Barco Athena Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Athena
Manuel d’installation
R5906790FR/01
05/05/2017
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Tél.: +86 10 8010 1166
Fax: +86 10 8970 2793
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Modications
Barco fournit ce manuel « t el quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s ’y limiter,
les garanties implicites de qualité m archande et de conformité à des ns particulières. Barco p ourra, à tout m oment et sa ns notication
préalable, apporter des améliorations et/ou des modications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamm e(s) décrits dans la présente publication.
Il n’est pas exclu que des imprécisions techniques ou des er reurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informa-
tions contenues dans cette publication sont m odiées périodiquement ; ces modic ations sont intégrées aux nouvelles éditions de c ette
publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco w
ww.barco.com ou sur le site Web sécurisé de
Barco h
ttps://www.barco.com /en/signin.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le docum ent ne peut être emmaga-
siné, enregistré dans ou transmis à un s ystèm e de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Federal Communications Commission (La ré glementation FCC)
Cet appareil, ayant été s oumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norm e nissant les appareils numériques de la Classe
A, da ns le cadre de la réglementation FCC ( Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les
installations mises en exploitation comm erciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit
et consomm e u ne énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuv ent se produire, si l’appareil n’est pa s ins tallé et
utilisé conformém ent aux règles nies par B arco. Dans le ca dre d’un usage domestique, d es interférences peuvent se produire. Le cas
échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir.
EN55022/CISPR22 Classe A ITE (Équipement informatique)
La classe A ITE est une catégorie de tous les autres ITE s atisfaisant aux limites ITE de la classe A, mais pas aux limites ITE de la classe
B. La vente de tels équipements ne doit pas ê tre restreinte, mais l’avertissement suivant sera inclus dans les instructions d’utilisation :
Avertissement : Il s’agit d’un app areil de classe A. D ans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio,
dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre le
s mesures nécessaires. Contactez l’installateur.
Avertissement : Cet équipem ent est conforme à la classe A de CISPR 32 . Dans un en vironnement domestique, cet équipement peut
générer des interférences radio.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le r espect des clauses de garantie prévu es par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé e t toute détérioration doit entraîner un ex amen particulier des produits. E n cas
de dommages, réaliser imméd iatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèm es spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 3 0 jours après le transfert de risques. E n ca s de réclamation fondée, Barco peu t s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du c ontrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel a insi qu’à t out a utre service offert par Barc o f aisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne s oit pas
établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Bar co a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des m odications a ux ma rchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque
les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de
mise en serv ice ou d’utilisation non conformes, o u lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont ex clues de la gar antie les erreurs système
imputables à des programmes ou à de
s circuits électroniques spé ciques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de s e conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de m aintenance c ontenues da ns c ette
notice.
Contrat de licence de logiciel
Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d’utiliser ce logiciel. Vo tre utilisation d e ce logiciel indique
que vous acceptez ce c ontrat de licence et la garantie.
Termes et conditions :
1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite.
2. Ingénierie inverse. L’ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l’altération de ce logiciel, de quelque manière que ce
soit, sont strictement interdits.
Limitation de garantie :
Ce logiciel et les chiers qui l’accompagnent sont vendus « en l’état », sans garantie relative à la performance, à la qualité m archande
ou toute autre ga rantie, qu’elle soit expresse ou implicite. En aucun c as Barc o ne sera tenu responsable de tout dom mage, de perte de
données, d e prots perdus , d’interruption d’ac tivité ou de toute autre perte nancière direc te ou indirecte. La responsabilité du vendeur
sera e xclusivement limitée au remplacem ent du produit ou au remboursement de son prix d’achat.
Marques
Les nom s commerciaux ains i que les nom s de produit gurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être de s marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les n oms de m arque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien en tendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une pro motion de ces produits ou de leur
fabricant.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Bienvenue ........................................................................................................... 3
1.1 À propos de ce manuel............................................................................................................... 3
2. Informations rela tives à la sécurité et à l’ environnement................................................... 5
2.1 Considérations générales . ........................................................................................................... 5
2.2 Form ation sur la sécurité à assurer p ar l’installateur ................................................................................ 6
2.3 Consignes de sécurité importantes.................................................................................................. 7
2.4 Distance de risque (HD) du faisceau lumineux...................................................................................... 9
2.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) ...................................................... 10
2.6 Informations relatives à lélimination des déchets.................................................................................. 11
2.7 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie .................................................................................... 12
2.8 Coordonnées ........................................................................................................................12
3. Mise en route.......................................................................................................15
3.1 Conditions requises pour l’installation .............................................................................................. 15
3.2 Déballage du projecteur.............................................................................................................16
3.3 Inspection initiale .................................................................................................................... 18
4. Processus dinstallation .........................................................................................21
4.1 Présentation du processus dinstallation............................................................................................21
5. Installation physique .............................................................................................23
5.1 Positionnement de l’Athena à la fenêtre de projection .. ........................................................................... 23
5.2 Branchement du projecteur sur lalimentation secteur .............................................................................25
5.3 Connexion d’un dispositif d’alimentation s ans coupure (UPS) à l’électronique du projecteur ....................................26
6. Objectifs et sélection de lobjectif..............................................................................29
6.1 Objectifs disponibles ................................................................................................................ 29
6.2 Choix de lobjectif....................................................................................................................30
6.3 Installation de lobjectif ..............................................................................................................31
6.4 Installation du câble de sécurité de lobjectif .......................................................................................32
6.5 Retrait de lobjectif................................................................................................................... 34
6.6 Déplacement, zoom et focus de l’objectif... ........................................................................................35
7. Entrée et communication ........................................................................................37
7.1 Introduction .......................................................................................................................... 37
7.2 Clavier local..........................................................................................................................38
7.3 État du projecteur.................................................................................................................... 39
7.4 Contrôleur cinéma................................................................................................................... 41
7.5 Processeur cinéma intégré (ICP) ...................................................................................................43
7.6 Module d’entrée HD-SD I (en option) ................................................................................................44
7.7 Bloc/Serveur multimédia intégré (en option)........................................................................................47
8. ICMP .................................................................................................................49
8.1 ICMP introduction.. .................................................................................................................. 49
8.2 Disque dur de lICMP................................................................................................................51
8.3 ICMP Ports de communication de l ................................................................................................52
8.4 ICMP Ports dentrée des sources d ................................................................................................53
8.5 Spécications DisplayPort ICMP.................................................................................................... 54
8.6 ICMP Spécications SDI ............................................................................................................56
8.7 ICMP Spécications HDMI 2.0......................................................................................................59
8.8 ICMP Spécications HDMI 1.4......................................................................................................62
8.9 ICMP DEL détat..................................................................................................................... 63
8.10 DEL d’état des disques durs de l’ICMP. . .. . ........................................................................................64
8.11 Conguration de lICMP via Communicator ........................................................................................ 65
8.12 Réinitialiser ICMP....................................................................................................................65
8.13 Retrait dun disque dur de lICMP...................................................................................................66
8.14 Installation d’un disque dur dans l’ICMP. ... ........................................................................................67
9. Panneau tactile Communicator.................................................................................71
9.1 Communicator Touch Panel.........................................................................................................71
9.2 Installation du module de panneau tactile . . ........................................................................................72
9.3 Repositionnement de l’interface Touch Panel .. ....................................................................................74
10. Démarrage..........................................................................................................77
10.1 Mise en marche du Athena..........................................................................................................77
10.2 Arrêt du Athena ......................................................................................................................78
11. Scheimpug........................................................................................................79
11 .1 Introduction à la loi de Scheimpug.................................................................................................79
11.2 Réglage Scheimpug................................................................................................................80
11.3 Fixation de la semelle du porte-objectif.............................................................................................82
11.4 Réglage de la longueur focale arrière ..............................................................................................83
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
1
Table des matières
12. Convergence .......................................................................................................89
12.1 Commandes de convergence.......................................................................................................89
12.2 Préparation du réglage de c onvergence... . ........................................................................................91
12.3 Convergence de la m ire bleue sur la mire rouge ................................................................................... 93
12.4 Convergence de la m ire verte sur la m ire rouge ...................................................................................94
12.5 Fermeture du compartiment du processeur de lumière............................................................................ 95
13. Boîtier de la lampe ................................................................................................97
13.1 Introduction ..........................................................................................................................97
13.2 Retrait du module de lam pe......................................................................................................... 98
13.3 Installation du boîtier de la lampe ...................................................................................................99
13.4 Réinitialisation des paramètres de la lampe .......................................................................................101
14. Tâches de maintenance préventive.......................................................................... 103
14.1 Tâches de maintenance mensuelles...............................................................................................103
14.2 Tâches de maintenance trimestrielles .............................................................................................104
15. Procédures de maintenance .................................................................................. 105
15.1 Contrôle des ltres à poussière et de la mous se ..................................................................................105
15.2 Nettoyage des ltres à poussière et de la mous se d es ltres à laspirateur......................................................106
15.3 Nettoyage et séchage des ltres à poussière .....................................................................................107
15.4 Nettoyage de lobjectif..............................................................................................................108
15.5 Nettoyage de lextérieur du projecteur.............................................................................................108
15.6 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur....................................................108
16. Retrait et installation des panneaux du projecteur.........................................................111
16.1 Retrait du panneau avant . .........................................................................................................111
16.2 Retrait du panneau arrière .........................................................................................................112
16.3 Retrait du panneau supérieur ......................................................................................................113
16.4 Retrait du panneau latéral gauche .................................................................................................114
16.5 Retrait du panneau latéral droit .. ..................................................................................................115
16.6 Retrait du panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière ......................................................116
16.7 Retrait du panneau latéral du compartiment du processeur de lumière. .........................................................117
16.8 Installation du panneau latéral du compartiment du processeur de lumière . ....................................................118
16.9 Installation du panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière..................................................119
16.10 Installation du panneau latéral droit................................................................................................120
16.11 Installation du panneau latéral gauche .... ........................................................................................120
16.12 Installation du panneau supérieur..................................................................................................121
16.13 Installation du panneau arrière.....................................................................................................122
16.14 Installation du panneau avant......................................................................................................123
17. Spécications.................................................................................................... 125
17.1 Spécications du Athena...........................................................................................................125
17.2 Spécications de lICMP ...........................................................................................................126
17.3 Dimensions du Athena .............................................................................................................127
17.4 Dimensions du s upport universel ..................................................................................................128
17.5 Règles techniques ..................................................................................................................128
18. Congurations des broches................................................................................... 129
18.1 A propos des entrées et s orties à usage général (GPIO) .........................................................................129
18.2 Congurations des ports de com munica tion de la carte de contrôle Cinema Controller.........................................130
18.3 Congurations des broches des ports de communication de lICMP.............................................................132
19. Informations relatives à lenvironnement................................................................... 135
19.1 Informations relatives à lélimination des déchets.................................................................................135
19.2 Conformité RoHS...................................................................................................................136
19.3 Dangers .............................................................................................................................137
19.4 Adresse de production .............................................................................................................138
19.5 Coordonnées des importateurs ....................................................................................................138
Glossaire .............................................................................................................. 139
Index.................................................................................................................... 141
2 R5906790FR ATHENA 05/05/2017
1. Bienvenue
1. BIENVENUE
Félicitations
Permettez-nous de vous féliciter pour votre achat d’un Barco Athena ! Nous souhaitons sincèrement que ce pro jecteur num érique
réponde à toutes vos a ttentes et que vous décidiez ainsi de prendre un peu de temps pour parcourir cet im portant manuel. En vous
familiarisant avec ses fonctionnalités, nos importantes instructions sur la sécurité et les actions de m aintenance nécessaires, vous
vous assurerez de proter d’une performance de haute qualité, able et sans s oucis pen dant de nombreuses années.
Sommaire
À propos de c e man uel
1.1 À propos de ce manuel
Comment utiliser ce manuel ?
Nous vous recommandons de parcourir ce m anuel avant d’installer et d’utiliser votre Athena. Vous y trouv erez des informations
importantes concernant la s écurité, l’installation et la maintenance. Nous conseillons à tous les utilisateurs, m ême expérimentés, de
prendre le temps nécessaire pour feuilleter ce manuel. Tou t le monde peut y trouver des informations utiles. De plus no s rédacteurs
dormiront plus sereinement en sachant que leurs efforts auront porté leurs fruits.
Quel est votre rôle ?
Pour votre sécurité et dans l’optique d’une performance de haute qualité, able et sans soucis, nous recommandons instamm ent à
l’utilisateur/opérateur/technicien de maintenance de su ivre précisément toutes les instructions. Suivez les recommandations et les
procédures de maintenance de ce manuel étape par étape pour que votre projecteur reste en excellente condition. Cela aura des
conséquences directes sur la d urée de vie de votre Athena.
Si, après av oir lu c es instructions, vous rencontrez des difcu ltés, veuillez contacter votre service d’assistance Barco. Il fera de s on
mieux pour vous aider an que vous soyez opérationnel dès que possible.
« Traitez votre Athena co mme s’il vous ap partenait. Vous serez récomp ensé par de nombreuses et mag niques années de
divertissement numé rique san s soucis ! »
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
3
1. Bienvenue
4 R5906790FR ATHENA 05/05/2017
2. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À
L’ ENVIRONN EMENT
Àproposdecechapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures corporelles pendan t l’instal-
lation et l’utilisation de votre Athena. Il com porte en outre plusieur s m ises en garde an d’éviter d’endomm ager v otre Athena. Veillez
à bien comprendre et suivre l’ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d’installer
et d’utiliser le A thena. Après ce chapitre, d’autres a vertissements et mises en gar de sont indiqués en fon ction de la procédure.
Veuillez égalem ent lire et suivre ces av ertissements et mises en garde.
Clarication du terme « Athena » utili dans ce document
Lorsque ce documen t fait référence au term e « Athena », cela signie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants :
•ATHENA
Barco provides a guarantee relating to perfect manufacturing as part of the legally stipulated terms of guaran-
tee. Observing the specication m entioned in this chapter is critical for projector performance. Neglecting
this can result in loss o f w arranty.
Nom de certication du m odèle
Athena : DP2K-6E
Sommaire
Considérations générales
Formation s ur la sécurité à as surer par l’installateur
Consignes de sécu rité importantes
Distance de risque (HD) du fa isceau lumineux
Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)
Informations relatives à l’élimination des dé chets
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Coordonnées
2.1 Considérations générales
ATTENTION: Veillez à bien comp rendre et à resp ecter l’ensemble des co nsignes de séc urité et des avertis-
sements m entionnés dans le p résent manuel.
ATTENTION: Attention aux charges suspendues.
PRÉCAUTION: L es lampes à haute pression peuvent exp loser en cas d e mauvaise m anipulation.
Consignes de sécurité nérales
Avant de faire fonctionner cet équipement, veuillez lire attentivement ce manuel et le cons erver pour vous y référer p ar la suite.
L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par un pers onnel B a rco qualié ou par des revendeurs Barco
autorisés.
Vous devez v ous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
Toutes les consignes c oncernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être s uivies à la lettre.
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
5
2. Informations relatives à la curité et à l’environnement
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN 60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA
C22.2 No.60950-1, qu i correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques compr is. Ces
normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation d e composants, de matières et d’isolants sensibles en
termes de sécurité, an de pro téger les utilisateurs ou les opérateurs des r isques de décharges électriques, des dangers thermiques
et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de
radiations, la stabilité et les forces mécaniques , la construction d’ence intes et la protection contre le risque d’incendie font également
l’objet de restrictions, imposée s par les norm es d e sécurité. Une routine de test garantit à l’utilisateur la séc urité de l’équipement,
même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal.
Enregistrement du propriétaire
Le numéro de pièce et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette collée s ur la pièce concernée. Reportez c es n uméros
dans les espaces prévus à cet effet ci-après. N’oubliez pas de les rapp eler à chaque fois que vous contactez votre revendeur Barco
à propo s de ce produit.
Numéro de référence du produit
Numéro de série d u produit
Revendeur
2.2 Formation sur la sécurité à assurer par l’installateur
ATTENTION: L’installateur est respon sable d’instruir
e l’utilisateur. Ce dernier devra signer un docu men t
conrmant qu’il a bien reçu et compris toutes les instructions.
nition de l’utilisateur
Le A thena a été conçu po ur les utilisateurs ayant été instruits et formés par une per sonne qualiée (installateur ou personnel de
service ) an de connaître les sources d’énerg ie pouv
ant provoquer des blessures ainsi que les précautions à prendre pour éviter
toute exposition ou tout contact a ccidentel avec ces sources d’énergie.
La personne qualiée doit instruire l’utilisateur s ur les po ints suivants :
Faisceau lumineux de forte intensité. L’utilisateur doit respecter la zone d ’exclusion, basée sur la distance de risque (HD) du
faisceau lumineux.
Sources d’énergie dangereuses à l’intérieur du projecteur. L’utilisateur ne doit retirer aucun panneau du projecteur.
De petits bris de ver re pourraient être projetés de l’appareil en cas d’explosion de la lampe. La distance de sécurité d’un m ètre
à re specter du côté de la sortie d’air du p rojecteur dura nt son fonctionnement.
L’installation, la maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisées par des personnes qualiées.
Em placement à accès limité et zone d’exclusion requis.
Emplacement à accès limité
Pour protéger les personnes non formées et les enfants, le projecteur doit être installé dans un emplacemen t à accès limité.La
nition d’un emplacemen t à a ccès limité est un endroit destiné à l’appareil pour lequel les deux paragraphes suivants s’ap-
pliquent :
L’ac cès est uniquem ent autorisé aux
personnes qualiées (ins tallateur ou personn el de service ) ou aux utilisateurs ayant été
instruits et formés par une personne qualiée. Les utilisateurs doivent av oir été informés des raisons des restrictions relatives
à l’emplaceme nt et des p récautions à prendre.
Uniquement possible v ia un dispo sitif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité, l’accès
est contrôlé par l’autorité responsable de l’emplacement.
Zone d’exclusion
En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur. L’exposition de
matières inammables ou com bustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inamma tion spontanée de cette matière,
et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » auto ur
de toutes les parois ex ternes du projecteur, dans laquelle aucune matière ina mm able ou combustible ne sera entreposée.
La zone d’ex clusion doit être de 40 cm (16 pouces) minim um.
Évitez que des papiers volants ou t out autre objet ne s e trouvent à m oins de 10 c m (4 pouces) de chaque côté du projecteur.
Sortie d’évacuation à l’arrière : la zone d’exclusion à l’arrière doit être de 1 m (40 pouces) minimum.
6
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
2. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
Pour protéger les utilisateurs non formés et les enfants des faisceaux lumineux de forte intensité, la distance de risque (H D) du
faisceau lumineux doit être prise en compte. Voir "Distance de risque (HD) du faisceau lumineux", page 9.
2.3 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les ris ques d’électrocution
L’installation doit être conforme aux réglementations électriques locales en v igueur et conée uniquement au personnel tech-
nique qualié et a utorisé.
Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé à l’extérieur de l’équipem ent pour m ettre hors tension le
cordon d’alimentation du projecteur.
Avertissement : fort courant de fuite. Le raccordement à la terre est essentiel avant de brancher l’alimentation.
Ne p osez rien sur le c ordon d’alime ntation. Ne placez pas ce projecteur des personnes risqueraient de marcher sur le
cordon.
Si le cordon du projecteur est endommagé ou si le p rojecteur est tombé ou a été endommagé, ne le faites pas fonctionner
avant qu’il n’ait été exam iné et déclaré opérationnel par un personnel de s ervice qualié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très
chaudes.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser u n cordon dont le courant nominal est au m oins égal à celui du projec-
teur. Tout cordon dont l’am pérage est inférieur a u projecteur est e xposé à un risque de surchauffe.
N’enfoncez jam ais aucun objet dans les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dan-
gereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’exposez ce projecteur ni à la pluie, n i à l’humidité.
Le projecteur ne d oit pas être exposé à de l’eau ou à d’autres liquides, ni être immergé dedans.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur c e projecteur.
Si du liquide est renv ersé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtie
r, débranchez l’appareil et faites-le vérier par
un technicien compétent avant de le remettre en se rvice.
Ne dém ontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un technicien qualié et agréé si une intervention ou u ne réparation
est requise.
N’utilisez pas d’acce ssoires de xation non recomm andés par le fabricant.
La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage de foudre o u lors de longues périodes d’inutili-
sation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela em pêchera le projecteur de subir des domma ges en cas de
foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter l es dommages corporels
Attention : Les lam pes à ha ute pression pe uvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par
du personnel dûm ent qualié.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Il faut au minim um 4 adult persons pour soulever le
projecteur.
Pour éviter toute blessure, v eillez à installer correctement l’objectif et tous les cac hes. Voir les procédures d’installation.
Avertissement : faisceau lum ineux de forte intensité. Ne regardez JAM AIS directement l’objectif ! La forte luminos ité pourrait
provoquer des blessures oculaires.
Avertissemen t : lam pe à très forte luminosité : Ce projecteur utilise des lam pes à t rès forte lum inosité. N’essayez jamais
de regarder directement la lampe ou dans l’objectif. Si la distance de pr ojection est inférieure à 6 mètres, toute personne doit
se trouver à une distance d’au moins 4 mètres de l’image projetée. E vitez toute exion de l’image projetée proche sur une
surface échissante (comme par exemple le verre, le métal...). Nous recomm andons fortement le port de lunettes de sécurité
adéquates lors de l’utilisation du projecteur.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un su pport ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber et de subir de
graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
Il est dangereux de ne pas utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés
s’ils s ont visiblement endommagés au point que leur efcacité est perturbée. Par exem ple par des craquelures ou des rayures
profondes.
Avertissemen t : protection contre le rayon nem ent ultraviolet : ne regardez pas directement le faisceau lum ineux. La
lampe gurant dans ce produit constitue une so
urce intense de lum ière et de chaleur. Un c ompo sant de la lumière émise
par cette lampe est de l’ultraviolet. Lors de la mise sous tension de la lampe, le rayonnement ultraviolet présente un dang er
potentiel pour les yeu x et la peau. E vitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos employés en les sensibilisant
aux dangers et aux consignes de protection
. La protection de la peau peut être assurée par le port de vêtements et de gants à
mailles serrées. La protection des y eux contre les UV peut être assurée par le port de lunettes de sécurité conçues à cette n.
En plus des UV, la lumière visible de la lampe e st intense et doit donc être prise en considération lors du choix de l’équipement
de pr otection oculaire.
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
7
2. Informations relatives à la curité et à l’environnement
Avertissemen ts relatifs aux vapeurs de mercure: N’oubliez pas les avertissements suivants lors de l’utilisation du projecteur.
La lampe utilisée dans le projecteur contient du mercure. Toute rupture ou explosion de la lampe provoquera une émiss ion de
vapeurs de mer cure. P our minimiser le risque potentiel d’inhaler des vapeurs de mercure :
- Veillez à installer le projecteur uniquement dan s des p ièces aérées.
- Remplacez le module de lampe avant la n de sa durée de service.
- Aérez rapidement la pièce après une rupture ou explosion de lampe et évacuez la pièce (femme enceinte en particulier).
- Après une r upture ou explosion de lampe, c onsultez vo tre médecin en cas de s ym ptômes inhabituels, tels que céphalée,
fatigue, difculté r espiratoire, toux cons trictive ou nausée.
Exposition au rayonnement UV : Certains médicaments so nt connus po ur rendre certaines personnes extrêmement se n-
sibles aux rayons UV. L’Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter
l’exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré d e rayonne-
ment UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne p a s exposer des employés à des niveaux de
radiation cumulés supérieurs à ces directives gouver nementales.
Pour éviter tout risque d’incendie
Ne placez aucune matière inam m able ou combustible à proximité du projecteur !
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies a n d’éviter toute accumulation de c haleur. Il es t n écessaire
d’évacuer l’air chaud expulsé de la console ve rs l’extérieur du bâtiment.
Ne plac ez aucune ma tière s ensible à la c haleur dans l’axe d’évacuation de l’air ou sur le boîtier de la lam pe.
Pour éviter que le projecteur ne soit e ndommagé
Les ltres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (une cabine reste norm alement « propre »
pendant un mois maximum ). Toute négligence e n la matière peut perturber l
e ux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer
des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air.
•An de maintenir des ux d ’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences de com patibilité électrom a-
gnétique (CEM) et de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors d e son fonctionnement.
Les fentes et o uvertures dans le boîtier sont prév ues pour la v entilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement
du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est impo rtant de n e pas b oucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures
ne doiv ent jamais être bouchées si l’appareil es t installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre s urface similaire. Cet
appareil ne doit jam ais être installé à prox imité de ou su r un radiateur ou une source de chaleur. C et appareil ne doit pas être
placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient conven ablement aérées.
•Vériez que rien ne peut se renv erser ou tomb er à l’intérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le pr ojecteur et inter-
rompez son alimentation en courant. N e refaites pa s fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérication pa r du
personnel de réparation qualié.
N’obstruez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appare il. É vitez que des
papiers volants o u tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur.
N’utilisez pas ce m atériel près d’une source d’eau.
Le fonctionnement en bonne et due forme du projecteur peut uniquement être garanti lors d’un montage sur table. L’utilisation
du projecteur dans une autre position n’est pas autorisée. Voir les consignes à suivre pour une installation correcte. Un mo n-
tage au plafond sera possible da ns le futur.
Précautions particulières pour les rayons laser : D es précautions pa rticulières doivent être prises lors de l’utilisation de
projecteurs D LP dans une pièce se trouvent des équipem ents laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe direc-
tement ou indirec tement l’objectif peut sérieusem
ent endommager les ap pareils utilisant le p rocédé Digital Mirror Devices
TM
,
occasionnant par une perte de la g arantie.
N’exposez jam ais le projecteur à la lumière d irecte du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
, occasionnant de ce fait une pe rte de la garantie.
Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel.
Pour une protection ma ximale, r emballez l’ensemble, comme c e qui avait été fait à l’origine à l’usine.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles d e projection sont spécialement traitées avec
un revêtement antireet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Ut ilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière
des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou d e solvant.
Température am biante nom inale maximale
,t
a
= 35°C (95°F).
8
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
2. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
A propos des réparations
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dan-
gereuses et à des risques d’électrocution.
Faites effectuer toutes les réparations pa r du personnel dûm ent qualié.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modication d’autres réglages de commande non
abordés spéciquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagem ent irréversible du projecteur et entraîner
l’annulation de la garantie.
Interrompez entièrement l’alimentation électrique du p rojecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualiés
dans les c as suivants :
- Lorsque la che ou le cordon d’alimentation sont endomm agés ou dénudés .
- Si du liquide a été renv ersé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie o u l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. E ffectuez uniquement les
réglages abordés dans les c onsignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des do mm ages et
nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualié, an de rétablir le fonctionnement normal
de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les per formances de l’appareil changent radicalem ent, indiquant la néce ssité d’une réparation.
Pièces de re change : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien
utilisé des pièces de rechange Ba rco ou des pièc es de rechange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les
pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de recha nge non a utorisées, vous risquez de nuire aux p e rformances et à la
abilité du produit, et de provoqu er des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
•Vérication de sécurité : Après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d’ef-
fectuer des v érications de s écurité an de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche.
Risque d’explosion possible : gardez to ujours à l’esprit la m ise en garde suivante :
ATTENTION: L’utilisateur n’est pas autorisé à effectuer ou à tenter d’effectuer une phase quelconque de ma-
nipulation ou de dépannage de la lampe au xénon. Seul le p erson nel d’assistance technique for et qualié
est autorisé à manipuler la lam pe au xéno n.
PRÉCAUTION: Les lampes à arc au xénon compactes sont à haute pression. Après allumage, la temp érature
normale de fonctionnement de l’ampoule élève la pression à un niveau auquel l’ampoule est susceptible d’ex-
ploser si elle n’est pas m an ipulée dans le strict respect des instructions du fabricant. Stable à temp érature
ambiante, l’ampoule peut cependant toujours exploser en cas de chute ou de toute autre mauvaise manipu-
lation. Chaque fois que le boîtier de la lampe, renfermant une lampe au xénon, doit être démonté ou que la
protection (contenant ou tissu) doit être enlevée de la lampe au xénon, le po rt de vêtements de protection
homologués est OBLIGATOIRE !
Pour éviter toute explosion de la pile
Risque d’explosion si la pile n’est pas installée correctement.
Remplacez-la uniqueme nt par une pile de type identique ou équivalent recom mandé e par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales,
régionales et nationales en vigueur.
2.4 Distance de risque (HD) du faisceau lumineux
HD
La distance de risque (HD) du faisceau lumineux est la distance depuis la source l’intensité ou l’énergie par unité
de surface devient inférieure à la limite de sécurité applicab le. Le faisceau lumineux peut alors être considéré c omm e
dangereux si la distance entre l’opérateur et la source est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de r isque
La distance de ris que est nie de la surface de l’objectif de projection au rayon projeté le plus bas le rayonnem ent est égal
à la limite de s écurité applicable. La distance de risque dép end de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de
projecteur installé. Voir au chapitre suivant. Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR).
Pour assurer la protection des utilisateurs n’ay ant pas suivi de formation, l’installation répondra aux ex igences d’installation sui-
vantes : les niveaux de sortie de la lum ière dépassant les limites ne s eront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
9
2. Informations relatives à la curité et à l’environnement
image 2-1) au-dessus de toute surface pourraient se trouver des personnes ou à 1 mètre (SW image 2-1) à côté d’un endroit
ces personnes sont s usceptibles de se trouver. Voir im age 2-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 2-1
AVuedecôté.
B Vue d’en haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation. Elle doit être de 2 mètre minimum.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.
Sur la base de disp ositions nationales, personne n’est autori à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projec-
teur et la distance de risque (HD) c orrespondante. Ceci se ra de fait im possible si l’on crée une hauteur de séparation sufsanteousi
l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimum tient compte de la surface sur laquelle des personnes s ont susceptibles
de s éjourner.
L’image 2-1 m ontre une conguration typique. L’installateur doit vérier que c es exigences minimum sont bien respectées. Si
nécessaire, une zone res treinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma . Pour cela, il est possible d’utiliser une ba rrière physique,
par exemple un cordon rouge comme le montre l’image 2-2.
PR
Image 2-2
2.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)
TR (Rapport de projection)
Le rapport
entre la distance par r apport à l’écran (projection) et la largeur de l’écran.
10 R5906790FR ATHENA 05/05/2017
2. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
- Distance d e risque
HD [m]
TR
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6
Image 2-3
Distance de risque (en mètres) en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)
2.6 Informations relatives à l’élimination des déchets
Informations relatives à l’élimination des déchets
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ce symb ole apposé sur le pr oduit indique que, c onformém ent à la directive européenne 201 2/19/EU régissant les déchets
d’équipements élec triques et élec troniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets municipaux. Veuillez remettre
vos équipements usagés à un point d e collecte agréé assurant le recyclage des déc hets d’équipements électriques et électroniques.
Pour empêcher toute nuis ance à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déc hets, veuillez
séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, an d e c ontribuer à la
réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d’informations sur le
recyclage de ce pro duit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des
déchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adress e suivante : h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Elimination des piles contenues dans le produit
Ce produit c ontient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des
déchets municipaux.
Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux v aleurs spéciées,
ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée.
En participant à la col
lecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des e ffets négatifs
potentiels s ur l’environnement et la santé humaine.
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
11
2. Informations relatives à la curité et à l’environnement
Avis relatif au mercure
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY,
DISPOSE ACCORDING TO
STATE/LOCAL LAW.
Ce produit Barco est composé de matériaux s usceptibles de contenir du m ercure. C elui-ci doit
être recyclé ou éliminé c onformém ent aux lois locales ou nationales. Rendez-vous s ur www.lamprecycle.org pour obtenir des infor-
mations concernant l’élimination des déchets.
Pour en savoir plus sur les procédures de manipulation sécuritaires, les mesures à prendre en cas de bris accidentel et les options
d’élimination des déchets en toute sécurité, rendez-vous sur http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury.
En c e qui concerne ce système, la lampe à l’intérieur du projecteur contient du mercure.
La lampe et le pro jecteur sont soigneusement conçus pour m inimiser la probabilité de r upture de la lampe. Toutefois, il se peut que
la lampe s e casse durant son utilisation et que de petites q uantités de vapeur de mercure s’échappent du projecteur. Par mesure
de précaution, assurez-vous que la pièce est bien ventilée durant l’utilisation du projecteur. En cas de rupture de la lampe, quittez
la pièce et assurez-vous qu’elle est bien v entilée.
Mise au rebut de lampes contenant du mercure
Recyclage via un programme municipal ou interurbain de collecte de d échets ménagers dangereux et d’efuents solides confor-
mément à la réglementation locale.
Envoi direct à un recycleur de lampes.
Envoi par l’intermédiaire d’un transporteur de déchets dangereux.
ATTENTION: Ne cassez ou n’écrasez aucune lampe sous peine de créer des risques sanitaires et environne-
mentaux lors d u d égagem en t des vap eurs de mercure.
PRÉCAUTION: Pour éviter de casser les lam pes, réemballez-les soigneusemen t lors d e leur stockage ou
transport.
PRÉCAUTION: L es lampes n e doivent pas être jetées dans les ordures m énagères habituelles.
Contactez votre centre local d’élimination des déchets pour plus d’informations sur le programm e de rec y-
clage des lampes D.H.I. (décharge à haute intensité) mis en place dans vo tre secteur.
2.7 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la W EE E]
2.8 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social President Kennedypark 35 , 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de c ontact : Beneluxpark 21, 8500 K ortrijk, Belgium
Coordonnées de l’importateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directeme nt Barco ou l’un des bureau x régionaux de Barco via les c oordonnées
indiquées s ur le site web de Barco, w
ww.bar co.com.
Informationssurlepaysdefabrication(Madein)
Le pays de fabrication e st indiqué sur l’étiquette d’identication (ID) du pr oduit, qui est apposée sur ce dernier.
12
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
2. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
Date de production
Le mois et l’année de fabrication sont indiqués sur l’étiquette d’identication (ID) du produit, qui est a pposée sur ce dernier.
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
13
2. Informations relatives à la curité et à l’environnement
14 R5906790FR ATHENA 05/05/2017
3. Mise en route
3. MISE EN ROUTE
Àproposdecechapitre
Lisez ce chapitre avant d’installer votre Athena. Il contient des informations importantes concernant les exigences liées à l’installa-
tion du A thena, comme les températures ambiantes m inimum et m aximum autorisées, les cond itions d’hum idité, la zone de sécurité
nécessaire autour du pro jecteur installé, l’alimentation secteur nécessaire, etc.
En outre, la p rise en com p te rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière amb iante, le positionnement
du projecteur et le type d’éc ran à utiliser est essentielle pou r l’utilisation optimale du sys tèm e de projection.
Barco offre une g arantie de parfait ach èvem ent dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le
respect des spécicat ions mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performan ces du projecteur.
Négliger cet asp ect p eut entraîner la perte de la garantie.
Sommaire
Conditions requises pour l’installation
Déballage du projecteur
Inspection initiale
3.1 Conditions requises pour l’installation
Conditions environnementales
Le tableau ci-dessous décrit l’environnement phy sique dans lequel l’Athena peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité.
Environnement Fonctionnement
Arrêt
Température ambiante
10°C (50°F) à 35°C (95°F) -20 °C (-4 °F) à 60 °C (140 °F)
État de propreté de l’air
Environnement de bureau propre (équivalent à la
norme sur les salles b lanches ISO 14644-1 Classe
ISO 9)
s.o.
Humidité
HR 0 % à 85 % sans condensation HR 0 % à 93 % sans condensation
Altitude -60 à 3 000 m
1
-60à10000
Laissez le projecteur s’acclimater ap rès le déballage. Négliger cette étape peut en traîner une défaillance de
l’unité d u p rocesseu r de lumière lors du déma rrage.
Mesures pour résoudre les interférences radio
L’utilisation de c et équipem ent dans une zone résidentielle peut prov oquer des interférences radio. Les interférences potentielles
doivent être résolues au moyen d’une des mesures non limitatives d’installation du produit suivantes :
la création d’une distance de séparation plus importante entre le projecteur et l’appareil qui entre en interférence,
le c hangem ent de direction de l’appareil qui entre en interférence,
la protection é lectromagnétique de la cabine de projection.
Il est possible de ne pas interférer avec de
s communications radio dans les bâtiments voisins s’il y a une
distance de séparation de 30 m.
Conditions requises pour le refroidissement
Le projecteur est refroidi par ve ntilateur et doit être installé avec s ufsamm ent d’espace autour de la tête du projecteur, soit 20 cm
minimum, pour garantir un ux d’air sufsant. Il doit être utili dans un es pace la température ambiante, mesurée à l’entrée d’air
du projecteur, ne dépasse pas 3 5°C (95°
F).
1. En raison de la réglementation chinoise, l’altitude maximum est limitée à 2 000 mètres en Chine continentale.
R5906790FR ATHENA 05/05/2017 15
3. Mise en route
Exigences relatives à l’alimentation réseau
L’Athena fonctionne depuis un réseau d’alimentation nominal monophasé avec un conducteur de protection (PE) séparé relié à la
terre.
Projecteur
Conditions requises pour l’alimentation électrique
DP2K-E 200-240 VA C, 50- 60Hz, 6,25A at 200 VAC
Le cordon d’alimentation nécess aire pour brancher le projecteur su r le réseau d’alimentation n’est pas fourni avec le projecteur.
Il est du ressort du client de fournir le type correct de cordon d’alimentation. La section transversale des condu cteurs du cordon
d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure à 1mm
2
(16AWG), 300 V minimum.
Pour protéger les opérateurs, l’association NEM A (National Electrical Manufacturers Association) recommande que le p anneau de
commande et le boîtier soient reliés à la terre. E n aucun cas ce projecteur ne doit fonctionner sans que le boîtier ne so it relié à la
terre de façon adéquate.
L’alimentation en CA doit être installée par un électricien qualié conformém ent aux réglementations loc ales. Le matériel, les tailles
des câ bles et les types de conduits doivent être c onformes aux réglementations locales.
Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé à l’extérieur de l’équipement pour mettre ce dernier hors tension.
Conditions préalables à l’alimentation sans coupure (UPS)
L’alimentation sans c oupure (UPS), également appelée alimentation en c ontinu (CPS), doit avoir une tension de sortie de 200 à
240 V à 50-60 Hz e t pouvoir fournir une puissance de sortie de 250 W. Cette unité UPS alimente uniquement l’électronique et le
refroidissement de la lampe, mais pas la lampe pr oprement dite.
La connexion électrique entre l’unité UPS et l’entrée UPS du projecteur doit être effectuée avec un cordon d’alimentation électrique
CA certié ( 0,75 m m² ou 18 AWG m inimum e t 300 V m inimum).
ATTENTION: Débranchez le cordon d’alimentation pour interrompre en
tièrement l’alimentation électrique de
l’unité.
L’Athena ne comporte pas d’onduleur intégré.
Poids du proje cteur
Ne sous-estimez pas le poids de l’Athena. Le projecteur pèse environ 53 kg (116.8 lb.) s ans objectif. A ssurez-vous que le support
sur lequel le projecteur est installé est capable de supporter le poids total du système. Il faut au minimum 4 adult persons pour
soulever le projecteur.
Barco propose un support pour le projecteur Athena. Ce support universel permet une installation solide et
facile du projecteur. Le support universel est compatible avec les systèmes de rack de 48 cm (19 pouces).
(périphériques du projecteur comme les commutateurs de contenu alternatif, ShowVault, etc.)
3.2 Déballage du projecteur
Quedevez-vousfaire?
A la livraison, votre projecteur est emballé dans une boîte en carton sur une palette en bois ou plastique et sécurisé à l’aide de
bandes et de brides de xation. En outre, pour assurer s a protection pe ndant le transport, le projecteur est entouré de mousse. Une
fois que le projecteur est arrivé sur le site d’installation, il do it être retiré de sa b oîte en carton et de sa palette de bois/plastique de
façon sécurisée, sans endom m ager le projecteur.
Comment déballer votre projecteur ?
1. Desserrez les bandes (1) en tirant sur l’extrémité libre de la bou cle de la bande dans la bride.
16
R5906790FR ATHENA 05/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Barco Athena Guide d'installation

Taper
Guide d'installation