÁS MAGFÚRÓVAL
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a kalapálás pozícióba.
2. Helyezze be a megfelelő fúrófejet.
MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény
eléréséhez jó minőségű karbid hegyű
fúrószárakat használjon.
3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantt (j).
13
4. Ha szükséges, állítsa be a fúrási mélysé-
get.
5. Jelölje ki azt a helyet, ahová a lyukat fúrni
akarja.
6. Helyezze a kijelölt pontra a fúrószár he-
gyét, és kapcsolja be a szersmot.
7. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorl.
FÚRÁS KORONAFÚRÓVAL
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) az
ütvefúrás pozícióba.
2. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantt (j).
3. Helyezze be a megfelelő koronafúrót.
4. Szerelje rá a központosító tüskét a koro-
nafúróra.
5. Helyezze a központosító tüskét a kijelt
pontra, és húzza meg a sebességfokoza-
t-váltós bekapcsoló billentyűt (a). Addig
fúrjon, amíg a tüske kb. 1 cm-re behatol
a betonba.
6. Hagyja abba a fúrást, és távolítsa el
a központosító tüskét. Helyezze vissza
a koronafúrót a furatba, és folytassa
a fúrást.
7. Ha a koronafúró fúrási mélységénél vas-
tagabb szerkezetet fúr, időnként törje le
a kerek betonhengert vagy magot a ko-
ronafúró furatának közepéből. A beton
nemkívánatos, a lyuk körül keletkező
kitöréseinek elkerülésére először teljesen
fúrja keresztül a szerkezetet a központosító
tüske átmérőjével azonos furattal. Ezután
fúrja ki a koronafúró méretének megfelelő
lyukat félútig mind a két oldalról.
8. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorl.
Fúrás (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a fúrás pozícióba.
2. A szerszám típusától függően kövesse
a következő utasítások valamelyikét:
D25112(C)/D25113/D25213: Szerelje
föl az összeszerelt tokmány adaptert
és tokmányt.
D25114: A szerszámbefot cserélje
tokmányra.
3. A következőkben az ütvefúrásnál leírt
módon folytassa.
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
Csavarozás (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a fúrás pozícióba.
2. Válassza ki a forgásirányt.
3. A szerszám típusától függően kövesse
a következő utasítások valamelyikét:
D25112(C)/D25113/D25213: Szerelje
föl a hatlapú csavarozó fejhez való
speciális SDS Plus
®
csavarozó adap-
tert.
D25114K: A szerszámbefogót cserélje
tokmányra.
4. Helyezze be a megfelelő csavarozó fe-
jet. Ha hornyos csavart hajt be, mindig
használjon biztosítókarimával ellátott
csavaro fejet.
5. Óvatosan nyomja a sebességváltó kapcso-
lót (a), hogy megelőzze a csavarfej sérülé-
sét. Hátrafelé (Balra) forgáskor a szerszám
sebessége automatikusan ckken, hogy
könnyebb legyen kihajtani a csavarokat.
6. Ha a csavar egyvonalba esik a munka-
darab felületével, engedje föl a kapcso-
billentyűt, hogy a csavar feje ne nyomódjon
bele a munkadarabba.
Fejtés és vésés (1. ábra)
D25113/D25114/D25213
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
2. Helyezze be a megfelelő vésőt és kezével
forgassa el azt az 51 pozíció egyikébe.
3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantt (j).
4. Kapcsolja be a szerszámot és kezdjen
dolgozni.
5. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorl.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a szerszámot kön-
nyen gyulladó vagy robbanó fo-
lyadékok (benzin, alkohol, stb.)
keverésére vagy pumpálására.
Ne keverjen vele gyúlékonyként
címkézett folyadékokat.
14
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát
minimális karbantartás melletti tartós mun-
kavégzésre terveztük. A folyamatos kielégítő
működés feltétele a megfelelő gondozás és
rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ves-
zélyének csökkentésére kapcsolja
ki a gépet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere, a be-
állítások módosítása vagy javítás előtt.
Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb OFF
(Ki) állásban van-e. A z eszköz véletlen-
szerű beindulása balesetet okozhat.
A szerszámot a felhasználó nem tudja
szervizelni. Jutassa el a szerszámot egy
hivatalos DEWALT szervizműhelybe kb. 40
óra használat után. Ha ez előtt hibapne
föl, lépjen kapcsolatba a hivatalos DEWALT
szervizműhellyel.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha
a szénkefék elkopnak.
Motorkefék
A DEWALT továbbfejlesztett szénkeferendszert
használ, amely automatikusan leállítja a fúrót,
ha a kefék elkopnak. Ezzel megelőzhető a mo-
tor súlyos károsodása.
Új szénkefe szettek a D
EWALT szervizekben
vásárolhatók. Mindig azonos cserealkatrésze-
ket használjon.
KENÉS
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő
kenést.
A tartozékokat és illesztékeket rendszeresen
kenni kell az SDS Plus
®
illesztésnél.
Tisztás
FIGYELMEZTETÉS: vassa le
a szersmról és fúvassa ki a szer-
szám belsejéből sűrített levegővel
a szennyeződéseket, amint a szellőző-
nyílások környékén port lát. A művelet
végzésekor viseljen professzionális
védőszemüveget és porvédő álarcot.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használ-
jon oldószert vagy más erős vegyszert
a szerszám nem fémes alkatrészeinek
tisztítára, Az ilyen vegyszerek me-
ggyengíthetik ezen alkatrészek anya-
gait. Csak vizes vagy enyhe mosós-
zeres textíliát használjon. Soha ne
engedje, hogy a szerszám belsejébe
folyadék jusson; a szerszám semmi-
lyen részét ne merítse folyadékba.
Opciós tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a D
EWALT által kínáltl eltérő tartozé-
kokat nem tesztelték a készülékkel, ezek
használata veszélyes lehet. A sérülés
veszélyének csökkentése érdekében
csak a D
EWALT által ajánlott tartozéko-
kat használja ezzel a termékkel.
Opcióként különböző típusú SDS Plus
®
fúrós-
rak és vésők kaphatók.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
A környezet védelme
Elkülönítve gyűjtendő. A terk nem
kezelhető normál háztartási hulla-
dékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön
D
EWALT szerszáma cserére szorul vagy
a továbbiakban nincs rá szüksége, ne
dobja ki a háztartási hulladékkal együtt.
Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás
elkülönített kezelése lehetővé teszi az
anyagok újrafelhasználását. Az újrafe-
lhasznált anyagok alkalmasa segít
megelőzni a környezetszennyezést és
csökkenti a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az
elektromos termékek háztartási hulladéktól
elkülönített gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő
helyeken, illetve olyan értelemben, hogy a helyi
kereskedőnek kell gondoskodnia a termék
visszavételéről új termék vásársakor.
A D
EWALT lehetőget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására,
ha azok elérték élettartamuk végét. E szol-
gáltatás igénybevételéhez kérjük, vigye vissza
a terméket bármely szerződéses szervizképvi-
15
seletünkbe, ahol vállalatunk képviseletében
gondoskodnak annak elkülönített összegyűj-
téséről.
Az Önhöz legközelebbi szerződéses szerviz-
képviselet helről a D
EWALTpviseletnél
érdeklődhet a használati utasításban megadott
elérhetőségen. Emellett a szerződött D
EWALT
szervizképviseletek listája, illetve az eladásu-
táni szolgáltatásaink és azok elérhetőségének
részletes ismertetése a következő internetes
címen megtalálható: www.2helpU.com.
16
zst00113306 - 19-10-2009
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos
garanciát biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától
számított 30 napon belül meghibásodik és
a DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra
cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.
szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel
kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig
a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján
szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli
ingyenes garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy
érvénytelenségét vonja maga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó
részére történő átadásának elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy
egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett
be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az
alkatrészek természetes elhasználódása, kopása
következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék
kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra,
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb
ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos D
EWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
DEWALT kiegészítő készülékek és tartozékok
használatából adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az odaés visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető
szállítási mód hivatalosan rögzített díjszabásának-
megfelelően a szervizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (portósan) közvetlenül a Márkaszervizbe
küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetősé-
gének határiden belül a terméknek vagy jelentősebb
részének kicserése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
biztosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elektronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelentésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és időtartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
javítás időtartamával meghosszabbított új
garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon
keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes
alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát
biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint
a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Black & Decker Hungary Kft.
1016 Budapest
Galeotti u.5.
17
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
Black & Decker Hungary Kft.
Tel. Fax.
Központi Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax E-mail
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14 [email protected]
Thököly út 17.
Helység Cégnév Cím Telefon E-mail
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 [email protected]
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 [email protected]
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 [email protected]
Gyöngyös Let‘s do it Mátra Műszaki
Áruház 3200, pesti út 40 37/500-219 [email protected]
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 [email protected]
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 [email protected]
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 [email protected]
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 [email protected]
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 [email protected]
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]
Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]
Nagykanizsa Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 [email protected]
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 [email protected]
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 [email protected]
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 [email protected]
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 [email protected]
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-620 pro [email protected]
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 [email protected]
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 [email protected]
Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006 [email protected]
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Délibáb u 2. 56/344-365 [email protected]
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 [email protected]
Tatabánya ASG-Ker kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 szabo.balazs@asgker.hu
Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]
06/2009
18
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: D
EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Galeotti u.5.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
200.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
19
D25112K GETR.GEH DREHHAMMER 1
©
20
D25112K GEHAEUSE DREHHAMMER 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt D25112K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à