Stanley ST-300A-120 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Model Number
ST-300A-120
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Factory ID: 607
USE THIS HEATER ONLY AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. ANY OTHER USE
NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
WARNING
Safety Information
FIRE OR EXPLOSION MAY OCCUR! Heater has hot arcing or sparking
parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
RISK OF FIRE. To prevent a possible fire, Do not block intakes or exhaust
in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings
may become blocked. Heater must be kept clear of all obstructions.
Maintain a 3-foot minimum clearance from front and 12 inches from sides and rear. Heaters must be
kept clean of lint, dirt, and debris (see MAINTENANCE instructions Page 6).
RISK OF FIRE. DO NOT use heater with extension cord. Plug the heater
directly into a 120VAC receptacle.
OVERHEATING OR FIRE MAY OCCUR. Do not place heater behind
doors.
BURN HAZARD. This heater is hot when in use. To avoid burns, do
not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving the heater.
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY. Do not run cord under
carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from the traffic area where it will not cause a tripping hazard. Do not operate any
heater with a damaged cord or plug, or after heater malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination
and / or repair.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Do not insert or
allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause an electric
shock or fire, or damage the heater. Unplug heater before performing any
maintenance or when not in use. To disconnect heater, turn control to low,
then remove plug from outlet.
WARNING
User’s Manual & Operating Instructions
ELECTRIC FAN HEATER
w
ww.stanleytools.com
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. SAEB-407
4003094
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO
A POWER SOURCE
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Electric Fan Heater User’s Manual (ST-300A-120)
CAUTION – RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN HEATER SHELL
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Safety Information
1
CALIFORNIA RESIDENTS: This product can expose you to chemicals including
lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Turn the electrical power off at the electrical panel board (circuit
breaker or fuse box) and lock or tag the panel board door to
prevent someone from turning on the power while you are
working on the heater. When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
Read all instructions
before using this
heater.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
WARNING
WARNING
WARNING
Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or ipersons with reduced physical, sensory
or mental capabilities..
Do not use outdoors.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry
areas, and similar indoor locations. Never locate heater
where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not use heater in wet or moist locations.
Always locate heater on a stable and level surface.
Do not place the heater against paperboard or low-density
berboard surfaces.
Avoid using an extension cord, because the extension cord
may overheat and cause a risk of re.
ALWAYS use only the electrical power (voltage and
frequency) specified on the model plate of the heater.
ALWAYS unplug the heater when not in use.
ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed
to water spray, rain, dripping water, or wind.
Keep all combustible materials away from
this heater.
CAUTION!
HOT WHILE IN
OPERATION. DO
NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS,
CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY FROM
HEATER.
Minimum Clearance From Combustibles
ST-300A-120
Front 3 ft.
Top 1 ft.
Sides 1 ft.
Rear 1 ft.
WARNING
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO
A POWER SOURCE
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Electric Fan Heater User’s Manual (ST-300A-120)
Specications
Model # ST-300A-120
BTU 5,100
Watts 1,500
Heating Area (ft
2
) 165
Power (Volts) 120V - 60Hz
Amps 12.5
Heat Settings 2
Specications subject to change without notice.
Features
ST-300A-120
2
Power
Control
Dial
Hot Air
Outlet
Thermostat
Control Dial
Power
Indicator
Light
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO
A POWER SOURCE
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Electric Fan Heater User’s Manual (ST-300A-120)
Operation
Operation
1. Position the heater so that it stands upright on a
firm, level surface and at a safe distance from wet
environments and flammable objects.
2. Connect the fan heater to the proper electrical power.
3. Set the Thermostat Control Dial to H.
4. The heater will switch on when the function selector
dial is set to one of the three power settings.
5. When using the heater for the first time, you may
notice a slight emission of smoke. This is normal
and will stop after a short time. The heating element
was coated with a layer of protective oil during
production. The smoke is caused by the leftover oil
as it is heated.
Automatic Overheat Safety Control
This heater is equipped with safety internal heat
limiting thermostat and overheat protection circuit.
When a potential overheat temperature is reached,
the system will automatically shut the heater off.
Thermostat Instructions
Set the thermostat to H and let the heater operate
with full power input. When the room temperature
reaches the required value, turn the thermostat to
the left until it switches off.
The thermostat will then switch on and off
automatically to control the room temperature
according to the preset value and keep the room
temperature constant.
Cleaning and Maintenance
Before cleaning the appliance, disconnect it from the
outlet and let it cool down.
The enclosure is easy to get dirty. Wipe it often
with a soft sponge. For very dirty parts, wipe with a
sponge dipped in < 122°F water and mild detergent,
then dry the heater enclosure with a clean cloth. Be
careful not to let the water enter the inside of the
appliance
In order to protect the enclosure, do not splash
water onto the heater, and never use a solvent like
gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the
heater.
5
Setting Function
Unit is Off
Fan Runs - No heating
Fan Runs - Low heat
Fan Runs - High heat
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO
A POWER SOURCE
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Electric Fan Heater User’s Manual (ST-300A-120)
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Heating element does not glow red.
1. Heating element is made of a
resistive strip and will not glow
red to produce heat.
1. Heater is operating correctly.
Do not feel heat or air ow.
1. No power to heater.
2. Desired room temperature
reached.
3. You have reached the safety shut
off temperature.
1. Check power connections.
Connect heater to power supply.
2. Thermostat will shut off once
desired room temperature is
reached. Heater is operating
correctly.
3. Unplug unit and check for
obstructions to the heater’s
airow. After 15 minutes, plug
the heater back in.
7
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO
A POWER SOURCE
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Electric Fan Heater User’s Manual (ST-300A-120)
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to
the original retail purchaser only, to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of initial purchase. This product must be properly
installed, maintained and operated in accordance with the
instructions provided.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable
proof of your date of purchase from an authorized retailer or
distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice
or cancelled check from the original purchase. This Limited
Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts,
which prove defective under normal use and service within the
warranty period, and which Pinnacle Climate Technologies, Inc.
shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental
use.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating
difficulties due to normal wear and tear, accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, improper installation or
improper maintenance and service by you or any third party.
Failure to perform normal and routine maintenance on the
heater, shipping damage, damage related to insects, birds or
animals of any kind, and damage due to weather conditions
are also not covered.
In addition, the Limited Warranty does not cover damage to
the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other
weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or
parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt
of damaged item, Pinnacle Climate Technologies, Inc. will
examine the item and determine if defective. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. will repair or replace and return the item,
freight pre-paid. If Pinnacle Climate Technologies, Inc. finds
the item to be in normal operating condition, or not defective
the item will be returned freight collect. This Limited Warranty
is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. disclaims all warranties for products that
are purchased from sellers other than authorized dealers or
distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS
WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle
Climate Technologies, Inc. assumes no responsibility for any
defects caused by third parties. This Limited Warranty gives
the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to
you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any
person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use,
removal, return or replacement of its equipment, and no such
representations are binding on Pinnacle Climate Technologies,
Inc.
Always be sure to specify the model number and serial
number when making any claim with Pinnacle Climate
Technologies, Inc. For your convenience, use the space
provided below to list this information.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
8
LIMITED WARRANTY
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS?
Before returning to your retailer, call our Pinnacle Climate Technologies Customer
Service Department at 800-641-6996 or email sales@pinnacleclimate.com.
©2018 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc. or an aliate thereof and are used under license.
Manufactured by: Pinnacle Climate Technologies, Inc. / Sauk Rapids, MN 56379
Made in China
www.stanleytools.com
Numéro de modèle
ST-300A-120
NOTE AU CLIENT: LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
ID usine : 607
N’UTILISER L’APPAREIL QUE SELON LES DIRECTIVES DE CE MANUEL.
TOUTE AUTRE UTILISATION NON RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT
PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DES
BLESSURES PERSONNELLES.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION! Cet appareil comporte des
pièces sous tension générant des arcs ou des étincelles à l’intérieur.
Ne pas l’utiliser dans un endroit où de l’essence, de la peinture ou tout
autre liquide inflammable est utilisé ou rangé.
RISQUE D’INCENDIE. Pour éviter tout incendie, ne pas obstruer de
quelque façon que ce soit l’admission ou l’échappement. Ne pas
utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures
pourraient être bloquées. Cet appareil doit être éloigné de toute obstruction. Maintenir une
distance minimale de 90 cm à l’avant et de 30 cm sur les côtés et à l’arrière. La chaufferette doit
être maintenue libre de charpies, de poussières et de débris (voir les ENTRETIEN à la page 5).
RISQUE D’INCENDIE. NE PAS utiliser l’appareil avec une rallonge.
Brancher la chaufferette directement dans une prise de courant 120 V c.a.
UNE SURCHAUFFE OU UN INCENDIE PEUT SE PRODUIRE. Ne pas
placer l’appareil derrière une porte.
RISQUE DE BRÛLURE. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche.
Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue toucher aux surfaces
chaudes. Utiliser les poignées, s’il y en a, pour déplacer l’appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Ne pas acheminer
le cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique
d’une carpette, d’un tapis ou d’un objet similaire. Ne pas acheminer le
cordon électrique sous un meuble ou un appareil électroménager. Éloigner le cordon électrique
des zones de passage afin qu’il ne fasse trébucher personne. Ne pas faire fonctionner l’appareil
avec un cordon électrique ou une fiche abîmé, ou si l’appareil présente une défectuosité, a été
échappé ou est endommagé. Jeter l’appareil ou le retourner à un atelier de réparation agréé
pour le faire examiner ou réparer.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Ne pas insérer ou laisser
un objet étranger pénétrer dans les ouvertures d’entrée
ou de sortie de l’appareil au risque de provoquer un
choc électrique, un incendie ou de l’endommager. Débrancher la chaufferette
avant toute opération d’entretien ou entre les utilisations. Pour débrancher la
chaufferette, baisser la température puis retirer la fiche de la prise.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
CHAUFFERETTE ÉLECTRIQUE
À VENTILATEUR
www.stanleytools.com
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. SAEB-407
4003094
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ
ÀUNE SOURCE D’ALIMENTATION
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette
électrique à ventilateur (ST-300A-120)
ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE –
NE PAS OUVRIR LA COQUE DE LA
CHAUFFERETTE CAR ELLE NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité
1
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE: Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l’État de Californie
comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.
ca.gov.
AVERTISSEMENT
Couper le courant sur le panneau électrique (boîte de disjoncteurs
ou de fusibles) et verrouiller ou étiqueter la porte du panneau
pour empêcher que quelqu’un ne rétablisse le courant pendant les
travaux sur l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prendre les précautions
nécessaires pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures
personnelles, notamment:
Lire toutes les
instructions avant
d’utiliser cet appareil.
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Faire extrêmement attention si la chaufferette est utilisée
en présence d’enfants ou de personnes ayant une
incapacité physique, sensorielle ou mentale.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une
salle de bain, une buanderie ou autre lieu semblable à
l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil à un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient
rempli d’eau.
Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides ou
mouillés.
Toujours placer cet appareil sur une surface plane et stable.
Ne pas placer cet appareil contre une surface de carton ou
un panneau de bres à faible densité.
Éviter d’utiliser une rallonge au risque qu’elle surchauffe et
présente un danger d’incendie.
TOUJOURS utiliser uniquement l’alimentation électrique
(tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
TOUJOURS débrancher la chaufferette lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
TOUJOURS installer cet appareil de façon à ne pas
l’exposer directement aux pulvérisations d'eau, à la pluie,
aux gouttes d’eau ou au vent.
Garder tous les matériaux combustibles à l’écart de cette
chaufferette.
MISE EN GARDE:
CHAUD DURANT
L’UTILISATION. NE
PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET À L’ÉCART
DES VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU
COMBUSTIBLE.
Dégagement minimal par rapport aux
combustibles
ST-300A-120
Avant 90 cm
Haut 30 cm
Côtés 30 cm
Arrière 30 cm
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ
ÀUNE SOURCE D’ALIMENTATION
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette
électrique à ventilateur (ST-300A-120)
Spécications
Modèle n° ST-300A-120
BTU 5100
Watts 1500
Surface chauffée (m
2
) 15,3
Alimentation (volts) 120V - 60Hz
Ampères 12.5
Réglages de chaleur 2
Caractéristiques sujettes à modication sans préavis.
Description
ST-300A-120
2
Bouton de
commande
d’intensité
Sortie d’air
chaud
Cadran de
commande du
thermostat
Témoin
lumineux
d’alimentation
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ
ÀUNE SOURCE D’ALIMENTATION
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette
électrique à ventilateur (ST-300A-120)
Mode d’emploi
Mode d’emploi
1. Positionner la chaufferette debout sur une surface
ferme et de niveau, et à une distance sécuritaire de
tout environnement mouillé ou objet inflammable.
2. Brancher la chaufferette à ventilateur sur
l’alimentation électrique appropriée.
3. Régler le cadran de commande du thermostat sur H.
4. Le ventilateur se mettra en marche dès que le
sélecteur sera placé sur l'un des trois réglages
d'alimentation.
5. Lors de la première utilisation, il se peut qu’une
légère fumée soit émise. Cela est normal et s’arrêtera
après peu de temps. L’élément chauffant a été
enduit d’une fine couche d’huile protectrice lors de
la fabrication. Cette fumée est due au chauffage de
l’huile résiduelle.
Commande de protection automatique contre la
surchauffe
Cette chaufferette comporte un thermostat de limite
de température interne et d’un circuit de protection
contre la surchauffe. Lorsqu'une température de
surchauffe potentielle est atteinte, le système éteint
automatiquement la chaufferette.
Mode d’emploi du thermostat
Régler d’abord le thermostat sur H et laisser la
chaufferette fonctionner à pleine puissance. Une
fois que la pièce aura atteint la température requise,
tourner le thermostat vers la gauche jusqu’à ce que
l’appareil s’arrête.
Le thermostat mettra en marche et arrêtera
automatiquement l’appareil pour maintenir la pièce à
une température constante à la valeur réglée.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et le laisser refroidir.
Le boîtier se salit facilement. L’essuyer régulièrement
avec une éponge douce. Pour les pièces très sales,
les essuyer avec une éponge trempée dans de l’eau
à <50 °C et un détergent doux, puis sécher le boîtier
avec un chiffon propre. Ne pas laisser d’eau pénétrer
à l’intérieur de l’appareil.
Afin de protéger le boîtier, ne pas éclabousser d’eau
sur l’appareil et ne jamais utiliser un solvant tel que
de l’essence, de l’acétate d’isoamyle, du toluène, etc.
pour le nettoyage.
5
Réglage Fonction
L’unité est arrêtée
Ventilateur en marche - Aucun chauffage
Ventilateur en marche - Faible chauffage
En marche - Chauffage élevé
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ
ÀUNE SOURCE D’ALIMENTATION
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette
électrique à ventilateur (ST-300A-120)
Dépannage
Problème Cause Solution
L’élément chauffant ne rougit pas.
1. L’élément chauffant est une
bande à résistance et ne rougit
pas en produisant de la chaleur.
1. La chaufferette fonctionne
correctement.
Aucune chaleur ni circulation d’air.
1. Pas d’alimentation électrique à
l’appareil.
2. Température de la pièce atteinte.
3. L’appareil a atteint la
température limite de
l’interrupteur de sécurité.
1. Vérier les branchements.
Brancher la chaufferette sur
l’alimentation électrique.
2. Le thermostat arrête l’appareil
une fois la température voulue
atteinte. La chaufferette
fonctionne correctement.
3. Débrancher la chaufferette
et vérier qu’il n’y a pas
d’obstructions à la circulation
d’air. Au bout de 15 minutes,
rebrancher la chaufferette.
7
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ
ÀUNE SOURCE D’ALIMENTATION
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manuel de l’utilisateur de la chaufferette
électrique à ventilateur (ST-300A-120)
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l’acheteur au
détail d’origine seulement que cet appareil sera exempt de
défauts de matériau et de fabrication pendant une période
de un (1) an à compter de la date de l’achat initiale. Ce
produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en
conformité avec les instructions fournies.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve
raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un
distributeur agréé. Conserver le reçu de caisse, la facture ou
le chèque payé pour l’achat d’origine. Cette garantie limitée
couvre uniquement la réparation ou le remplacement des
pièces jugées défectueuses dans des conditions d’utilisation
et d’entretien normales pendant la période de garantie, ce
que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve le droit de
déterminer à sa seule discrétion.
Cette garantie ne s’applique pas à des produits achetés à des
fins de location.
Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou
difficulté d’utilisation résultant d’une usure normale, d’un
accident, d’un usage abusif ou incorrect, d’une modification,
d’un usage impropre, d’une installation incorrecte ou encore
d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’utilisateur
ou un tiers. Le fait de négliger d’effectuer l’entretien normal
et périodique de cet appareil, les dommages causés lors
de l’expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres
animaux ou encore à tout dommage résultant des conditions
météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie.
En outre, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages
au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la
décoloration, la rouille ou d’autres dommages dus aux
intempéries, et survenus après l’achat.
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou
de pièces endommagés sont à la charge de l’acheteur.
Sur réception de l’article endommagé, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. examinera l’article en question et déterminera
s’il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies,Inc. réparera
ou remplacera et retournera l’article en port payé. Si Pinnacle
Climate Technologies, Inc. détermine que l’article est dans
un état d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il
sera retourné en port dû. Cette garantie limitée remplace à
toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies,
Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de
vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agréés.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE DE
UN (1) AN, APRÈS QUOI Pinnacle Climate Technologies,Inc.
RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE
AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE,
Pinnacle Climate Technologies, Inc. N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI ENVERS TOUT
TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER,
INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité pour un
quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée
accorde à l’acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits suivant le lieu où il réside. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation
de la durée d’une garantie; les limitations ci-dessus pourraient
donc ne pas s’appliquer à l’acheteur.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’autorise aucune personne
ni entreprise à assumer en son nom une autre obligation ou
responsabilité quelconque liée à la vente, à l’installation, à
l’utilisation, à l’enlèvement, au retour ou au remplacement de
ses appareils et aucune représentation de cette nature ne lie en
quelque manière que ce soit Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de
série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate
Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l’espace prévu
ci-dessous à cet effet pour noter ces informations.
N
o
de modèle :________________________________
N
o
de série :________________________________
Date d’achat : ________________________
8
GARANTIE LIMITÉE
QUESTIONS, PROBLÈMES OU PIÈCES MANQUANTES?
Avant de retourner chez votre détaillant, appelez l’Assistance à la clientèle
de Pinnacle Climate Technologies au 800-641-6996 ou envoyez un courriel à
sales@pinnacleclimate.com.
©2018 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® et le logo STANLEY® sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc. ou d'une de ses liales et sont utilisées sous license.
Fabriqué par: Pinnacle Climate Technologies, Inc. / Sauk Rapids, MN 56379
Fabriqué en Chine
www.stanleytools.com
Modelo N.°
ST-300A-120
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ID de fábrica: 607
USE ESTE CALENTADOR ÚNICAMENTE COMO SE DESCRIBE EN
ESTE MANUAL. CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL
FABRICANTE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO, UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
ADVERTENCIA
Información de seguridad
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. El
calentador tiene piezas calientes que pueden generar un arco eléctrico
o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se usen o almacenen
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
¡RIESGO DE INCENDIO! Para prevenir un posible incendio, no bloquee
de ninguna manera las entradas de aire ni el escape. No lo use en
superficies suaves, como una cama, donde se puedan bloquear las
aberturas. El calentador se debe mantener libre de toda obstrucción. Mantenga una separación
mínima de 3 pies (90 cm) en el frente y 12 pulgadas (30 cm) en los lados y la parte posterior.
Los calentadores deben mantenerse libres de pelusa, mugre y residuos (vea las instrucciones de
MANTENIMIENTO en la página 5).
¡RIESGO DE INCENDIO! NO use el calentador con una extensión eléctrica.
Conecte el calentador directamente en un receptáculo de 120 VCA.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UN SOBRECALENTAMIENTO.
No coloque el calentador detrás de una puerta.
PELIGRO DE QUEMADURAS. Este calentador está caliente cuando
se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las
superficies calientes. Al mover el calentador utilice las asas, si se incluyen.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN. No pase el cable debajo
de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombras o coberturas
similares. No pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos.
Acomode el cable lejos de las zonas de tráfico, donde no provoque riesgos de tropezones. No
opere el calentador con un cordón o enchufe dañado, después de una falla del aparato o de que
se haya dejado caer o se haya dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No inserte ni
permita que entren objetos extraños en ninguna abertura
de ventilación o escape, ya que esto podría dañar el
calentador o provocar una descarga eléctrica o un incendio. Desconecte el calentador
antes de realizar cualquier mantenimiento o cuando no se use. Para desconectar el
calentador mueva el control al ajuste bajo y luego desenchufe del tomacorriente.
ADVERTENCIA
Manual del usuario e instrucciones de operación
TERMOVENTILADOR ELÉCTRICO
w
ww.stanleytools.com
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. SAEB-407
4003094
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO
A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manual del usuario del termoventilador eléctrico (ST-300A-120)
PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRA LA CARCASA DEL CALENTADOR. NO HAY
PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Información de seguridad
1
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas, incluyendo plomo, conocido en el estado de California como
causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Desactive la corriente eléctrica en el tablero del panel eléctrico
(disyuntor o caja de fusibles) y bloquee o etiquete la puerta del
tablero del panel para prevenir que alguien active la electricidad
mientras usted trabaja en el calentador. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se
deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:
Antes de usar este
calentador, lea todas
las instrucciones.
¡RIESGO DE
DESCARGA
ELÉCTRICA!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Es necesario tener extremo cuidado con cualquier
calentador si lo usan niños o personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o si se usa cerca de ellos.
No lo use en exteriores.
Este calentador no está diseñado para usarse en baños,
áreas de lavandería y sitios similares bajo techo. Nunca
coloque este calentador donde pueda caerse en una tina
de baño o en otro recipiente con agua.
No use el calentador en lugares mojados o húmedos.
Coloque siempre el calentador en una supercie estable
ynivelada.
No coloque el calentador contra supercies de cartón o
deaglomerado de baja densidad.
Evite usar una extensión eléctrica, porque se puede
sobrecalentar y provocar un riesgo de incendio.
SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia)
que se indica en la placa de modelo del calentador.
SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté
expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de
agua o viento.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este
calentador.
¡PRECAUCIÓN!
CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE.
MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y
COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
Separación mínima entre el calentador y
materiales combustibles
ST-300A-120
Frente 3 pies (90 cm)
Superior 1 pie (30 cm)
Lados 1 pie (30 cm)
Atrás 1 pie (30 cm)
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO
A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manual del usuario del termoventilador eléctrico (ST-300A-120)
Especicaciones
N.° de modelo ST-300A-120
BTU 5,100
Vatios 1,500
Área de calefacción (pies
2
/m
2
) 165 (15.3)
Potencia (Voltios) 120 V - 60 Hz
Amperes 12.5
Ajustes de calor 2
Las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Características
ST-300A-120
2
Selector de
control de
potencia
Salida de
aire caliente
Indicador de
control del
termostato
Luz
indicadora
de potencia
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO
A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manual del usuario del termoventilador eléctrico (ST-300A-120)
Funcionamiento
Funcionamiento
1. Coloque el calentador en posición vertical sobre una
superficie firme y plana y a una distancia prudente
de ambientes húmedos y objetos inflamables.
2. Conecte el termoventilador a la potencia eléctrica
adecuada.
3. Ajuste el indicador de control del termostato a “H”.
4. El calentador se pondrá en marcha cuando el selector
de función esté en uno de los tres ajustes de potencia.
5. Cuando utilice el calentador por primera vez, es
posible que note una ligera emisión de humo. Esto
es normal y desaparecerá pasado un corto plazo de
tiempo. Al elemento térmico se le recubrió con una
capa de aceite protector. El humo lo genera el aceite
sobrante al calentarse.
Control automático de seguridad contra el
sobrecalentamiento
Este calentador está equipado con un termostato con
sistema de seguridad de limitación de calor interno y
un circuito de protección contra sobrecalentamiento.
Cuando se alcance una temperatura de posible
sobrecalentamiento, el sistema apagará el calentador
automáticamente.
Instrucciones del termostato
Ajuste el termostato en H y deje que el calentador
funcione con la potencia de entrada máxima. Cuando
la temperatura ambiente alcance el valor deseado,
gire el termostato a la izquierda hasta que se
apague.
El termostato se encenderá y apagará
automáticamente para controlar la temperatura
ambiente de acuerdo con el valor prefijado y
mantendrá constante la temperatura ambiente.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma
de corriente y deje que se enfríe.
La carcasa se ensucia fácilmente. Límpiela a menudo
con una esponja suave. Limpie las partes que
esténmuy sucias con una esponja mojada en agua
a <122 °F (< 50 °C) y un detergente suave; después
seque la carcasa del calentador con un paño limpio.
Tenga cuidado de no dejar que el agua entre al
interior del aparato
A fin de proteger la carcasa, no salpique agua en el
calentador, y nunca lo limpie con un disolvente como
gasolina, acetato de isoamilo, tolueno, etc.
5
Ajuste Función
La unidad está apagada
Ventilador encendido, no hay calefacción
Ventilador encendido, ajuste bajo de calor
Ventilador encendido, ajuste alto de calor
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO
A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manual del usuario del termoventilador eléctrico (ST-300A-120)
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El elemento térmico no se pone de
color rojo.
1. El elemento térmico está hecho
con una tira de resistencias y
no se pondrá de color rojo para
producir calor.
1. El calentador funciona
correctamente.
No se siente el calor o el ujo de aire.
1. El calentador no tiene
alimentación eléctrica.
2. Se ha alcanzado la temperatura
ambiente deseada.
3. Usted ha alcanzado la
temperatura de corte de
seguridad.
1. Verique las conexiones
eléctricas. Conecte el calentador
a la fuente de alimentación.
2. El termostato se apagará una vez
que se alcance la temperatura
ambiente deseada. El calentador
funciona correctamente.
3. Desconecte la unidad y verique
que no haya obstrucciones en
el ujo de aire del calentador.
Después de 15 minutos conecte
nuevamente el calentador.
7
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO
A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc. Manual del usuario del termoventilador eléctrico (ST-300A-120)
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador
únicamente al comprador minorista original, como libre de
defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un
(1) año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto
debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de
acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante
razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor
autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta,
factura o cheque cancelado de la compra original. Esta
Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo
de piezas que resulten defectuosas durante el uso y servicio
normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará
Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso
en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de
funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente,
abuso, uso inadecuado, modificación, mala aplicación,
instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados
por usted o un tercero. Tampoco cubre el daño por falta de
mantenimiento normal y de rutina al calentador, daño en
el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de
cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado
como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros
daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto
o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al
recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle
Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá
el artículo, con el flete pagado por adelantado. Si Pinnacle
Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en
condiciones normales de funcionamiento o que no está
defectuoso, se devolverá el artículo con el flete por cobrar.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás
garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se
desiste de todas las garantías de productos que se compren
a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios
autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA
EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE
DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN
EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE
EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume
responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por
terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos
legales específicos; el comprador podría tener otros derechos,
dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía,
así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no
aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o
compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación
o responsabilidad relacionada con la venta, instalación,
uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna
declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y
número de serie cuando haga alguna reclamación a Pinnacle
Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio
provisto abajo para indicar esta información.
N.° de modelo:________________________________
N.° de serie:________________________________
Fecha de compra: ________________________
8
GARANTÍA LIMITADA
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS, PIEZAS FALTANTES?
Antes de regresarlo a su minorista, llame a nuestro Departamento de servicio
a clientes de Pinnacle Climate Technologies al 800-641-6996 o envíe un correo
electrónico a sales@pinnacleclimate.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Stanley ST-300A-120 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur