Boneco 7064 Fiche technique

Taper
Fiche technique
3
Gebrauchsanweisung (5 – 12)
de
Instructions for use (13 – 20)
en
Instructions d’utilisation (21 – 28)
fr
Istruzioni per l’uso (29 – 36)
it
Gebruiksaanwijzing (37 – 44)
nl
Instrucciones para el uso (45 – 52)
es
Használati útmutató (53 – 60)
hu
Instrukcja obsługi (61 – 68)
pl
ru
Bruksanvisning (77 – 84)
sv
Käyttöohje (85 – 92)
fi
Brugsanvisning (93 – 100)
da
Bruksanvisning (100 – 108)
no
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 3 7.6.2007 17:37:48 Uhr
21
Instructions d’utilisation
fr
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 21 7.6.2007 17:37:52 Uhr
22
Préambule
Félicitations ! Vous avez choisi le déshumidificateur d‘air
BONECO D7064 ! Si l’humidité relative est trop élevée, l’air
ambiant ne peut plus stocker l’humidité disponible. Par
conséquent, elle se condense sur les surfaces froides
(fenêtres, murs mal isolés) ou des objets.
Les conséquences sont les suivantes :
Formation de moisissures
Tâches
Corrosion
Odeur de renfermé
Les conséquences sanitaires possibles des moisissures
vont des maladies des voies respiratoires aux réactions
allergiques et irritations des yeux en passant par les dé-
rangements d’estomac et d’intestins.
Astuces pour votre santé
L’utilisation d’un déshumidificateur d’air ne remplace pas
l’aération régulière des pièces. Le déshumidificateur d’air
retire certes de l’air l’humidité excédentaire mais ne peut
pas supprimer les substances nocives. Si vous avez l’im-
pression que vos problèmes de santé sont liés aux in-
fluences des pièces de séjour/bureau, faites-vous examiner
par un médecin et demandez à ce qu’il vérifie particulière-
ment les substances toxiques dans votre corps. En fonction
des conclusions, il est recommandé de faire effectuer une
étude biologique de construction des pièces.
Instructions de sécurité importantes
Avant la mise en service, l’utilisation ou l’entretien
de l’appareil, lisez attentivement les instructions de
sécurité.
Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.
Veillez à ce que ce dernier ne tombe pas dans les
mains de bébés ou de jeunes enfants pour éviter
les risques d’étouffement.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
du réseau se trouve dans les limites indiquées sur
la plaquette signalétique.
Le déshumidificateur d’air ne peut être utilisé que
dans le but pour lequel il a été développé. PLASTON
décline toute responsabilité pour tout dommage
survenu à la suite d’une utilisation inappropriée.
Le déshumidificateur d’air est un appareil sûr. Mais
comme pour tous les appareils électriques, vous
devez être attentif lors de son utilisation.
Avant d’activer l’appareil pour la première fois,
vous devriez vous assurer qu’il est d’abord resté
au moins 2 heures dans la position verticale.
L’appareil ne peut être utilisé à des tempé-
ratures inférieures à 5°C.
Important !
L’appareil est construit pour une utilisation à l’intérieur.
Tension : Cet appareil doit être raccordé à une prise de
terre de 220 - 240 V / 50Hz.
Lors de la mise en service, il faut respecter les direc-
tives du pays dans lequel est utilisé l’appareil. Si vous
n’êtes pas sûr que le raccordement électrique convient,
faites le vérifier et aménager par un électricien qualifié.
Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé. Ne pas
tirer la prise par le câble (1).
Ne pas manipuler l’appareil avec des mains humides
(2).
Tenir l’appareil éloigné des enfants (3).
Ne pas nettoyer l’appareil à l’eau ou par une immer-
sion dans l’eau (4).
Interrompre l’alimentation électrique avant de nettoyer
l’appareil ou des parties de l’appareil.
Ne pas raccorder l’appareil avec une rallonge. Si
aucune prise secteur ne se trouve à proximité, faites
en installer une nouvelle par un électricien agréé. Si le
câble électrique est endommagé, il doit être échan
par un service après-vente agréé ou une personne
qualifiée similaire afin d’éviter les risques de blessures.
Ne pas utiliser le déshumidificateur d’air dans
les conditions mentionnées ci-dessous :
fr
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 22 7.6.2007 17:37:52 Uhr
24
fr
Installation
Dès que vous activez l’appareil, votre déshumidifi-
cateur d’air BONECO protège votre logement contre
les effets nuisibles d’une humidité trop élevée.
L’humidité excessive se répand dans votre pièce
comme les odeurs de cuisine qui vont de pièce en
pièce. Pour cette raison, le déshumidificateur d’air
doit être posé dans un endroit central et facilement
accessible, de manière à ce qu’il puisse retirer l’air
humide de toutes les pièces du logement. Un couloir
ou une cage d’escalier est un endroit idéal pour le
déshumidificateur d’air. Si possible, laissez les portes
intérieures ouvertes pour permettre la circulation
de l’air.
Si vous avez un problème d’humidité particulier dans
une pièce définie, vous pouvez d’abord y mettre le
déshumidificateur d’air et le déplacer ensuite dans
un endroit à la situation plus centrale.
Laissez les portes extérieures et fenêtres fermées
pendant l’utilisation du déshumidificateur d’air de
manière à ce que l’appareil puisse fonctionner de
manière efficace. Veillez à ce que l’appareil ne soit
pas directement placé à proximité d’un radiateur ou
d’une autre source de chaleur.
Lors de l’installation de votre déshumidificateur d’air
BONECO, veillez à ce que la surface de pose soit plane
et sûre et qu’il y ait une distance suffisante entre
l’appareil et les meubles de manière à ce que l’air
puisse circuler librement.
Avant de bouger l’appareil, éteignez-le et videz le
réservoir d’eau.
Veillez à ce qu’une distance d’au moins 0,2 m
soit respectée entre l’appareil et tous matéri-
aux combustibles.
Description de l’appareil
Sortie d’air
Zone de commande
Raccordement pour tuyau de vidange
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
Flotteur
Filtre
Poignée de transport
Entrée d’air
Réservoir d’eau
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 24 7.6.2007 17:37:53 Uhr
25
fr
Fonctionnement
Activation et désactivation de l’appareil
(ON/OFF)
Si l’appareil est raccordé au réseau électrique, un signal
sonore retentit et l’écran montre l’humidité d’air actuelle-
ment disponible dans la pièce. Appuyez une fois sur
l’interrupteur ON/OFF (A) pour activer l’appareil. Il travaille
alors avec l’humidité d’air préréglée de 60% et avec la vi-
tesse de ventilateur la plus basse, les LED [2] et [6] sont
allumées. Si vous actionnez encore une fois l’interrupteur,
l’appareil s’éteint.
Réglage de l’horloge de commutation
(TIMER)
L’horloge de commutation (B) allume et éteint automatique-
ment l’appareil dans une période de 24 heures. Si l’horloge
de commutation est activée, la LED [3] est allumée.
67 5
D C B A
34 2 1
Réglage de l’horloge de commutation en
activation – l’appareil est désactivé
Si l’appareil est raccordé au réseau électrique, mais non
activé, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur TIMER (B)
jusqu’à ce que s’affiche l’heure [4] à laquelle l’appareil
devrait s’allumer.
Réglage de l’horloge de commutation
en désactivation – l’appareil fonctionne
Si l’appareil fonctionne, appuyez plusieurs fois sur l’inter-
rupteur TIMER (B) jusqu’à ce que s’affiche l’heure à laquelle
l’appareil devrait s’éteindre.
Effacer les réglages de l’horloge de
commutation
Pour effacer le réglage de l’horloge de commutation, ap-
puyez sur l’interrupteur TIMER (B) jusqu’à ce que l’horloge
de commutation soit sur 00. La LED [3] s’éteint.
Réglage de l’humidité d’air
La plage de réglage de l’humidité d’air s’élève de 40%
à 80% pour cet appareil. Appuyez plusieurs fois sur
l’interrupteur de l’humidi(C) jusqu’à ce que l’humidité
d’air souhaitée s’affiche (l’humidid’air peut être réglée
par tranche de 5%). L’affichage passe les différentes étapes
pour l’humidité d’air dans l’ordre suivant : 60, 65...80, 40,
45...60. La LED [5] s’allume pendant le réglage. Pendant le
fonctionnement du déshumidificateur d’air, la LED [2] est
allumée. Si l’humidité d’air de la pièce est plus basse que
l’humidité d’air réglée, l’appareil désactive automatique-
ment la fonction de déshumidification d’air. Seul le ventila-
teur fonctionne dans ce cas.
Réglage de la vitesse de ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur de vitesse du ventilateur (D) pour
régler la vitesse du ventilateur. La LED [6] est allumée en
cas de vitesse de ventilateur trop basse, la LED [7] en cas
de vitesse de ventilateur trop élevée.
Dégivrage automatique
Avec une température ambiante entre 5 °C et 12 °C, l’appa-
reil est automatiquement désactivé toutes les 30 minutes
pour dégivrer, entre 12 °C et 20 °C, l’appareil s’arrête toutes
les 45 minutes.
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 25 7.6.2007 17:37:53 Uhr
26
fr
Entretien
Débranchez toujours l’appareil avant
d’effectuer des travaux de maintenance
ou de nettoyage de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’appareil. N’utilisez
aucun produit chimique volatil, pas d’essence, de solvant,
de chiffons avec traitement chimique ni tout autre produit
de nettoyage nuisible. Vous pourriez endommager le boîtier
de l’appareil.
Nettoyage du filtre d’air lavable
Ce déshumidificateur d’air est équipé d’un filtre lavable.
Le filtre nettoie l’air de la plupart des impuretés et permet
des conditions de vie moins pénibles. Nous vous recom-
mandons de vérifier régulièrement le filtre (au moins une
fois par mois et après le stockage de l’appareil) et de le
nettoyer comme suit si nécessaire :
Sortez le support de filtre
Utilisez un aspirateur ou nettoyez soigneusement
le filtre.
Si le filtre est en partie sale, utilisez de l’eau tiède avec une
petite quantité de produit nettoyant. Rincez le filtre sous
l’eau froide. Avant la remise en place du filtre, veillez à ce
qu’il soit bien sec. Ne mettez pas le filtre dans le rayonne-
ment solaire direct ni toute autre source de chaleur di-
recte. Cela peut entraîner la déformation du filtre et de son
cadre.
Stockage
Si vous n’utilisez plus l’appareil pendant un
long moment et aimeriez le stocker, respectez
les mesures suivantes :
1. Videz complètement le réservoir d’eau.
2. Enroulez le câble d’alimentation et mettez-le dans le
réservoir d’eau.
3. Nettoyez le filtre à air.
4. Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec.
12
11
ACI
D
ACID
10
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 26 7.6.2007 17:37:53 Uhr
27
fr
Vidange du réservoir d’eau
Quand le réservoir d’eau est plein, l’appareil se désactive
automatiquement et émet un signal sonore composé de
15 signaux. La LED [1] s’allume et signale que le réser-
voir d’eau est plein. Le réservoir d’eau doit alors être vidé
comme suit :
Appuyez légèrement avec les deux mains sur les côtés
du réservoir d’eau et tirez-le avec précaution.
Videz l’eau et remettez le réservoir d’eau en place avec
précaution. La LED s’éteint de nouveau.
Instructions:
1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir d’eau. La sonde
qui mesure le niveau d’eau du réservoir ne peut
fonctionner correctement sans le flotteur. Sinon, l’eau
pourrait déborder du réservoir.
2. Si le réservoir d’eau est sale, nettoyez-le avec une eau
froide ou tiède. N’utilisez pas de produit de nettoyage
ni de produit de récurage, pas de chiffons traités
chimiquement ni d’essence, de pétrole, de diluant
ni tout autre solvant, car ceux-ci pourraient rayer le
réservoir d’eau ou l’endommager et donc entraîner
le débordement de l’eau.
3. Pour le remettre en place, poussez le réservoir
d’eau avec les deux mains dans la bonne position.
Si le réservoir d’eau n’est pas bien placé, la sonde
de l’affichage «RECIPIENT PLEIN» reste activée et
le déshumidificateur d’air ne peut être activé.
Vidange constante
Pour utiliser le déshumidificateur d’air avec vidange
constante, suivez les mesures suivantes (selon l’illu-
stration) :
1. Eteindre l’appareil et débrancher la prise de courant.
2. Ouvrir le trou pour le tuyau de vidange dans le réser-
voir d’eau (en retirant la partie A).
3. Passer un tuyau de vidange (diamètre extérieur
14 mm, diamètre intérieur 10 mm) par le trou et
brancher le tuyau sur le raccordement de vidange
(partie B).
4. Mettre l’extrémité du tuyau dans un écoulement
d’eau. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié et
part droit.
Le réservoir d’eau doit rester placé même en
cas de vidange constante.
28
fr
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas Le câble d’alimentation est-il débranché ? Mettez la prise dans la prise secteur
La lampe qui indique que le réservoir d’eau Videz le réservoir d’eau et remettez-le
est plein clignote-elle ? en place.
La température ambiante est-elle supérieure La sécurité est activée et empêche que
à 35°C ou inférieure à 5°C ? l’appareil ne démarre.
La déshumidification d’air Le filtre à air est-il bouché ? Nettoyez le filtre à air comme décrit sous
ne fonctionne pas «Maintenance».
Y a -t-il un obstacle dans l’entrée ou la sortie Retirez l’obstacle de l’entrée ou de la sortie
d’air ? d’air.
Pas d’évacuation de l’air Le filtre à air est-il bouché ? Nettoyez le filtre à air comme décrit sous
«Maintenance».
Niveau sonore trop élevé L’appareil n’est-il pas mal assuré ou bancal ? Déplacez l’appareil vers un endroit fixe et sûr.
Le filtre à air est-il bouché ? Nettoyez le filtre à air comme décrit sous
«Maintenance».
A ne pas oublier
Les appareils électriques usés ne peuvent
être jetés avec les déchets ménagers nor-
maux. Apportez ce produit dans un centre de
recyclage pour qu’il puisse être élimidans
les règles de l’art.
Données téchniques
Raccordement électrique 220 – 240 V / 50 Hz
Consommation électrique 360 W.
Débit de déshumidification (à 30°C, 80% RH) 18 L/jour
Réservoir d’eau 2.7 l
Réfrigérant R134A
Quantité de réfrigérant 160g
Dimensions (L x P x H) 310 x 230 x 535 mm
Poids 11,6 kg
Que faire en cas de panne ?
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ni de le démonter vous-même. Avant de faire appel à un tiers, vérifiez
les points suivants:
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 28 7.6.2007 17:37:53 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Boneco 7064 Fiche technique

Taper
Fiche technique