Craftsman 536886450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TECUMSEH5 HP4 CYCLEENGINE143.015003
MOTEUR5 HP4 TEMPSTECUMSEH143.015003
REPAIRPARTS
PII=CESDERECHANGE
Key No.
NOsurie
schema Description
RPM High 3550 to 3850
RPM Low 1850-2150
1 Cylinder Ass'y (Incl. 2, 20,72 & 125)
2 Dowel Pin
4 Oil Drain Extension
5 Extension Cap
14 Washer
15 Governor Rod
16 Governor Lever
17 Governor Lever Clamp
18 Screw, Torx T-15,8-32 x 19/64"
19 Extention Spdng
20 Oil Seal
25 Blower Housing Baffle (Inc. 262)
25A Baffle Extention
26 Screw, 1/4-20 x 5/8"
26A Screw, 8-32 x 21/64"
30 Crankshaft
40 Piston, Pin & Ring Set (Std.)
40 Piston, Pin & Ring Set (.010" OS)
40 Piston, Pin & Ring Set (.020" OS
41 Piston, Pin Ass'y. (Std.) (Incl. 43)
41 Piston, Pin Ass'y. (.010" OS) (Incl. 43)
41 Piston, Pin Ass'y. (.020" OS) (Incl. 43)
42 Ring Set (Std.)
42 Ring Set £010" OS)
42 Ring Set £020" OS)
43 Piston Pin Retaining Ring
45 Connecting Rod Assty (Incl. 46&49)
46 Connecting Rod Bolt
48 Valve Lifter
49 Oil Dipper
50 Camshaft (BCR)
60 Blower Housing Extension
64 Screw, Torx T-30, 1/4-20 x 1/2"
64A Washer
65 Screw, 10-24x 1/2"
69 Cylinder Cover Gasket
70 Cylinder Cover (IncL 75 -83)
75 Oil Seal
80 Governor Shaft
81 Washer
82 Governor Gear Ass'y
83 Governor Spool
Description
R_gime maximal: 3550 a 3850 tr/min
R6gime de ralenti: 1750-2050 tdmin
Cylindre (comprend ref. 2, 20 et 72)
Cheville
Rallonge d'oriflce de vidaoge
Bouchon
Rondelle
Elge du r_gulateur
Levier du r_gulateur
Bride du levier du r_gulateur
Vis,Torx T-15, 8-32 x 19/64 po
Ressort
Joint a levre
D6flecteur du boitier de souffiante (comprend 262)
D6flecteur de boitier de soufaante
Vis, 1/4-20 x 5/8 po
Vis, 8-32 x 21/64 po
Vi lebrequ in
Piston, axe et segments (standard)
Piston, axe et segments (cote + 0,010)
Piston, axe et segments (cote + 0,020))
Piston, axe et segments (standard) (comprend ref. 43)
Piston, axe et segments (cote + 0,010) (comprend ref. 43)
Piston, axe et segments (cote + 0,020) (comprend ref. 43)
Segments (standard)
Segments (cote + 0,010)
Segments (cote + 0,020)
Circlip d'axe de piston
Bielle (comprend ref. 46&49)
Vis de bielle
Poussoir de soupape
D6flecteur d'huile
Arbre a cames
Rehausse de boitier de soufaante
Vis, Torx T-30, 1/4-20 x 1/2po
Rondelle
Vis, 1 0-24 x 1/2 po
Joint du couvercle de cylindre
Couvercle de cylindre (comprend ref. 75 - 83)
Joint a levre
Axe du r_gulateur
Rondelle
Couronne
Bobine du r6gulateur
Part No.
N° de piece
36469A
26727
0
30969
28277
31334
31510
31335
651018
31426
32600
36552
35883
650802
650926
37245
36073
36074
36075
36070
36071
36072
36076
36077
36078
20381
32875A
32610A
27241
32654
33158
29745
30063
8345
650128
"27677A
34674C
27897
30574A
30590A
30591
30588A
F-001145J 41
TECUMSEH5 HP4 CYCLEENGINE143.015003
MOTEUR5 HP4 TEMPSTECUMSEH143.015003
86 Screw, 1/4-20 x 1-3/16"
89 Flywheel Key
90 Flywheel (W/Ring Gear)
92 Washer
93 Flywheel Nut
100 Solid State Ignition
101 Spark Plug Cover
102 Solid State MounSng Stud
103 Screw, Torx T-15, 10-24 x 15/16"
110 Ground Wire
110A Ground Wire
119 Cylinder Head Gasket
120 Cylinder Head
125 Exhaust Valve (Std.) (IncL 151 )
125 Exhaust Valve ( 1/32" OS) (Incl. 151)
126 Intake Valve (Std.) (IncL 151 )
126 Intake Valve ( 1/32" OS) (IncL 151)
127 Washer
130 Screw, 5/16-18 x 1-1/2"
130A Screw, 5/16-18 x 2"
130B Screw, 5/16-18 x 1-1/2"
135 Resistor Spark Plug (RJ1 9LM)
150 Valve Spring
151 Valve Spring Keeper
169 Valve Cover Gasket
170 Breather Body
171 Breather Element
172 Valve Cover
173 Breather Tube
174 Screw, 10-24 x 3/4"
178 Nut & Lock Washer, 1/4-28
181 Screw, 1/4-28 x 1-11/16"
182 Screw, 1/4-28 x 7/8"
183 Choke Bracket
184 Carburetor To Intake Pipe Gasket
185 Intake Pipe
186 Governor Link
200 Control Bracket (Incl. 19, 203, 204 & 206)
203 Compression Spring
204 Screw, Torx T-10 5-40 x 7/16"
206 Terminal
209 Screw, 8-32 x 3/4"
209A Lock Nut, 8-32
215 Control Knob
219 Choke Rod
220 Choke Knob
REPAIRPARTS
PII=CESDERECHANGE
Vis, 1 /4-20 x 1 -3/1 6 po 650488
Clavette du volant 610961
Volant (avec couronne) 611199
Rondelle 650815
Ecrou du volant 650816
Module d'allumage 34443B
Capuchon de bougie 610118
Goujon du module d'allumage 651024
Vis, T-15 Torx, 10-24 x 15/16 po 651007
Fil de masse 35182
Fil de masse 36874
Joint de culasse 36443
Culasse 36441
Soupape d'echappement (standard) (comprend ref. 151 ) 36471
Soupape d'echappement (cote + 1/32 po) (comprend ref. 151) 36472
Soupape d'admission (standard) (comprend ref. 151 ) 32644A
Soupape d'admission (cote + 1/32 po) (comprend ref. 151 ) 32645A
Rondelle 650691
Vis, 5/16-18 x 1-1/2 po 6021A
Vis, 5/1 6-18 x 2po 650694A
Vis, 5/16-18 x 1-1/2 po 650818
Bougie 35395
Ressort de soupape 31672
Clavette de ressort de soupape 31673
Joint de cache-culbuteurs "27234A
Reniflard 27666
Filtre du reniflard 31410
Couvercle du reniflard 34146
Tube du reniflard 35350
Vis, 10-24 x 3/4 po 650783
Ecrou et rondelle-frein, 1/4-28 29752
Vis, 1/4-28x 1-11/16po 650870
Vis, 1/4-28 x 7/8 po 6201
Bride de volet de depart 34583A
Joint du carburateur *26756
Collecteur d'admission 33691
Tige du r_gulateur 32698
Support de commande (comprend ref. 19, 203,204 et 206) 36677
Ressort 31342
Vis, 5-40 x 7/16 po 651029
Bome 610973
Vis, 10-32 x 3/4 po 650139
Ecrou-frein 8-32 30322
Bouton de manette d' acc616 rati on 35440
Tige du volet de d6part 34582
Manette du volet de d_part 35438
F-001145J 42
TECUMSEH5 HP4 CYCLEENGINE143.015003
MOTEUR5 HP4 TEMPSTECUMSEH143.015003
222 Screw, 10-32 x 1/2"
223 Screw, Torx T-30, 5/16-18 x 1-1/8"
224 Intake Pipe Gasket
260 Blower Housing
262 Screw, 1/4-20 x 1/2"
267 Hold Down Bracket
268 Screw, 10-24 x 9/16"
274 Exhaust Gasket
275 Muffler
277 Screw, 1/4-20 x2-27/64"
285 Starter Cup
287 Screw, 8-32 x 21/64"
290 Fuel Line
292 Fuel Line Clamp
298 Screw, 1/4-15 x 3/4"
300 Fuel Tank (Incl. 292 & 301)
301 Fuel Cap
305 Oil Fill Tube
307 "O" Ring
306 Fill Tube Clip
310 Dipstick
313 Spacer
328 Ignition Key
329 Terminal
335 Carburetor Cover
338 Screw, 8-32 x 5/16"
340 Fuel Tank Bracket
342 Screw, Torx T-301/4-20 x 1/2"
342A Washer
345 Heat Baffle
350 Primer Ass'y
351 Primer Line
355 Starter Handle
364 Carburetor Cover Bracket
365 Screw, 8-32 x 27/64"
370A Lubrication Decal
370C Primer Decal
370D Caution Decal
370B Choke Decal
370K Starter Decal
370R Warning Decal
380 Carburetor (Incl. 184)
390 Rewind Starter
396 Electric Starter Motor (Optional)
400 Gasket Set (Incl. items marked *) Incl. part #'s
26756, 27234A, 27272A, 27677A, 29673,
36443, 33670A, 33673A
REPAIRPARTS
PII=CESDERECHANGE
Vis, 1 0-32 x 1/2 pc 28820
Vis,TorxT-30,5/16-18xl -1/8pc 650664
Joint de collecteur d'admission "33673A
Bottler de soufflante 35656A
Vis, 1/4-26 x1/2 pc 650737
Support 34212
Vis, 5/16-18 x 3/16pc 36206
Joint 33676A
Silencieux 35771A
Vis, 1/4-20 x2-27/64po 650327
Moyeu du d_marreur 36467A
Vis, 8-32 x 21/64 650926
Tuyau d'essence 30705
Collier 26460
Vis, I/4-15 x 3/4 pc 650665
R_servoir d'essence (comprend ref,292 et 301) 35584
Bouchon du r6servoir 35355
Tube de remplissage d'huile 35554
Joint torique 35499
Bride du tube de remplissage 35539
Jauge d'huile 35556
Entretoise 34080
CI6 de contact 35062
Bome 610973
Couvercle du carburateur 35072
Vis,6-32 x 5/16 pc 650257
Support du r6servoir 36247
Vis,Torx-T-301/4-20 x 1/2 pc 30063
Rondelle 650675
D6flector 33344
Amorceur 570682A
Tuyau de I'amorceur 32180C
Poign_e du d6marreur 590574
Support du couvercle du carburateur 33333
Vis,6-32 x 27/64 pc 650735
Autocollant (graissage) 36261
Autocollant de I'amorceur 36501
Autocollant d'avertissement 36534
Autocollant Volet de d6part 35282
Autocollant de d_marreur 36695
Autocollant d'avertissement 37119
Carburateur (comprend ref.184) 640084A
D6marreur a corde 590742
D6marreur 61ectrique (option) 33290E
N6cessaire de joints (comprend r6f_rences identifiees *) Corn- 36444
prend r6f 26756, 27234A, 27272A, 27677A, 29673, 36443,
33670A, 33673A
F-001145J 43
TECUMSEH5 HP4 CYCLEENGINE143.015003
MOTEUR5 HP4 TEMPSTECUMSEH143.015003
REPAIRPARTS
PII=CESDERECHANGE
I
31_ 30
Key No.
NO sur ie
schema Description
Carburetor (IncL184 of Engine Parts List)
1 Throttle Shaft & Lever Assembly
2 Throttle Return Spring
6 Throttle Shutter
7 Shutter Screw
10 Choke Shaft & Lever Assembly
14 Choke Shutter
15 Choke Positioning Spring
16 Fuel Fitting
17 Throttle Crack Screw/Idle Speed Screw
18 Tension Spring
20 Idle Mixture Screw
2OA Idler Restrictor Screw Cap
25 Float Bowl Ass'y. (Incl. 32 & 33)
27 Float Shaft
28 Float
29 Float Bowl "O" Ring
30 Inlet Needle, Seat & Clip (IncL 31)
31 Spring Clip
32 Bowl Drain Assembly
33 Drain Plunger Gasket
36 Main Nozzle Tube
37 "0" Ring, Main Nozzle Tube
40 High Speed Bowl Nut
44 Bowl Nut Washer
47 Welch Plug, Idle Mixture Well
48 Welch Plug, Atmospheric Vent
F-001145J
@"-37
40_
Part No.
Description N ° de piece
Carburateur (comprend ref. 184 de la liste de pieces du moteur) 640084A
Axe et levier du papillon 631615
Ressort de rappel du papillon 631767
Cache du papillon 640070
Vis de cache 650506
Axe et levier du volet de d_part 632108
Cache du volet de d6part 631890
Ressort de but6e du volet de d_part 630735
Raccord 631807
Vis de ralenti 651025
Ressort 630766
Vis de richesse 640018
Capachon, Vis de richesse 640027
Joint torique cuve (comprend ref. 32 et 33) 631951
Axe du %tteur 631024
FIotteur 632019
Joint torique 631028
Pointeau, si_ge et arr6t (comprend ref. 31) 631021
Epingle 631022
Vis de vidange de cuve 27136A
Joint 27554
Tube 632745
Joint torique 632547
Ecrou 640183
Rondelle d'6crou de cuve 27110A
Pastille d'obturation 630748
Pastille d'obturation 631027
44
TECUMSEH5 HP4 CYCLEENGINE143.015003
MOTEUR5 HP4 TEMPSTECUMSEH143.015003
REPAIRPARTS
PII=CESDERECHANGE
_14
\
12
13
/
/
tl
--8
Key No.
NOsurie
schema
o
3
6
7
8
11
12
13
14
Description
Rewind Starter
Retainer
Starter Dog
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Ass'y.
Starter Housing Ass'y.
Starter Rope (Length 98" x 9/64" dia.)
Mitten Grip Handle (Not included with starter)
Spring Clip
181 i_!-7
Description
D6marreur a corde
Fixation
Doigt de d6marreur
Ressort de doigt
Potpie et ressort de rappel
Bo;tier du d6marreur
Corde de d_marreur (Iongeur 98 po, diametre 9/64 po)
Poign_e (non livr6e avec le d_marreur)
Epingle
Part No.
N° de piece
590742
590740
590616
590617
590645A
590647
590535
590574
590760
F-001145J 45
SWARS
Manuel
d'utilisation
ModUle
C950-52005-0
5-H.P.
22 pouces
Attention:
Lire et bien comprendre
ce manuel avant d'utiliser
le chasse-neige.
Num_ro de s_rie
SWA/RS
CRAFTSMAN
CHASSE-NEIG
A DEUX PHASES
F-001145J SEARS INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 ]mprim6auxEtats-Unis
CONSEILS DE SECURITE
,_ ATTENTION: Toujours d_brancher le fil de la bougie et le placer b I'dcart pour _viter tout risque de _lJ_
mise en marche accidentelle pendant la prdparation, I'entretien et le remisage du chasse-neige.
CONSEILS DE SECURITE POUR CHASSE-NEIGE A MAIN
LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER CET EQUIPEMENT
Les gaz d'_chappement du moteur, certains
_l_ments de leur composition, ainsi que
certains organes du v_hicule contiennent ou
_mettent des substances chimiques qui, selon
I'Etat de Californie, peuvent causer le cancer,
des malformations b la naissance, ou
repr_sentent un danger pour la reproduction.
Les bornes et p61es de batterie et autres
accessoires de ce type contiennent du plomb
et des compos_s de p.lomb, substances
chimiques qui, selon I'Etat de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
la naissance, ou repr_sentent un danger pour
la reproduction.
FORMATION
1. Lire attentivement le Manuel d'instructions et d'utilisa-
tion. Apprendre a bien connaTtre les commandes pour
utiiiser convenablement le chasse-neige. Apprendre
arr_ter la machine et d6brayer rapidement les comman-
des.
2. Ne jamais laisser d'enfants utiliser le chasse-neige. Ne
jamais laisser d'adultes utitiser l'6quipement sans en
connaTtre le maniement.
3. €:loigner toutes les personnes de l'aire de travail, particu-
lierement les jeunes enfants et les animaux domesti-
ques.
4. Faire attention a ne pas glisser ou tomber, particuliere-
merit en marche arriere.
PRF:PARATION
1. Inspecter soigneusement la zone oe le chasse-neige
doit _tre utilis6 et enlever tousles paillassons, trafneaux,
planches, ills metalliques et autres corps 6trangers.
2. Debrayer tous les embrayages et passer au point mort
avant de mettre le moteur en marche.
3. Ne pas utiiiser le chasse-neige a moins de porter des v_-
tements chauds pour t'hiver. Porter des chaussures qui
aident a conserver un bon 6quiiibre sur les surfaces glis-
santes.
4. Manier l'essence avec soin; elle est tres inflammable.
(a) Utiliser un recipient approuve pour I'essence.
(b) Ne jamais ajouter d'essence a un moteur en marche
ou chaud.
(c) Remplir le reservoir de carburant a l'exterieur en fai-
sant tres attention. Ne jamais remplir le r6servoir a
l'int6rieur d'un local.
(d) Replacer soigneusement le bouchon du reservoir et
essuyer tout carburant renvers6.
5. Utitiser des raltonges et des prises de courant recom-
mandees par le fabdcant pour tousles chasse-neige
6quip6s de demarreurs etectriques.
6. R_gler la hauteur du bottler du chasse-neige pour denei-
ger des surfaces recouvertes de gravier.
7. Ne jamais effectuer de reglages lorsque le moteur tourne
(sauf pour les regiages recommand6s par le fabdcant).
8. Laisser le moteur et le chasse-neige s'adapter aux tem-
peratures exterieures avant de commencer a deblayer la
neige.
9. Toujours porter des lunettes de s_curit_ lors de l'utilisa-
tion ou Iors de tout reglage ou r_paration pour prot_ger
les yeux d'objets pouvant _tre projetes par le chasse-
neige.
UTILISATION
1. Ne pas placer les mains ou les pieds en dessous des pie-
ces mobiles. Se tenir a I'ecart de la goulotte d'_jection.
2. Faire extr_mement attention Iors de travail sur ou Iors de
la traversee de routes rev_tues de gravier, de trottoir ou
de chaussee. Faire attention aux dangers caches ou a la
circulation.
3. Ne jamais ejecter la neige sur la vole pubiique ou vers la
circulation.
4. Arr_ter te moteur imm_diatement apres avoir heurte un
corps etranger. Debrancher le fit de la bougie, et inspec-
ter soigneusement le chasse-neige pour toute trace de
deg_ts. Effectuer les reparations necessaires avant de
remettre I'appareil en marche.
5. Si le chasse-neige commence a vibrer anormalement,
arr_ter le moteur et rechercher immediatement la cause.
Les vibrations sont des signes de mauvais fonctionne-
ment.
6. Arr_ter le moteur chaque fois que le chasse-neige est
laisse sans surveillance, avant de degager les aubes de
la turbine ou la goulotte d'_jection et Iors de reparations,
reglages ou inspections.
7. Lors du nettoyage, de reparation, ou d'inspection, s'as-
surer que les aubes de la turbine et toutes les pieces mo-
biles sont arr_t_es. D_brancher le fll de la bougie et tenir
le til a I'_cart de la bougie pour eviter toute mise en mar-
che accidentelle.
F-001145J
CONSEILS DE SECURITE
8. Prendre toutes les precautions necessaires Iorsque le
chasse-neige est laisse sans surveillance. Debrayer la
vis sans fin et la turbine, passer au point mort, arr_ter le
moteur et retirer la ct6.
9. Ne pas faire toumer le moteur a I'interieur d'un local, sauf
Iors de la mise en marche du moteur ou pour sortir ou
rentrer le chasse-neige. Ouvrir les portes, les gaz
d'6chappement sent mortets.
10. Ne pas tenter de d6neiger en travers de terrains en pen-
te. Faire extr6mement attention lors de changement de
direction sur des pentes. Ne pas tenter de deneiger des
pentes abruptes.
11. Ne jamais utiliser le chasse-neige sans les protecteurs,
plaques ou autres dispositifs de securite.
12. Ne jamais utiliser le chasse-neige pres de vitrines, d'au-
tomobiles, de rebords de fen6tre, de surplombs, avant
d'avoir r6g16 convenablement I'angle de la goulotte
d'ejection. Garder les enfants et les animaux domesti-
ques a 1'6cart.
13. Ne pas surcharger l'appareit en tentant de deneiger a un
regime trop rapide.
14. Ne jamais utiliser le chasse-neige a des vitesses ete-
vees sur des surfaces glissantes. Faire tres attention lors
de l'utilisation en marche arriere.
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. Verifier le serrage des boulons de cisaillement et autres
boulons, a intervaltes r6guliers, pour s'assurer que
l'equipement est en ben etat de marche.
2.
Ne jamais remiser le chasse-neige contenant de I'es-
sence dans le reservoir darts un b_timent oQit existe des
sources de flammes ou d'_tincetles comme chauffe-
eau, radiateur, sechoir a v_tements et autres. Laisser re-
froidir le moteur avant de le remiser.
3. Toujours se reporter aux instructions du manuel si le
chasse-neige doit _tre remis6 pendant une Iongue p_-
riode.
4. Conserver les etiquettes d'instructions et de securit6 en
bon 6tat et les remplacer au besoin.
5. Laisser ie chasse-neige en marche pendant quetques
minutes apres le d6neigement pour 6viter a la turbine de
geter.
15. Ne jamais diriger la goulotte d'6jection vers des passants
et ne permettre a personne de se tenir en avant de l'ap-
pareit.
16. Debrayer ia vis sans tin Iorsque le chasse-neige est
transport6 ou n'est pas utilis_6.
17. N'utiliser que les accessoires approuv6s par le fabricant
pour ie chasse-neige (comme masses d'alourdisse-
ment, contrepoids, cabine et autres).
18. Ne jamais utiliser le chasse-neige Iorsque I'eclairage est
insuffisant ou qu'il fait noir. Toujours conserver une bon-
ne prise, un bon maintien sur le guidon et marcher, ne ja-
mais courir.
19. Ne jamais se pencher. Conserver un bon 6quilibre.
20. Ne jamais utiiiser le chasse-neige sur un toit.
DANGER: Ne pas
approcher les mains,
les pieds ni les v_te-
ments de la vis sans
fin pour dviter tout
risque de blessures.
DANGER: ne pas
d_barrasser la
goulotte d'_jection
la main.
Arr6ter le moteur et la turbine avant d'dlimi-
ner les ddbris.
Ne pas marcher devant la machine au tra-
vail.
Ne pas projeter la neige vers d'autres per-
sonnes.
F:loigner les personnes et les animaux do-
mestiques de la machine au travail.
Avant de laisser la machine sans surveUlan-
ce, arr6ter le moteur et reti-
rer la cld de contact.
F-001145J
AVIS AU CLIENT
DATE D'AC HAT:
DE MODELE:
DE SERIE:
ADRESSE DU MAGASIN D'ACHAT:
VILLE: PROVINCE:
TELC:PHONE :
_loter les renseignements ci-dessous pour I'identification
de la machine en cas de perte ou de vol.
CONTRAT D'ENTRETIEN
La Garantie Craftsman, plus un contrat d'entretien
sont la meitleure protection des produits Sears. Consul-
ter le magasin Sears le plus proche pour tous les de-
tails.
Puissance 5 HP
Contenance du reservoir
d'essence 2 quarts (2 litre)
Contenance du carter d'hui-
21 oz (630 ml)
le (5W30)
Bougie:
(ecartement 0,030 po.) Champion RJ19LM
Pression de gonflage des
24 PSI (1,687 kg/cm 2)
pneus
Verifier la pression de gonflage des pneus. La pres-
sion degonflage maximale est indiquee sur le flanc du
pneu. ne pasexceder la pression de gonflage indiquee.
RESPONSABILITES DU CLIENT
Lire et observer les regles de s_curite.
Respecter le calendrier d'entretien regulier.
Suivre les instructions donnees au chapitre "Respon-
sabilit_s du client" et "Remisage" de ce Manuel.
CHASSE-NEIGE A ROUES
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS POUR LE CHASSE-NEIGE CRAFTSMAN
Pour une periode de deux (2) ans, suivant la date d'achat, Sears Canada ]nc. reparera ou remplacera, se-
Ion son choix, gratuitement, toute piece reconnue comme comportant un defaut de matiere premiere ou de fabrication.
UTILISATION A DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION
Lorsque le chasse-neige est utilise _ des fins commerciales ou de location, ]a periode de garan-
tie est de 90 jours apres la date d'achat.
EXCLUSIONS A LA GARANTIE
1. Montage avant la livraison.
2. Les pieces soumises _ I'usure durant le fonctionnement normal, comme les courroies, bougies, filtre, axes de cisaille-
ment, ainsi que les deg_ts provoques au moteur par I'utilisation du chasse-neige avec de I'huile en quanti-
t6 insuffisante.
3. Le remplacement ou la reparation de pneus endommages par des corps 6trangers comme des clous, des 6pi-
nes, des souches d'arbre ou du verre.
4. Reparation _ domicile.
Si cet 6quipement requiert une intervention au titre de la garantie, ]e renvoyer au centre de service Sears cana-
dien ]e plus proche. Cette garantie n'est en vigueur que Iorsque le chasse-neige est utilis6 au Canada.
Cette garantie s'ajoute _ toute garantie ]egale et n'exclut ni limite les droits 16gaux de I'acheteur, mais est complemental-
re aux lois provinciales en vigueur. De plus, parce que certaines provinces ne permettent pas de limite de duree des ga-
ranties implicites, les limites stipulees ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ I'acheteur.
SEARS CANADA INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8
F-001145J
MONTAGE
OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE
1 - couteau
2 - ct6s 1/2 po (ou cl6s a molette)
2 -ct6s 9/16 po (ou ct6s a molette)
2 - ct6s 3/4 po (ou cl6s a molette)
1 - paire de pinces ou 1 tournevis (pour ecarter les goupil-
les fendues)
CARTON D'EXPEDITION
1 - chasse-neige
1 - Bouteille de stabitisateur
1- Ensemble de d6versoir
1 - Sac de pi_ces d6tacb6es
COMMENT MESURER LES VIS
Longueur
Diametre
AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de
s6curite ou une visi_re Iors du montage du chas-
se-neige.
SAC DE PIECES CONTENANT
1- 5/16-18 X 2.00 Vis
1- 5/16-18
Rondetle, Frein
1- 5/16-18
Rondetle, Plate
1- 5/16-18
_:crous
1- Pommeau
1- 1/2-13 €:crou Hexagonal
* 2-1/4-20 x 1.75
* 2-Entretoise
* 2-1/4-20
€:crou
*Les pieces ne servant pas au montage se trouvent dans la boTte a outits situ6e sur le carter de courroie.
F-001145J
MONTAGE
La Figure 1 itlustre le chasse-neige en position d'expedition.
La Figure 2 itlustre le chasse-neige completement mont&
Les r6ferences aux cStes droit et gauche s'entendent pour un
observateur se tenant au guidon du chasse-neige et faisant
face vers ravant.
DEBALLAGE
1. Reperer et retirer le stabilisateur d'essence et le sac des
pieces d6tachees.
,4
Figure 1
REMARQUE: Garder le stabilisateur en lieu s0r
quand il n'est pas utilis&
2. Couper le carton aux quatre coins de haut en bas et met-
tre les cSt6s a plat.
3. Reperer toutes les pieces qui ont 6t6 embaltees separ6-
merit et les retirer de leur carton.
4. Retirer et jeter l'embaltage qui se trouve autour du chas-
se-neige.
5. Pour faciiiter le transport, les patins de r6glage de la
hauteur sont fixes sur la palette. Retirer les vis atta-
chant chacun des patins de r_glage de la hauteur a la
palette.
6. Faire router le chasse-neige hors du carton en tirant sur
le guidon inf6rieur.
Levier d'em-
brayage _ la
vis sans fin
J4
C_ble d'em-
brayage de la
vis sans fin
Vis
Patin de r6glag_,,/
de hauteur
_ Levier d'embrayage
des roues
Cable d'embrayage
Figure 2
ATTENTION: NE PAS rouler sur les ills.
7. Retirer remballage de rensemble guidon.
8. Couper les brides qui maintienent les c_bles de com-
mande d'embrayage du guidon inf6rieur.
REMARQUE: Si les c&bles ont _td d_branchds des
leviers d'embrayage, reposer les c&bles comme illustrd
en Figure 3.
F-001145J
Levier d'embrayage
des roues
Figure 3
MONTAGE
5.
MONTAGE DE LA POIGNEE
SUPERIEURE ET DE LA MANIVELLE
1. Desserrer tes vis, les rondetles plates, les rondelles de
blocage et les ecrous hexagonaux des orifices du haut 6.
de la poignee inf6rieure, sans les refirer.
2. Soulever la poignee sup_rieure et la mettre en position 7.
de fonctionnement. La poignee sup6rieure devrait _tre
I'ext6rieur de la poignee inf6rieure.
REMARQUE: S'assurer que les c&bles ne se 8.
prennent pas entre la poignde infdrieure et la
poignde superieure. 9.
3. Installer les pieces foumies darts le sac (vis,rondelle pla-
te, rondelle de blocage, ecrou hexagonal) dans I'orifice
droitdu bas de la poignee sup6rieure (voir Figure 4). Ne
visser qu'une fois que tousles boulons sont en place. 10.
4. Installer les pieces foumies darts le sac (vis,rondelle pla-
te, rondelle de blocage, ecrou hexagonal) dans I'orifice
droitdu bas de la poignee sup6rieure (voir Figure 5). Ne
visser qu'une fois que tousles boulons sent en place.
Pi6ce de_
raccord
Jlaniveli6"t) I/-_:_FIII
Boulon _
c_illet
Ecrou de
3/8" en
nylon
- Boulon
5/16-16 x 2"
Rondelle de "_ _ll #
blocage i[ /
5/76-18" X"_ /[[31
Ecrou ,_ It
5/16-18'
Rondelle _late 11132"
Rondelle plate
Figure 4
Manivelle
Ecrou de
3/8" en
nylon
Boulon
ceillet Rondelle plate
(
._. Boulon
5/16-16 x 2"
Eorou
\
Rondelle plate 11/32"
Figure 5
11.
12.
13.
Rep6rer rensemble manivelle sorti de son embaltage et
retirer I'ecrou de blocage 3/8" en nylon ainsi que la ron-
detle plate de rensemble de boulon a ceillet.
Faire passer le boulon a oeitlet a travers I'orifice inferieur
de la poignee gauche. (Voir Figure 4).
Faire passer le boulon a oeitlet a travers I'orifice inferieur
de la poignee gauche. (Voir Figure 5).
Installer la rondelle plate 3/8" et 1'6crou de blocage 3/8"
en nylon.
Retirer avec pr6caution la goupille fendue, raxe de mon-
tage, et le joint universel de la fourche de la manivelle
(Figure 6).
Placer le joint universel darts la fourche de la vis sans fin
en alignant les gros orifices. Introduire le joint universel
(s'assurer que I'orifice de la goupitle est aligne avec les
pefits orifices du joint universel).
Placer la chape de la fourche de la manivetle autour des
orifices des joints universels de la fourche de la vis sans
fin. Introduire raxe de montage et fixer le tout avec ta
goupitle fendue. €:carter les pattes de la goupilte pour te-
nir le joint en place.
Serrer 1'6crou sur le boulon a ceillet, en alignant l'oeiltet
avec la tige puis bien visser a I'int6rieur.
Visser tous les boulons de la poignee.
REMARQUE: S'assurer que la manivelle ne touche par le
couvercle du carburateur.
!1 "
Goupille fendue
I iJ yj_ Axe de montag e
Joint universel
Tige de la
manivelle
Goupille for6e
Figure 6
BRANCHEMENTDESCABLESDE COMMANDE
1. Si les cables de commande se sent detaches du cadre
du moteur, rebrancher les c_bles comme indique en
Figure 7.
2. Reglage 6 ventuel, voir "R6glage Des C_bles de Com-
mande des Roues" darts la section consacr6e a la RE-
GLAGES/REPARATIONS.
F-001145J
MONTAGE
RI=GLAGEDE LA LONGUEURDESCABLES
Les c_btes ont et6 ajust6s en usine et aucun regiage ne de-
wait 6tre necessaire. Cependant, Iors de la mise des poi-
gnees en position de fonctionnement, les c_bles peuvent
6tre trop tendus ou trop t&ches. Dans le cas oQ un r6glage
s'avere n6cessaire, consulter la rubdque "V6rification et re-
glage des c_bies" dans la section Maintenance et r6glage.
Figure 7
ENSEMBLE POMMEAU DU SELECTEUR
(FIGURE 8)
1. Visser I'ecrou hexagonal, qui se trouve darts ie sac des
pieces d6tach6es, au s_lecteur. (voir Figure 8).
2. Visser le pommeau du selecteur sur le bas du filet du s6-
lecteur jusqu'a ce qu'il soit bien contre l'ecrou hexagonal.
Veilter ace que la languette ne pointe pas vers le moteur.
3. Serrer I'ecrou hexagonal contre le bas du pommeau du
s_lecteur.
\
t \
\
\
\
S61ecteur
t_
%€:crou hexagonal
f
Figure 8
I
REMARQUE : Ce chasse-neige a _t_ exp_di_ AVEC huile. Avant tout, consulter les instructions
"Avant de d_marrer le moteur dans la section Fonctionnement de ce manuel.
F-OO1145J
UTILISATION
Apprendre a connaftre le chasse-neige et ses commandes. Ure et bien comprendre les conseiis de securit6 donnes en page 2.
Amorceur
Levier d'embrayage
Levier d'embrayage a la des roues
vissansfin _ X _X
Bouchon de C_ble C_ble
remplissage d'embrayage de d'embrayage
la vis sans des roues
Couvercle du
carburateur
Levier de
vitesse
Manivelle
Volet de \
d6part
Cl_ de
contact
Manette
d'acc61eration
Poign6e du
d_marreur a corde
D6flecteur de
la goulotte Boitier de la
vis sans fin
Patin de
r6glage de
Figure 9
COMMANDES DU MOTEUR ET DU CHASSE-NEIGE
Les commandes du moteur et leurs fonctions sont
expliqudes ci-dessous.
Manette d'accdldration - La manette d'acc616ration qui
contr61ele regime du moteur est montee sur le moteur.
Levier du volet de ddpart - Placer le levier du volet de
depart a la position "ON" pour la mise en marche du moteur
froid.
Amorceur - Ce bouton sert a injecter de ressence
directement darts le coilecteur du carburateur pour faciliter la
mise en marche par temps froid.
CI_ de contact- Elle dolt 6tre ins6r6e dans la fente prevue
cet effet afin de d6marrer le moteur. Retirer la cle pour
arr6ter le moteur. Ne pas tourner cette ct&
Poign_e du d6marreur- Ce chasse-neige est 6quipe d'un
d6marreur a corde.
Les commandes du chasse-neige et leurs fonctions
sont expliqudes ci-dessous.
Levier de vitesse - Ce levier permet de choisirI'une des six
(6) vitesses avant et des deux (2) vitesses arri6re. II suffitde
placer le levier dans la position voulue.
REMARQUE: Ne pas manoeuvrer ce levier Iorsque les
roues sont embraydes car le mdcanisme d'embrayage
serait sdrieusement endommag&
F-001145J
Levier d'embrayage de la vis sans fin - Ce levier sert
embrayer eta d6brayer la vis sans fin et la turbine. Pousser
le levier pour embrayer et le ret_cher pour d6brayer.
Levier d'embrayage des roues - Ce levier sert a embrayer
eta debrayer la marche avant ou la marche arri_re. Pousser
le levier pour embrayer et le ret_cher pour d6brayer.
D_flecteur de la goulotte - II change le sens d'ejection de
la neige
Levier de commande du ddflecteur & distance - Pousser
le levier de commande a distance vers ravant pour ejecter la
neige en hauteur eta une grande distance. Tirer sur le levier
de commande a distance pour ejecter la neige vers le bas.
Manivelle - La manivelle sert a orienter la gouiotte. Tourner
la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour
toumer la goulotte vers la droite ou darts le sens inverse pour
la tourner vers la gauche.
Patins - Les patins permettent de modifier la garde au sol du
boTtier de la vis sans fin (voir "R6glages de patins" dans la
partie Reglages/R6paration de ce manuel).
Boite _ outils - Vous y trouverez des goupilles de
cisaitlement et des entretoises.
UTILISATION
_ L'utilisation d'un chasse-neige peut provoquer la pdn_tration de corps dtrangers dans les yeux et entrai-
ner des blessurss. Toujours porter des lunettes de sdcurit_ ou une visiere pour travailler avec le chasse-
neige. Des lunettes de sdcurit_ et des visi_rss sont en vente dans les magasins de vente au d_tail.
UTILISATION DU CHASSE-NEIGE
L'utitisation la plus efficace du chasse-neige sera
d6termin6e par l'exp6rience, en tenant compte de la nature
du terrain, du vent et de la position des b_timents, en
particulier pour determiner la direction d'6jection de la neige.
REMARQUE: Ne pas projeter la neige vers un b_timent
car des corps dtrangers pourraient 6tre pris par la vis
sans fin et djectds violemment.
1. Mettre le moteur en marche comme indiqu6 au paragra-
phe "Mise en marche du moteur".
2. Regler le d6flecteur de la goulotte. Desserrer I'_crou
oreilies situe sur le c5t6 de la goulotte et relever de
d60flecteur pour augmenter la distance d'ejection ou
I'abaisser pour diminuer la distance d'ejection. Serrer
1'6crou a oreilles (voir Figure 11).
3. Orienter la goulotte a I'aide de la manivelle pour projeter
la neige darts le sens du vent.
4. Choisir la vitesse appropriee en fonction des conditions
de travail comme indiqu6 ci-dessous et regler le levier
de vitesse a la position voulue.
REMARQUE: Toujours rel&cher la poignde
d'embrayage des roues avant de manoeuvrer le
levier de vitesse.
La vitesse de d6placement est d6terminee par les
conditions de la neige. Choisir la vitesse en d6pia£ant le
levier de vitesse dans la partie color6e du panneau
comme indiqu6 ci-dessous.
Rouge
Orange
Blanc
Vert
Neige humide, lourde et tres profonde
Neige moyenne
Neige tres 16g6re
Position de transport seulement
REMARQUE: Lors de d_neigement de neige Iourde
et humide, il est conseill_ de r_duire la vitesse de
d_placement, de maintenir le moteur b plein rdgime
et de ne pas d_gager la neige surtoute la largeur de
la machine.
Pour tous renseignements suppl6mentaires se reporter
la section "Conseits d'utilisation" de ce manuel.
5. Embrayer la vis sans fin a I'aide de la poignee d'em-
brayage (droite-Figure 12).
IMPORTANT: S'assurer que personne ni aucun
obstacle ne soit devant la machine avant d'embrayer
la vis sans fin (Figure 12).
6. Embrayer la commande des roues avec la poign6e gau-
che (Figure 12). Lorsque le chasse-neige commence
se deplacer, bien maintenir les poignees sur le guidon et
guider le chasse-neige darts la direction voutue. Ne pas
pousser le chasse-neige.
F-001145J
,_ AVERTISSEMENT: Lire le manuel avant d'utili-
ser le chasse-neige. Cette machine peut _tre
dangereuse si ells est mal utilisde.
Ne jamais utiliser le chasse-neige sans les protecteurs
et les couvercles en place.
Ne jamais projeter la neige vers des fen_tres et ne lais-
ser personne se tenir & proximit_ de la machine en mar-
che.
Arr_ter le moteur avant de laisser la machine sans sur-
veillance.
Ddbrancher le fU de la bougie avant de d_barrasser la
neige de lagoulotte ou de la vis sans fin et avant de pro-
cdder &toute intervention de rdglage ou d'entrstien.
Retirer la cl_ de contact avant de quitter la machine.
Retirer la cld de contact avant de s'_loigner de la ma-
chine.
Pour rdduire les risques d'incendie _liminer I'essencs
renversde, I'huile ou les ddbris de la machine.
LEOTEUREPEUTPASl__1
DF:MARRERSANS LA CL#
DE CONTACT DANS LA
FENTE DU COUVERCLE DU
CARBURATEUR.NE PAS
TOURNER CETTE CLE. Figure10
g:crou a oreilies
Figure 11
Poign6e d'embrayage
Position des roues
bray e
Position
embray_e
Poign6e d'embrayage
de la vis sans fin Position
\ _ d6bray_e
_/ Position
embray6e
Figure 12
UTILISATION
7. Pour arr6ter le d_placement de la machine, rel_cher la
poignee de l'embrayage des roues (poignee gauche -
Figure 12).
8. Pour arr_ter la vis sans fin, ret_cher la poignee d'em-
brayage de la vis sans fin (poignee droite - Figure 12).
9. Pour faire reculer le chasse-neige, placer le levier de vi-
tesse en premi6re ou deuxi6me vitesse de marche arri_-
re et embrayer les roues (poign_e gauche). Pour arr6ter
le chasse-neige, ret_cher la poignee d'embrayage.
,_ AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionnerle moteur _ I'intdrieur d'un local ou darts un en-
droit mal ventil& Les fumdes d'dchappement
contiennent de I'OXYDE DE CARBONE qui est un gaz
INODORE et MORTEL.
Ne pas approcher les pieds, les mains les cheveux ou
des v_tements I&ches des pi_ces mobiles du moteur et
du chasse-neige.
Le silencieux et les pi_ces avoisinantes peuvent attein-
dre une temperature de 150°F (66°C) Ne pas les tou-
cher.
NE PAS permettre _ des enfants d'utiliser le chasse-
neige ou de se tenir _ proximit_ Iorsqu'il est en marche.
(Autocollant en option)
Position de blo-
cage
Figure 13
GOUPILLE DE BLOCAGE DE ROUE
1. La roue gauche est fixee a l'essieu par une goupitle a an-
neau. Ce chasse-neige a et6 exp6di6 avec la goupille en
position de blocage (Figure 13).
2. Pour augmenter la maniabitit6 dans de la neige legere,
retirer la goupille de sa position de blocage et l'engager
dans le trou pour une roue motrice (Figure 14). S'assurer
que la goupitle est dans la position correspondant a une
seute roue motrice et non pas en position de blocage.
REMARQUE: Pression de gonflage des pnues (24
pounds). La pression d_gonflage maximale est indiqu_e
sur le flanc du pneu. ne pas exc_der la pression de
gonflage indiqu_e.
_lb AVERTISSEMENT: Ne pas retirer d'objets coin-
cds dans la vis sans fin sans prendre les pre-
cautions suivante:
Ddbrayer la vis sans fin et les roues avec les poi-
gndes du guidon.
Ramener la manette d'acc_l_ration b la position
d'ARR#T (STOP).
Retirer la cld de contact.
Ddbrancher le fil de la bougie.
Ne pas engager les mains dans la vis sans fin ou la
goulotte. Utiliser un morceau de bois ou de fer.
(Autocollant en option)
anneau
Position pour
une roue motri-
ce
Figure 14
F-001145J
UTILISATION
AVANT LA MISE EN MARCHE DU MOTEUR
V_rification de I'huile
REMARQUE : le moteur a quitt_ I'usine rempli d'huile.
Vdrifler le niveau d'huile. En ajouter autant que
ndcessaire. Suivre les instructions du fabricant de ce
moteur au sujet de I'utilisation de I'essence et de I'huUe.
1. Veitler ace que la chasse-neige soit a niveau.
REMARQUE : Ne pas inspecter le niveau d'huile
Iorsque la chasse-neige est en marche.
2. Retirer le bouchon de vidange et verser rhuiie jusqu. V6ri-
tier l'huile.
3. Si n6cessaire, ajouter le bouchon de vidange et verser
I'huile jusqu'a atteindre la marque FULL (plein) sur la jau-
ge (Figure 15). Veiller a ne pas d6passer la marque indi-
quee.
REMARQUE: Pour des temperatures de O°F (-18 ° C) et
au dessous de 0°F, utUiser une huile de synth_se partielle
0W3O pour faciliter le ddmarrage.
REMARQUE: L'huUe S.A.E. 5W30 conviendra pour des
temperatures au dessous de 20 ° F (-7 ° C)to O°F (-18 ° C).
REMARQUE: POUR L'HUILE PRC:CONISEE, VOIR LE
TABLEAU.
TEMPERATURE TYPE d'HUILE
0°F Huile de moteur de
(-18 ° C) et en dessous synth_se 0 W30
Entre 20 ° F (-7 ° C) 5W30 S.A.E.
etO ° F(-18 °C)
NIVEAUX DE VISCOSITE SAE
°F 20 0 20 32 40
I I I | I
|
°C -30 -20 -10 0 10
REMPLIR D'ESSENCE
1. Remplir le reservoir d'essence avec de I'essence ordinai-
re propre, de l'essence sans plomb ou de l'essence nou-
velteformule. NE PAS utitiserde I'essence de plomb.
REMARQUE: L'essence d'hiver est plus volatile et
facilite la mise en marche. S'assurer que le bidon
d'essence est propre et ne contient aucune particule
de rouUle ni corps _trangers. Ne jamais utiliser
d'essence qui a _td stockde pendant trop Iongtemps.
,_ AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser d'essence
contenant de I'alcool car le moteur risquerait
d'6tre sdrieusement endommagd ou son ren-
dement serait consid_rablement rdduit.
F-001145J
2. S'assurer que la bougie est fermement serr6e dans le mo-
teur et que le fil est branche sur la bougie. Serrer la bougie
au couple de 18 a 23 pi-lb.
_lb VERTISSEMENT: L'essence est inflammable
et exige des precautions particulieres. Ne pas
remplir le reservoir du chasse-neige pendant
que le moteur est en marche ou est encore chaud ou
Iorsque la machine est dans un local fermi. Ne pas ap-
procher de flamme d'dtincelles dlectriques et NE PAS
FUMER pendant le remplissage du r_servoir. Ne jamais
remplir le r_servoir compl_tement et laisser environ 1/4
1/2 po au sommet du reservoir pour la dilatation de
I'essence. Toujours remplir le reservoir _ I'ext_rieur
d'un local et utiliser un entonnoir approprid. Essuyer
I'essence renversde avant de remettre le moteur en
marche.
Garder I'essence dans un r_cipient homologud et pro-
pre et maintenir le bouchon du r_cipient fermi. Garder
I'essence dans un local frais et bien a_rd jamais & I'int_-
rieur d'une maison. Ne pas stocker de quantit_ d'es-
sence supdrieure aux besoins de 30 jours pour en
maintenir la volatilitd appropride. L'essence est desti-
nde _ _tre utilisde comme carburant pour les moteurs
combustion interne, par consdquent ne jamais utili-
ser d'essence dans un autre but. Comme certains en-
fants aiment I'odeur de I'essence garder les rdcipients
d'essence hors de leur pottle car les dmanations sont
dangereuses & respirer et explosives.
Bouchon de remplissage
d'huile et jauge
SAUF
Figure 15
AVANT L'ARRI_T
Faire tourner le moteur pendant quelques minutes pour
s_cher toute humidit_ pr_sente.
Pour eviter le biocage potentiel du demarreur, proc6der
comme suit :
Lanceur b rappel automatique :
Lorsque le moteur tourne, tirer trois ou quatre fois,
rapidement et de maniere continue, sur la corde de
d_marrage.
REMARQUE: le son inhabituel _mis en tirant sur la corde
de d_marrage ne nuira pas au moteur ou au d_marreur.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
S'assurer que le moteur contient une quantit_ d'huiie
suffisante.
UTILISATION
Le moteur du chasse-neige est 6quip_ d'un demarreur
corde.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR FROID
(DF:MARREUR .&.CORDE)
(VOIR FIGURE 16)
(Moteur reste a I'arr_t pendant un certain temps)
1. S'assurer que la commande de la vis sans fin et la com-
mande des roues sont d6brayees et que les leviers res-
pectifs sont RELACH¢:S sur le guidon.
Bouchon de remplissage d'huile et jauge
Amorceur
Couvercle du
carburateur
Poign_e du d6mar-
reur a corde
CI6 de
contact
Manette d'acc_16ration Figure 16
2. POUR DES TEMPC:RATURES AU DESSUS DE-18°C
(0°F)
Placer la commande des gaz en position "FAST".
POUR DES TEMPC:RATURES AU DESSOUS DE -18°C
(0°F)
Placer la commande des gaz en position "1/2 ACCC:-
LC:R.". Avant d'engager la manette d'embrayage d'en-
traTnement des lames, laisser le moteur chauffer pendant
cinq minutes, en gardant runite immobile. Sinon, le mo-
teur pourrait _tre endommag&
3. Engager tacl6 de contact darts sa fente. S'assurer qu'elle
est bien enclench& Ne pas toumer ia cl&
4. Toumer le bouton du volet de depart a la position allum&
Ne pes appeyer sur I'amorceur.
REMARQUE: Ne pas enclencher le volet de d_part si
le moteur est chaud (Voir "Mise en marche du moteur
chaud").
5. Appuyer deux fois sur ramorceur.
Ne pas utitiser ramorceur si la temperature est au des-
sus de 50° F.
Amorcer deux fois si la temperature est entre 50° F et
15°R
Amorcer quatre fois si la temperature est au dessous de
15° R
REMARQUE: Couvrir les trous d'adration Iorsque ron
appuie sur le bouton d'amor(;age. Retirer le doigt des
trous d'adration entre chaque pression.
6.
7.
.
9.
Tirer rapidement sur la manette de demarrage
(Figure 16), et la laisser se rembobiner lentement tout en
la maintenant fermement.
Pendant le r6chauffement du moteur, tourner lentement
le bouton du volet de depart vers la position 1/2 allum&
Si le moteur a des rates, fermer le volet de depart a mi-
course jusqu'a ce que le moteur tourne normalement. Le
placer ensuite a la position eteimt.
REMARQUE: Laisser le moteur chauffer pendant
quelques minutes avant de souffler la neige Iorsque
lee temperatures sont au dessous de e°F (-18 ° C).
Faire fonctionner le moteur a son regime maximum ou
presque.
Pour arr6ter le moteur, ramener tamanette d'acc616ration
la position d'arr6t. Retirer la ct& Ne pas tourner la cl&
MISE EN MARCHE DU MOTEUR CHAUD
(DF:MARREUR .&.CORDE)
(Moteur encore chaud d'une reconte utitisation)
1. S'assurer que la commande de la vissans tin et la com-
mande des roues sont d6bray6es et que les leviers res-
pectifs sont REL,&CHES sur le guidon.
2. POUR DES TEMPC:RATURES AU DESSUS DE -18°C
(O°F)
Placer la commande des gaz en position "FAST".
POUR DES TEMPC:RATURES AU DESSOUS DE -18°C
(O°F)
Placer la commande des gaz en position "112ACCC:L#R".
Avant d'engager la manette d'embrayage d'entraTnement
des lames, laisser le moteur chauffer pendant cinq min-
utes, en gardant l'unite immobile. Sinon, le moteur pour-
rait 6tre endommag&
3. Engager la d6 de contact dans sa fente. S'assurer qu'elle
est bien enclench& Ne pas tourner la cl&
4. Toumer le bouton du volet de depart a la position eteimt.
Ne pas appuyer sur ramorceur.
5. Tirer rapidement sur la manette de demarrage
(Figure 16), et la laisser se rembobiner lentement tout en
la maintenant fermement.
6. Si le moteur ne demarre pas apres piusieurs tentatives,
toumer le bouton du volet de depart sur la position allume
et rep6ter les op6rations du paragraphe.
7. Lorsque le moteur demarre, tourner graduellement le
bouton du volet de depart jusqu'a la position eteimt.
REMARQUE: Laisser le moteur chauffer pendant
quelques minutes avant d'_vacuer la neige Iorsque
les temperatures sont au dessous de O°F (-18 C).
8. Faire tourner le moteur a son regime maximum ou pres-
que.
9. Pour arr6ter le moteur, ramener tamanette d'acc616ration
la position d'arr6t. Retirer la ct& Ne pas tourner la cl&
Pour eviter le gel possible du demarreur a corde ou des
commandes du moteur, proceder comme suit apres chaque
utiiisation du chasse-neige.
F-001145J
UTILISATION
5.1. Avec le moteur en marche, tirer fortement sur la corde du
demarreur d'un mouvement continu trois ou quatre fois.
Cette manoeuvre produira un bruit fort qui n'indique aucu-
ne anomalie ni deg_t au moteur ou au demarreur.
2. Avec temoteur a l'arr6t, essuyer toute laneige et rhumidi-
t6 du levier de couvercle du carburateur a proximite du le-
vier de commande. Manoeuvrer egalement les leviers sur
toute leur course plusieurs fois.
IMPORTANT: Apr_s chaque utilisation du chasse-neige,
arr_ter le moteur, retirer la cl_ de contact, dliminer les
accumulations de neige et essuyer la machine. Ranger le
chasse-neige dans un endroit protdgd.
REMARQUE: Ne jamais couvrir le chasse-neige Iorsque
le moteur et le systeme d'_chappement sont encore
chauds.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Pour obtenir le meitleur rendement du chasse-neige r6-
gler la vitesse de d_placement, sans toucher au regime
du moteur. NE PAS OUBLIER que si les roues patinent,
la vitesse d'avancement doit 6tre reduite. Le moteur est
pr6vu pour fonctionner au mieux a plein regime et doit
toujours 6tre maintenu au r6gime maximum.
2. Les meitleurs r6sultats s'obtiennent Iorsque le travail
s'effectue imm6diatement apres une chute de neige.
3. Faire 16g6rement chevaucher les diff6rents passages du
chasse-neige.
4. Souffler le neige darts le sens du vent darts toute la me-
sure du possible.
6.
7.
.
g.
10.
Normalement, r6gler les patins a 1/8 pouce (3mm) sous
le bord d'attaque. Dans de la neige tres dure et tass6e,
les patins peuvent 6tre r6gl6s vers le haut pour mieux
nettoyer les surfaces enneigees.
Sur des surfaces de gravier, les patins doivent 6tre re-
gl6s a 1-1/4 pouce (32mm) sus le bord d'attaque (Voir
"Reglage des patins"). De cette fa;on, le gravier ne sera
pas pris par la vis sans fin ni souffl6 par la machine.
,_la fin du travail, laisser le moteur toumer au ralenti pen-
dant quelques minutes pour faire fondre la neige et la
glace accumulee sur le moteur.
€:liminer la glace et la neige de la machine pour eviter les
obstructions et les d6g_ts possibles lors de I'utitisation
suivante.
Avant de mettre le chasse-neige en marche, toujours
v6rifier que les vis sans fin et la turbine ne sent pas obs-
tru6es par des accumulations de glace et/ou de debris
qui pourraient provoquer des d6g_ts au chasse-neige.
Verifier le niveau d'huile avant chaque mise en marche.
Remplir d'huile jusqu'au rep_re identifie "SAFE" avant
d'utitiser le chasse-neige.
Preceder comme suit pour eviter le givrage du demarreur.
Ddmarreur & corde:
Le moteur 6tant en marche, tirer a fond sur la corde du
d6marreur d'un mouvement rapide trois ou quatre fois.
REMARQUE: Le bruit inhabituel que cette operation pro-
voque n'entra'_ne aucun inconvenient pour le moteur ou
le d_marreur.
F-001145J
CALENDRIER D'ENTRETIEN
CALENDRIER D'ENTRETIEN
APRES AVANT
LES,2PRE- CHAQUE TOUTES TOUTES TOUTES AUDI_BUT
MIERES UTILISA- FREQUEM- LES5 LES10 LES25 DECHAQUE AVANTLE
PROCF:DURE HEURES TiON MENT HEURES HEURES HEURES SAISON REMISAGE
Serrage de tousle 6crous et
C vis
H
A V6rification du c_ble d'em-
brayage des roues (voir _
S "R6glage des c_bles")
S
E
V6rification du c_ble d'em-
N brayage de la vis sans fin _
E (voir "R6glage des c_bles")
I
G Lubrifier leschafnes et _ _/
E I'arbrehexagonal
M
V6rification du
O niveau d'huile du moteur _ _/
T
E
U Vidange de I'huiledu mo- _/
teur
R
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas les pieces qui
ont 6t6 soumises a des abus ou qui ont 6t6 neglig6es. Pour
b6n6ficier de la garantie, l'utilisateur doit entretenir son chas- 1.
se-neige selon les directives de ce manuel. Le Calendrier
d'entretien suivant est destine a aider I'utitisateur a entrete-
nir le chasse-neige convenablement. II ne s'agit que d'un ta- 2.
bleau. Les r6glages dont il est question sont expliques au 3.
chapitre "Reglages/R6parations" de ce manuel. 4.
APRES CHAQUE UTILISATION
.
6.
Verifier que les pi6ces ne soient pas I_ches ou endom-
magees.
Resserrer les attaches si necessaire.
Verifier et maintenir en place la vis sans fin.
Apr6s chaque utitisation, retirer toute la neige, m6me
fondue, du chasse-neige afin d'emp6cher le gel de la vis
sans fin ou des commandes.
Verifier les commandes afin de s'assurer qu'etles fonc-
tionnent correctement.
Toute pi6ce endommagee ou I_che doit 6tre remplacee
immediatement.
F-001145J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 536886450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues