Tripp Lite PowerVerter Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel du propriétaire
Alimentation de secours fiable

                 
                




Meilleur pour votre équipement 
 
 

 
 
 
 
Meilleur pour vos batteries 
 
Protection critique de batterie
 
 
Better for You 
 
 
Sécurité 26
Caractéristiques 27
Fonctionnement 28
Configuration 29
Choix de batterie 32
Connexion de batterie 33
Connexion entrée/sortie CA 34
Service/entretien 35
Dépannage 35
Garantie 36
Español 13
Français 25
 37
PowerVerter
®
Onduleur/chargeur
CD - CC à onde sinusoïdale
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Assistance à la clientèle : (773) 869-1212
www.tripplite.com
* Les onduleurs/chargeurs ne sont pas étanches.
Copyright
©
2008 Tripp Lite. Tous droits réservés. PowerVerter
®
est une marque déposée de Tripp Lite.
Table des matières
Modèles APSX 24
Entrée Sortie
Charge Inversée : 24V CC 230V, 50/60 Hz. CA
Charge: 230V, 50/60 Hz. CA 24V CC
Modèles APSX 48
Entrée Sortie
Charge Inversée : 48V CC 208/230V, 50/60 Hz. CA
Charge: 208/230V, 50/60 Hz. CA 48V CC
26
Importantes consignes de sécurité
CONSERVEZ CES CONSIGNES !
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation et le rangement de tous les
onduleurs/chargeurs Tripp Lite.
Mises en garde concernant l'emplacement de l'onduleur
• 

• 

l'eau pourrait s'accumuler. Le montage doit se faire dans l'endroit le plus sec possible.
• 

• 
• 
• Nemontezpasl'unitéaveclepanneauavantouarrièreverslebas(quelquesoitl'angle).Untelmontagelimiteraitsérieusement
lerefroidissementinternedel'unité,provoquantdesdégâtsnoncouvertsparlagarantie.
• 

Mises en garde concernant la connexion de batterie
• 
• 
• 

• 
• 

Mises en garde concernant les connexions de l'équipement
Ilestdéconseilléd'utilisercetéquipementdansdesapplicationsmédicalesoùunepannedecetéquipementpourraitnormalement
provoquerlapannedel'équipementdesurvieoualtérernotablementsasécuritéousonefficacité.N'utilisezpascetéquipement
enprésenced'unmélangeanesthétiqueinflammableavecdel'air,del'oxygèneoudel'oxydenitreux.
• 
le dispositif et annulerait la garantie.
• 

Mises en garde concernant le fonctionnement
• 

• 

• 

27
Caractéristiques

ConfigurationdescommutateursDIP: optimise le fonctionnement
de l'onduleur/chargeur selon votre application. Voir la section de
Configuration
Commutateur de mode : commande le fonctionnement de
     

        
l'onduleur/chargeur avec un module facultatif de commande à



Fonctionnement


Témoinslumineuxdefonctionnement:
qui montrent si l'onduleur/chargeur fonctionne sur le courant


Fonctionnement       

Témoinslumineuxdebatterie :       

section de Fonctionnement pour les instructions de lecture des

BornesCC: connectent les bornes de batteries. Voir la section de
Connexiondebatterie
Barrettederaccordemententrée/sortieCA(panneaud'accès):

Voir la section de Connexionentrée/sortie pour les instructions de

Alvéolesdéfonçablespourconduitesd'entrée/sortieAC
Connecteurdemoduledecommandeàdistance: conserve le
          
      
Configuration
Commandedeconservateurdechargedebatterie(détectionde
charge):
     
section de Configuration
Pattedemiseàlaterre: met à la terre l'onduleur/chargeur vers le
sol. Voir la section de Connexiondebatterie pour les instructions

Ventilateursderefroidissementcommandés par thermostat :
        


Connecteurdedémarrageàdistancedugénérateur: met en
        
         
section de Configuration pour de plus amples informations

Connecteurdecapteuràdistancedetemraturedelabatterie
:            
  
section de Configuration pour de plus amples informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
4 3
5
9
10
11
13
8
12
6
7
Sur le côté
Non montré
28
Fonctionnement
Modes
    

AUTO/REMOTE :     
      
courant alternatif, sans interruption pour les appareils
   
continuera à fournir du courant alternatif à
      

en marche (mais en attente) dans ce mode, il changera automatiquement
vers votre système de batterie pour fournir le courant alternatif à
        

       


CHARGEONLY(chargeseulement):
      
      
l'onduleur. L'onduleur/chargeur continuera à passer



           
        

tension.
OFF (arrêt) :      
    
l'onduleur ne prenne du courant des batteries et
       
      
  


     

           

NOTE : La télécommande optionnelle (APSRM4)
réinitialisera seulement les surcharges.
Témoins lumineux :
L'onduleur/chargeur (ainsi qu'un module facultatif de commande à
         




Témoin vert de « LINE »: Si le commutateur de mode de
   
   
       

Si le commutateur du mode de fonctionnement est





Témoinjaune«INV»(onduleur):
   
       
batterie (en l'absence d'une autre source - ligne ou
  




Témoinrougede«CHARGE»:
  


      
       





TémoinslumineuxdeBATTERIE:


Niveauapproximatifdecharge*
Témoinallumé Capacitédebatterie
(chargeant/déchargeant)
 
 
 
 
 
 
 

* Ces niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles
varieront selon la condition de la batterie et la charge.
Étatdéfectueux
Témoinallumé Étatdéfectueux
 
 
Tous clignotant Surcharge
 
*Environ ½ s allumés, ½ s éteints. Voir la section Dépannage. ** Environ ¼ s allumés, ¼ s éteints.
Peut aussi indiquer une panne du chargeur de batterie. Voir la section Dépannage.
Réinitialisation de l'onduleur/chargeur
pour rétablir le courant alternatif



normal :
Réinitialisationdesurcharge:
          


         
(charge seulement).
OPERATION
LINE
INV
LOAD
CHARGE
ONL Y
AC POWER
IN / OUT
RMT
BATT
TEMP
RMT
GEN
START
AUTO/
REMOTE
OFF
CONFIGURATION DIP SWITCHES
(SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS)
ALTERNATIVE
POWER SOURCE
MODEL: APSX6048VR
INVERTER RATING:
INPUT: 48V , 145A
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz
OUTPUT : 48V , 23/90A
BYPA SS RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 30A MAX
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz,
6000W @ 230V
5500W @ 208V
NOTE: TOTA L INPUT CURRENT IS 30A MAX
Front white silkscreen on unit
artwork for:
APSX6048VR
96-7281
200705058
1234 5678 9101112
1
2
3
4
5
6
7
1
2
1
2 3
4
5
6
7
1
2
Position =
Position
(Position ø)
OPERATION
LINE
INV
LOAD
CHARGE
ONL Y
AC POWER
IN / OUT
RMT
BATT
TEMP
RMT
GEN
START
AUTO/
REMOTE
OFF
ALTERNATIVE
POWER SOURCE
MODEL: APSX6048VR
INVERTER RATING:
INPUT: 48V , 145A
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz
OUTPUT : 48V , 23/90A
BYPA SS RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 30A MAX
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz,
6000W @ 230V
5500W @ 208V
NOTE: TOTA L INPUT CURRENT IS 30A MAX
Front white silkscreen on unit
artwork for:
APSX6048VR
96-7281
200705058
1234 5678 91011
OPERATION
LINE
INV
LOAD
CHARGE
ONL Y
AC POWER
IN / OUT
RMT
BATT
TEMP
RMT
GEN
START
AUTO/
REMOTE
OFF
CONFIGURATION DIP SWITCHES
(SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS)
ALTERNATIVE
POWER SOURCE
MODEL: APSX6048VR
INVERTER RATING:
INPUT: 48V , 145A
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz
OUTPUT : 48V , 23/90A
BYPA SS RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 30A MAX
OUTPUT : 208/230V~, 50/60Hz,
6000W @ 230V
5500W @ 208V
NOTE: TOTA L INPUT CURRENT IS 30A MAX
Front white silkscreen on unit
artwork for:
APSX6048VR
96-7281
200705058
1234 5678 9101112
29
« Ràz »
« Égaliser »
Basse charge
Haute charge
1
Choisir égalisation de charge de batterie - FACULTATIF
Charge de batterie Position du commutateur
Remise à zéro Haut (réglage d’usine)
Égaliser Bas (3 secondes)
Chargeur de batterie Position du commutateur
Basse charge (23 A) Haut (réglage d’usine)
Haute charge (90 A) Bas
6
Choisir le réglage d’ampère du chargeur de batterie
5
7 8 9
Mettre ce commutateur DIP en position basse pendant 3 secondes pour
commencer le processus de l'égalisation de l'état de la charge des
cellules de votre batterie par des surcharges de durée limitée de toutes
les cellules. Cela peut augmenter la durée de vie de certains types de
batteries, consultez le fabricant de batterie pou déterminer si vos
batteries bénéficieraient de ce processus. Une fois commencé, ce
processus d’égalisation est automatique et ne peut être arrêté que par
retrait du courant d’entrée.
Procédure de réglage
Placez dans la position « Equalize » (égaliser) (vers le bas) pendant 3 secondes.
Placez dans la position « Reset » (vers le haut) et laissez-le. C’est le réglage d’usine par défaut.
ATTENTION : Ne laissez pas le commutateur DIP nº 6 dans la position basse après le début du processus.
L’égalisation de la charge de batterie ne doit être effectuée qu’en stricte concordance avec les instructions
et spécifications de son fabricant.
ATTENTION : Quand vous changez le réglage d’ampères du chargeur de
batterie, il faut s’assurer que la capacité ampère-heure de leur système
de batterie dépasse l’intensité de ce réglage sans quoi la batterie pourrait
être endommagée.
Pas utilisé
5 6 7 8
5 6 7 8
208 V
230 V
60 Hz
50 Hz
Plus rapide
Plus lent
Choisir la tension de ligne - NÉCESSAIRE
(Modèle APSX6048VR uniquement)
Tension Position du commutateur
208 V CA Haut
230 V CA Bas (réglage d’usine)
4
Choisir la fréquence - NÉCESSAIRE
Fréquence Position du commutateur
60 Hz Haut
50 Hz Bas (réglage d’usine)
3
Choisir le temps de transfert de relais de connexion de ligne - FACULTATIF
Temps de transfert Position du commutateur
1/2 Cycle Haut
1 Cycle Bas (réglage d’usine)
2
Pas utilisé
1
BATTERIE
HAUT
MOY
BAS
FONCTIONNEMENT
LIGNE
OND
CHARGE
COMMANDE
À DISTANCE
Configuration des commutateurs DIP
(CONSULTEZ LE MANUEL OU LE DESSUS DE L’UNITÉ
POUR INSTRUCTIONS)
1234 5678 9101112
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Remarque : Le temps de transfert par défaut de l'onduleur/chargeur est réglé à 1 cycle, ce qui
fournit une protection optimale pour les charges standard dans les régions aux pannes
fréquentes. Si vous utilisez l’onduleur/chargeur pour des ordinateurs ou autres charges
électroniques sensibles, réglez le temps de transfert sur ½ cycle (nº 2 vers le haut) pour assurer
un fonctionnement ininterrompu quand l’onduleur/chargeur transfère vers le courant de
batterie.
208 V
230 V
60 Hz
50 Hz
Plus rapide
Plus lent
Choisir la tension de ligne - NÉCESSAIRE
(Modèle APSX6048VR uniquement)
Te nsion Position du commutateur
208 V CA Haut
230 V CA Bas (réglage d’usine)
4
Choisir la fréquence - NÉCESSAIRE
Fréquence Position du commutateur
60 Hz Haut
50 Hz Bas (réglage d’usine)
3
Choisir le temps de transfert de relais de connexion de ligne - FA CULTATIF
Te mps de transfert Position du commutateur
1/2 Cycle Haut
1 Cycle Bas (réglage d’usine)
2
Pas utilisé
1
BATTERIE
HAUT
MOY
BAS
FONCTIONNEMENT
LIGNE
OND
CHARGE
COMMANDE
À DISTANCE
Configuration des commutateurs DIP
(CONSULTEZ LE MANUEL OU LE DESSUS DE L’UNITÉ
POUR INSTRUCTIONS)
1234 5678 9101112
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Remarque : Le temps de transfert par défaut de l'onduleur/chargeur est réglé à 1 cycle, ce qui
fournit une protection optimale pour les charges standard dans les régions aux pannes
fréquentes. Si vous utilisez l’onduleur/chargeur pour des ordinateurs ou autres charges
électroniques sensibles, réglez le temps de transfert sur ½ cycle (nº 2 vers le haut) pour assurer
un fonctionnement ininterrompu quand l’onduleur/chargeur transfère vers le courant de
batterie.
Configuration

       
      
fonctionnement, selon votre application. Mise en
garde:veillezàcequel'unitésoitarrêtéeavantde
changerlescommutateursDIP.
7
8
lectionnelepartageducourantCAd’ente-Enoption(modèleAPSX3024SWuniquement;lemodèleAPSX6048VRfonctionneenmode«mostlimiting»
(pluslimitant)uniquement






Sélectionnezlespoints«limite»duchargeurdebatterie
“Mostlimiting”(Pluslimitant)(Positions7&8relevées): La
limitation du chargeur prend effet au moment ou n’importe quelle



“Lesslimiting”(Moinslimitant)(Positions7&8baissées):La
limitation du chargeur commence quand la charge de l’onduleur/

 


“Leastlimiting”(Lemoinslimitant)(Positions7baissée&8
élevée): La limitation du chargeur commence quand la charge de

chargeur. La sortie du chargeur tombe graduellement d’une pleine


complet.
“Nolimiting”(Pasdelimitation)(Positions7&8baises):
Aucune limitation du chargeur n’intervient sur aucune taille de
charge.
5 6 7 8
5 6 7 8
5 6 7 8
If your unit is equipped with DIP switches 7 and 8, they may be used to select other AC
input current sharing settings.
5 6 7 8
Configuration des commutateurs DIP
30
Configuration
(suite)
Tension 9, 10 Position du commutateur
180 V CA Haut, Haut
170 V CA Haut, Bas
160 V CA Bas , Haut
150 V CA Bas , Bas (réglage d’usine)
Fonctionnement 230 V Pour opérer en mode Batterie-optionnel (Battery-Optional), sélectionnez la position Bas Tension CA d'entrée (Low V CA Input Tension Point)
270 V
260 V
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
270 V CA Haut
260 V CA Bas (réglage d’usine)
11
9 10 11 12
270 V
260 V
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
270 V CA Haut
260 V CA Bas (réglage d’usine)
11
9 10 11 12
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
109
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12
Tension 9, 10 Position du commutateur
180 V CA Haut, Haut
170 V CA Haut, Bas
180 V CA Bas , Haut
170 V CA Bas , Bas (réglage d’usine)
Fonctionnement 230 V (modèle APSX6048VR avec le commutateur no 4 en position abaissée)
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA pour passer sur batterie
109
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12
Fonctionnement 208 V (modèle APSX6048VR avec le commutateur no 4 en position relevée)
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
245 V CA Haut
235 V CA Bas (réglage d’usine)
11
245 V
235 V
9 10 11 12
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
109
Tension 9, 10 Position du commutateur
175 V CA Haut, Haut
165 V CA Haut, Bas
175 V CA Bas , Haut
165 V CA Bas , Bas (réglage d’usine)
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12
9 10 11 12



31
Choisir le type de batterie - NÉCESSAIRE
Type de batterie Position du commutateur
Batterie à électrolyte gélifié (hermétique) (GEL) Haut
Batterie à électrolyte liquide (ventilée) (WET) Bas (réglage d’usine)
12
ATTENTION : Le réglage du commutateur DIP de type de batterie doit correspondre au type
de batteries que vous connectez sans quoi les batteries pourraient être endommagées. Voir
« choix de batterie » pour de plus amples informations instructions de réglage.
Avec Commutateur 4 sur opération 230 V CA (vers le bas) :
9 10 11 12
AGM/Cel
Liquide
270 V
260 V
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
270 V CA Haut
260 V CA Bas (réglage d’usine)
11
9 10 11 12
180 V
170 V
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
180 V CA Haut
170 V CA Bas (réglage d’usine)
10
9 10 11 12
Avec Commutateur 4 sur opération 208 V CA (vers le haut) :
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
245 V CA Haut
235 V CA Bas (réglage d’usine)
11
245 V
235 V
9 10 11 12
Choisir point de tension basse d’entrée de CA
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
175 V CA Haut
165 V CA Bas (réglage d’usine)
10
165 V
175 V
9 10 11 12
Configuration
(suite)
Réglerlacommandedeconservateurdechargedebatterie-FACULTATIF

             

de conservateur de charge de batterie (voir diagramme). À l'aide d'un petit outil, faites tourner vers la droite pour diminuer

                 

charge minimum soit atteinte.
REMARQUE : Le réglage d'usine pour cette commande est complètement vers la droite. Toutefois, selon la charge seuil à laquelle vous désirez que l'onduleur réponde, vous devriez régler la
commande vers la gauche pour réduire sa sensibilité jusqu'à ce que l'onduleur ne soit en marche que lorsque l'équipement connecté est utilisé.
Connecterlacommandeàdistance-FACULTATIF



commande à distance.
Connecterlecâbleducapteuràdistancedetempératuredelabatterie-FACULTATIF






Connecterlestarterautomatiquedugénérateur-FACULTATIF


           


Configuration des
broches
2 - Commun
3 - N.C.
(normalement fermé)
4 - N.O.
(normalement ouvert)
1
2
3
4
5
6
LOAD
SENSE
MAX OFF
LOAD
SENSE
MAX OFF
32
Choix de batterie
Choisir le type de batterie


   Configuration pour de plus amples

Correspondance avec la capacité ampère-heure de votre application

pour faire fonctionner votre application. Bien que les onduleurs/chargeurs Tripp Lite aient un haut rendement d'inversion CC - CA, leurs

un.
• 1)Déterminezlatensiontotalenécessaire

votre onduleur/chargeur. Les tensions nominales sont normalement
         
          


REMARQUE : L'onduleur/chargeur fonctionnera à un meilleur rendement à environ 75 - 80 % de la
tension nominale de plaque signalétique.
• 2)Déterminezl'intensitédebatterienécessaire


• 3)Déterminezlesampères-heuresdebatterienécessaires

       
l'aide de la batterie avant de devoir recharger les batteries par courant de
        

heures de puissance de batterie (d'une ou plusieurs batteries) que vous

REMARQUE : Les ampères-heures de batterie sont en général donnés pour un taux de décharge de 20
heures. Les capacités ampères-heures réelles sont moindres quand les batteries se déchargement plus
rapidement. Par exemple, les batteries déchargées en 55 minutes ne fournissent que 50 % des ampères-
heures indiqués, et des batteries déchargées en 9 minutes ne fournissent que 30 %.
• 4)Estimezlarechargedebatterienécessaire,selonvotreapplication
         
remplacer la charge perdue pendant le fonctionnement de l'onduleur ou
elles s'useront. Pour estimer le temps minium qu'il faut recharger les



30 A CC × 5 h de fonctionnement
× 1,2 inefficacité = 180 A-h
180 A-h ÷ 23 A
nominaux de l'onduleur/chargeur = 7,8 heures
Exemple
Outils électriques
Appareils ménagers et électroniques
1440 watts ÷ 48 V = 30 A CA
640W + 800W = 1440W
Perceuse 13 mm Scie circulaire
540W + 150W + 500W + 250W = 1440W
Réfrigérateur Ventilateur de table
Tour de relais de
signaux
Ordinateur de bureau avec
un grand moniteur ACL
33
Connexion en série
doitcorrespondre



1
Laterre
2
Batterie
3
FusiblesetboîtesdefusiblesUL(montésàmoinsde45cmdelabatterie)
4
GranddiamètreCâblagecalibremaximum
00(52mm²)surbornes
Onduleur/chargeur de 48 V
12 Volts
12 Volts 12 Volts 12 Volts
Connexion à plusieurs batteries (en série)
1
2 2 2 2 4
3
• Connectez le câblage CC : Bien que
l'onduleur/chargeur
soit un convertisseur

haut rendement, sa
  
par la longueur et la
  
       
petite longueur et le plus grand diamètre de
       
    
        
chute de tension et permet le transfert
    
chargeur est capable de fournir une puissance

nominale continue pendant de courtes

pour un fonctionnement continu de
    


      
     
insuffisant des bornes peut annuler votre
garantie. Voir la section de Spécifications
pour un tableau des tailles de câble
recommandées.
•Connectezlaterre:À l'aide d'un fil de de


Voir la section de Caractéristiques pour
trouver la patte de mise à la terre pour votre
mole d'onduleur/chargeur. Toutes les
    

• Connectez le fusible : Tripp Lite

CC positives de l'onduleur/chargeur
directement à un ou plusieurs fusibles et
         

   
      
   
Voir les diagrammes ci-dessous pour le
placement correct des fusibles.
Connectezl'onduleur/chargeurauxbatteriesdelamanièresuivante.
MISE EN GARDE ! Ne pas mettre à la terre l'onduleur/chargeur au sol peut causer des risques de
choc électrique mortel.
• N'essayez jamais de faire fonctionner l'onduleur/chargeur en le connectant directement à la sortie
d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un groupe de batteries.
Observez la bonne polarité des connexions CC.
Connecteurs CC
Le schéma ci-dessous illustre des batteries de 12V avec un onduleur/chargeur de 48V.
Connexion de batterie
MaximumRecommendedDCCableLength
Wire Diameter (Gauge)
8.3 mm (0 AWG) 9.3 mm (2/0 AWG)
V
DC
Output Power Maximum Distance from Battery to Unit
24V 3000W 13 m (42 ft) 16 m (52 ft)
48V 6000W Do not use 32 m (105 ft)
34
Connexion entrée/sortie CA

                   




Miseàlaterre*
 
de terre
1
.
 
2
à la terre à la terre.
EntréeCA
 

3
.
 
4
.
SortieCA
 
de sortie
5
.
 
6
.

* Si la conduite entrante ne contient que deux fils (sous tension et neutre), elle doit être liée à
la patte de mise à la terre sur l'unité. Dans tous les cas, la conduite entrante doit aussi être
liée à la terre et elle doit être liée à la conduite sortante.
2
• CaractéristiqueDoubleBoost

        


• CaractéristiqueOverPower
        

        
         
d'assistance.
* Pour les meilleurs résultats, utilisez aussi brièvement que possible, veillez à ce que
le groupe de batteries et le câblage puisent fournir la tension CC nominale sous la charge et
laissez l'onduleur/chargeur refroidir complètement avant et après l'utilisation.
3
1
4
6
Mise en garde ! Consultez un électricien de tier et respectez tous les codes
électriques en vigueur pour les connexions de blage. Déconnectez l'ente CC
et le courant alternatif de ligne avant de câbler. La protection de surintensité doit
être fournie en conformité avec les codes électriques locaux et nationaux. Référez-
vous à plaque de dénomination de l’unité pour les réglages de courant entrant et
sortant. Utilisez un câble à un taux de température minimal de 90° C. Un dispositif
de déconnexion correct et facilement lisible doit être fourni.



5
Courant d'entrée CA de l'alternateur


Paramétrage pour consulter les combinaisons de positions.) La valeur nominale

Minimumrecommandéalternateurvaavis
Partage de courant
d'entrée à C.A
APSX3024SW APSX6048VR
Plus limitant 3750VA 7500VA
Moins limitant 4900VA N/A
Le moins limitant 6000VA N/A
Pas de limitation 7200VA N/A
Nota:SilachargedecourantCAestbeaucoupmoindrequelachargedesortienominaleCAde
l’onduleur-chargeur,onpeutparamétrerl'alternateurpourqu’ilfonctionneàunniveaudecourant
plusbas,enplaçantlecommutateurDIP(interrupteuràdoublerangéedeconnexions,oudual-in-
line-pinswitch)auréglagecorrespondantaucourantCCdefaibleintensité.Lachargevoltampère
nominale minimum recommandée pour l’alternateur CA correspondra alors au voltampérage
requispourlechargeur(1100VApourl’APSX3024SWet2000VApourl’APSX6048VR),plusle
voltampéragenécessairepourlarecharge.
35






Service
Entretien

.
Dépannage
SYMPTÔME PROBLÈMES CORRECTIONS
Pas de sortie CA
(Tous les témoins lumineux sont éteints)
L'unité n'est pas connectée correctement au courant de
réseau.
Connectez l'unité au courant de réseau.
Le commutateur de mode de fonctionnement est placé
sur « OFF » et l'entrée CA est présente.
Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur
« AUTO/REMOTE » ou sur « CHARGE ONLY ».
C'est normal quand le commutateur de mode de
fonctionnement est placé sur « CHARGE ONLY » et.
l'entrée CA est absente.
Pas de correction nécessaire. La sortie CA reviendra quand l'entrée CA
reviendra. Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur «
AUTO/REMOTE » si vous avez besoin d'une sortie CA.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie
(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut
être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en
a, ou avec le chargeur de l'unité.
Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service
à la clientèle de Tripp Lite.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une décharge excessive
de la batterie.
Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.
Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité se
remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge. Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode de
fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers « AUTO/
REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
La batterie ne se recharge pas
(Entrée CA présente)
Les batteries connectées sont à plat. Vérifiez et remplacez les vieilles batteries.
Le fusible* de batterie a sauté. Vérifiez et remplacez le fusible*.
Le câble* de batterie est lâche. Vérifiez et serrez ou remplacez le câble*.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie
(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut
être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en
a, ou avec le chargeur de l'unité.
Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service
à la clientèle de Tripp Lite.
Les trois témoins lumineux clignotent
lentement
(½ seconde)
La batterie est presque à plat. Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.
Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité se
remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.
Les trois témoins lumineux clignotent
rapidement
(¼ de seconde)
La batterie est trop chargée. L'unité va s'arrêter pour
empêcher des dégâts à la batterie. Le problème peut
être avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en
a, ou avec le chargeur de l'unité.
Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ». Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le service
à la clientèle de Tripp Lite.
Le témoin lumineux rouge de batterie «
BASSE » clignote
La tension de la batterie est basse. L'unité va s'arrêter
après 10 secondes pour empêcher des dégâts à la
batterie.
Veillez à ce que le courant alternatif soit présent pour recharger les
batteries. Réinitialisez en plaçant commutateur de mode de
fonctionnement sur « OFF », puis « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE
ONLY ».
Mauvaise lecture à cause d'un câble CC trop petit ou
mal connecté.
Utilisez un câble CC de taille suffisante pour l'onduleur/chargeur.
Le témoin lumineux rouge de
fonctionnement de « CHARGE » clignote
L'onduleur est surchargé. L'unité va s'arrêter
automatiquement après 5 secondes.
Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode
de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers
* Fourni par l'utilisateur.
36
Remarque sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur les étiquettes
APS.
V~
: tension CA : tension CC
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, ainsi que toutes
les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, toujours faire référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série
avec le nom de marque ou le numéro de modèle du produit.
Garantie limitée
TRIPP LITE garantit que ses onduleurs/chargeurs sont exempts de vice de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat par l'utilisateur (sauf à l'extérieur des États-Unis,
du Canada et du Mexique - 120 jours).
L'obligation de Tripp Lite en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement (selon son choix) de ces produits défectueux. Pour obtenir un service sous cette garantie, vous devez obtenir un
numéro d'autorisation de renvoi de matériel (ARM) de Tripp Lite ou d'un centre de service autorisé Tripp Lite. Les produits doivent être renvoyés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite avec frais
de transport prépayés et doivent être accompagnés d'une brève description du problème rencontré et d'une preuve de la date et de la place d'achat. Cette garantie ne s'applique pas au matériel qui a été
endommagé suite à un accident, un acte de négligence ou une application impropre, ou qui a été altéré ou modifié d'une quelconque manière, y compris l'ouverture du boîtier de l'unité pour quelque raison que
ce soit. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original qui doit avoir enregistré le produit dans les dix jours de son achat.
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN CECI, TRIPP LITE N'ÉMET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, la ou les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. En particulier, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de
frais quelconques, comme la perte de bénéfices ou de recettes, la perte d'équipement,, la perte d'usage de l'équipement, la perte de logiciel, la perte de données, les frais de remplacement et les réclamations
d'un tiers ou autre.
Tripp Lite mène un politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite PowerVerter Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à